Старик улыбнулся.
– Я договорился с твоими ребятами. Они не против того, что я здесь.
– Что ты несешь?
– Ты же выглядывал в коридор. Разве не заметил, ничего необычного?
– Они стоят как истуканы… это твоих рук дело, а? Какой-то гипноз или что-то типа того? Что тебе надо!?
– У нас мало времени, Кристоф. Я тебе не враг. Выслушай меня.
– Это ты снишься мне, так ведь? Как ты попал в мои сны? – Не унимался Ридден.
– Я пытался поговорить с тобой там. Но, ты не хотел меня слушать. Поэтому я здесь.
– Я схожу с ума, это все не может быть настоящим! – Последние слова Ридден прокричал, теряя самообладание.
Услышав крики, в комнату вошла заспанная Салли.
– Что у вас тут случилось? – Спросила она.
– Салли иди в комнату. – Ласково сказал Ридден. – У меня гость, и мне нужно поговорить с ним.
– Как скажешь, пап. – Недовольно сказала Салли, и поплелась обратно в свою спальню.
– Твоя дочь? – Спросил Старик. – Очень похожа на тебя.
– Не смей впутывать в это мою семью, слышишь!? Все это касается только нас с тобой. Никого больше.
– Опусти телефон, Кристоф и послушай. Тебе сложно будет поверить в то, что я скажу тебе.
– Выкладывай и убирайся ко всем чертям. – Процедил Ридден.
Старик вздохнул, и начал свой рассказ:
– Раньше, когда наш мир был совсем молодым, его наполняли множество разных существ. До наших дней дожили лишь легенды и сказки о них. Но, однажды, очень давно, настал день, когда существование человеческой расы оказалось под угрозой исчезновения.
Один могущественный некромант решил стереть людей с лица земли и заселить мир вампирами. Он объединил под своей рукой армию нежити, сражаться против которой было бессмысленно – каждый павший воин пополнял армию тьмы. Конечно, нашлись и те, кто решил биться. Несколько десятков человек, прознав слабости вампиров, объединились, чтобы дать нежити отпор. Но, с каждым днем их ряды таяли.
Они уже были готовы признать поражение, когда пришел великий герой. Никто не знает, откуда он пришел, но он один стоил целой армии. Этот герой поведал, что сила некроманта таится в древней книге. Книге Порядка и Хаоса. Когда некромант пал, вместе с ним исчез и герой, но выжившие охотники нашли книгу, о которой он говорил. Они пытались ее уничтожить, но не смогли.
Тогда было принято решение создать тайное общество, целью которого бы стала защита всего человечества. Так появился Орден Черного Ворона. Члены ордена поклялись хранить книгу и уничтожать всех, кто может представлять угрозу людской расе. Орден просуществовал почти тысячу лет… до тех пор, пока не появился предатель. Могущество, которым обладала книга, охраняемая орденом, ослепило одного из послушников. Конечно, и раньше были те, кем овладевала алчность и жажда власти, но, никому не удавалось завладеть книгой. Но ему это удалось. – Старик пожевал губами, переживая тяжелое воспоминание.
– Тридцать два года назад, человек по имени Сайман Лоуренс воспользовался силой книги и убил всех служителей, уничтожив орден. Во всяком случае, он так думал. Ценой жизней моих братьев и сестер мне удалось завладеть книгой во время той резни. Я уже бежал к выходу из монастыря, когда услышал детский плач. Я хотел было отправиться дальше, но не смог оставить ребенка на верную гибель.
Я мчался по коридорам, объятым пламенем, перепрыгивая через мертвые тела своих погибших товарищей. Я слышал крики живых и стоны раненых, слышал зловещий смех предателя, что эхом гулял по монастырю. Но плач того ребенка перебивал остальные звуки. Я бежал к нему, зная, что на карту поставлено гораздо большее, чем жизнь одного младенца. Знал, что если я умру – то смерти близких мне людей окажутся напрасными. Когда я ворвался в комнату, откуда доносился плач, то увидел лежащий на полу труп женщины, сжимающей младенца. Я укутал ребенка в одеяло, и поспешил убраться оттуда…
– Очень интересная история, но зачем мне это знать?
– Ты был тем младенцем, Кристоф.
– Неужели ты думаешь, что я поверил бы в такую чушь?
– Кристоф, послушай, я не…
– Достаточно! Я не знаю, как ты залез ко мне в голову, но, спектакль ты разыграл потрясающий. Что тебе надо? Деньги?
В комнату вошла посвежевшая и переодетая в строгий деловой костюм Ванесса, держа Салли за руку.
– Салли сказала, у тебя гость?
– Да дорогая, это мистер э-э-э…
– Абрахам Ривенхольд, мэм. – Представился старик.
– Я – Ванесса, а это Салли, наша дочь.
– Мистер Ривенхольд уже уходит, дорогая, так ведь, Мистер Ривенхольд? – С нажимом проговорил Ридден.
Старик тяжело вздохнул.
– Я уйду, но сначала я отдам тебе то, что теперь принадлежит тебе. – Ривенхольд вытащил из-под полы балахона маску с большими впадинами вместо глаз, лицевая часть которой заканчивалась птичьим клювом и толстую книгу в старом потрепанном переплете.
Увидев маску, Риддена передернуло.
– Что… это?
– Эта маска когда-то принадлежала мне… теперь она твоя. Она сможет защитить тебя, когда понадобится. А эта книга, как ты уже мог догадаться, и есть книга Порядка и Хаоса. – Он подошел к Кристофу, и, глядя ему в глаза, протянул ему маску и книгу.
Ридден, растерявшись, принял дары от незваного гостя.
– И что теперь?
– А теперь вам нужно срочно улетать домой, пока они не нашли тебя.
– Кто они, Кристоф? О ком он говорит? – Вмешалась взволнованная Ванесса.
– Не о ком, дорогая, мистер Ривенхольд пошутил. Так ведь, мистер Ривенхольд?
За дверью послышался грохот и чьи-то крики.
– Поздно… – пробормотал старик. – Они уже здесь…
– Мама, я боюсь. – Сказала Салли, и прижалась к Ванессе.
– Не бойся, дорогая, все будет хорошо. – Ответила Ванесса, обняв дочь.
– Какого хрена тут происходит? Кто они? Что им от меня нужно?