Плесну скорей крутого кипяточку,
А лучше пару – тройку раз подряд.
КСЯОЭН
Ты уже делал так?
МИТЯ
Сто раз.
КСЯОЭН
Лгунишка!
Давай-ка сознавайся без прикрас,
Что хватанул с бахвальством.
МИТЯ
Верно, лишку.
Но капитан наш делал так не раз,
Уж и ожег не ощущает кожа.
ЛАЗО
Какой большой! Омаром всем – омар.
Ни хао, Ксяоэн.
КСЯОЭН
Лао Сережа!
ЛАЗО
Беги с наказом ставить самовар.
Ты кто таков, малец?
МИТЯ
Я, Гакен Митя.
ЛАЗО
Мария Гакен не твоя ли мать?
МИТЯ
Да. Вы Лазо? Я вас однажды видел.
Вы грабили наш поезд.
ЛАЗО
Ну ты врать,
Как интервент англо американский.
Экспроприация, а не грабеж.
Для армии рабочей и крестьянской
Все уходили деньги, к грошу грош.
А как ты думал, просто так победа
Не достается не в одной войне.
АВТОР 1
Лазо забрал корзины с парапета
И Мите денег щедро дал, вполне.
Он преподнес улов китайцу Цаю,
Который вышел встретить гостя сам,
Пришедшего сюда не ради чая,
А по другим, между собой, делам.
А дети побежали восвояси
Обратно в порт не оставляя след
На подмороженной траве и грязи.
Мальчишке, в возрасте семь – восемь лет,
Чем имя Ксяоэн – нет слаще звука.
По детски очарован, и смущен