Оценить:
 Рейтинг: 0

Фараон. Книга 2. Прогрессор поневоле

Год написания книги
2025
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12
На страницу:
12 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На трёх креслах с высокими спинками сидели нынешние главы города, а перед ними находился неизвестный мне человек явно из жреческого сословия. Белые одежды, небольшая палка, украшенная золотом и вставками из слоновой кости, а также лысый череп и отсутствие парика лучше всего говорили, кто стоит передо мной.

– Царь Менхеперра, – при виде меня его лицо осталось спокойным, и он низко мне поклонился, – рад видеть его величество в добром здравии.

– Благодарю, мои пленители были так добры, что даровали мне относительную свободу, – я показал свои свободные руки, а также десятерых стражников, которые всюду меня сопровождали.

– Я закончил переговоры с главами Гнауи Шема, – оповестил меня он, – они готовы отпустить твоё величество со мной за выкуп и гарантии, предоставленные царём Хатшепсут.

– Какой размер выкупа и какие гарантии? – полюбопытствовал я.

– Товара стоимостью на пятьдесят тысяч шетит, – назвал он гигантскую сумму, – и обещание, что Гнауи Шема не коснётся гнев царя.

– И снижение налогов на треть, – добавил один из глав города, тревожно посматривая при этом на меня, как я восприму его слова. Я не отреагировал, позволяя ему импровизировать и дальше, так что он успокоился и продолжил:

– И, разумеется, прежде чем мы отпустим царя, его войско должно уйти обратно в Фивы, для этого мы отрядим сопровождающих, которые убедятся, что египетских солдат не будет на нашей земле, когда мы его отпустим.

– Конечно, уважаемый, – жрец склонил голову, – мы всё выполним, безопасность царя для нас важнее всего.

Дальше они составили договор, подписали его, я поставил оттиск своего пальца, и меня «освободили». Жрец сразу повёл меня за собой, и нам даже предоставили носилки прямо до лагеря.

– Уважаемый, не знаю вашего имени, – произнёс я, когда нас вынесли за ворота города, – но я вам благодарен за спасение.

– Жрец Небуави, моё имя, твоё величество, – сидя на соседних носилках, он умудрился ещё и поклониться мне при этом.

– Отчего имени ты прибыл, Небуави? – стал я расспрашивать его.

– Мой царь, немного терпения, – он ответил извиняющимся тоном, – нас ждёт лодка, которая отвезёт тебя в место, где твоему величеству ответят на все вопросы.

– Да? – крайне сильно удивился я такой таинственности. – А убить меня там не собираются, случайно?

– Конечно, нет! – вроде бы искренне возмутился он. – Как это возможно?!

– Здесь, я так понял, всё возможно, – хмыкнул я и, видя, что он не хочет объяснять большего, тоже замолчал.

Прибыв в лагерь, где воины устроили мне радостное приветствие, колотя копьями о щиты, после того как я произнёс благодарственную речь, жрец стал собирать своих людей и просить меня следовать за ним. Мой вопрос, что мешает мне теперь, когда я в лагере, забить на все договоры и захватить город, поставил его в тупик. Он открыл рот, показывая мне договор, где стояли все подписи, в том числе и моя, где я давал слово незамедлительно последовать в Фивы, и сказал:

– Мой царь, это совершенно невозможно! Ты дал слово перед богами!

– Ладно, мне надоел этот спектакль, – я махнул рукой, и на его глазах лже-меджаи, сопровождающие нас из города якобы для охраны, нацелили на него и его людей копья.

– Что случилось? Что происходит? – он удивлённо крутил головой.

– Боюсь жрец, что его величество не нуждается в посредниках, – со мной рядом встал Ментуиуи, – нам было интересно, что за интриги крутятся вокруг его плена.

– А поскольку ты не хочешь мне ничего рассказывать сам, то придётся тебя и твоих людей пытать, – заверил его я, – чтобы ты наконец поведал мне, кто так сильно в столице беспокоится о моём здоровье.

Жрец побелел от страха, поняв, что происходит что-то странное.

– Но договор, плен, свобода, – бормотал он, потрясая никому не нужной бумажкой.

– Прошлые власти, которые с вами договаривались об этом, – сжалился над ним Ментуиуи, – преждевременно умерли, новые же были так любезны, что согласились помочь нам узнать, что привезёт посланник от царя Хатшепсут.

Небуави упал на колени и стал кланяться мне, до него наконец дошло.

– Мой царь, молю тебя! Не затевалось ничего, что грозило бы тебе опасностью! Мы хотели лишь договориться с тобой, а чтобы эти переговоры были успешными, решили сделать так, чтобы ты был нам благодарен за своё освобождение.

– Хм, – я почесал подбородок, – хочешь сказать, ты сам всё расскажешь? Пытать тебя не обязательно?

Он яростно закивал, ударяясь при этом лбом о землю.

– Ладно, пойдём поговорим, – я показал рукой в сторону своей палатки, – а твои люди пока подержатся под охраной.

Жрец быстро согласился, пока я не передумал и мы вошли в моё весьма скромное жилище, которое после отъезда наложниц ещё больше стало казаться нежилым.

– Слушаю, – сказал я, сев на раскладной деревянный стул.

– Мой царь, – он склонил голову, – до верховного жреца бога Осириса дошли слухи, что твоё величество встречалось с нашим богом.

Тут он внимательно на меня посмотрел, но я спокойно кивнул, для ответа мне даже врать не пришлось.

– Да, это так.

Его глаза расшились, он просто впился взглядом в моё спокойное лицо.

– А может никчёмный раб его величества узнать суть этой беседы?

– Разумеется, нет, – хмыкнул я, но затем почесал подбородок, – хотя кое-что, думаю, вам будет интересно услышать.

– Я весь во внимании, твоё величество, – он даже ближе подвинулся, чтобы лучше меня слышать.

– Осирис недоволен размерами своего храма, сказал, он в два раза меньше, чем главный храм у Сета, – ответил я, – я пообещал ему, когда стану единоличным царём, обязательно исправить этот недостаток.

Рот жреца открылся, он стал бормотать молитвы, так сильно проняли его мои слова. Я не стал его торопить и просто ждал. Он закончил произносить хвалу своему богу и снова обратился ко мне.

– Бог имеет право на нас гневаться, мой царь, – печально склонил он голову, – культ Владыки, которому я поклоняюсь последние десятилетия, не столь популярен, как у остальных богов.

– Ладно, с этим понятно, но мы отвлеклись, – напомнил я о причине, по которой мы здесь оказались.

– Мой царь, – снова поклонился жрец, – это взаимосвязанные вещи. Прошу выслушать меня полностью. Я происхожу из известной семьи номархов восьмого нома Верхнего Египта, которые много столетий отвечали за столицу нома – город Абидос, а также за совершение всех обрядов богу, которому мы поклоняемся больше остальных, – Осирису.

Я кивнул, поощряя его продолжать.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 8 9 10 11 12
На страницу:
12 из 12