2.9
Санджая сказал:
Сказав всё это, Арджуна добавил: «Я не буду сражаться».
И В скорбном молчаньи решил он остаться.
2.10
Ответил ему Хришикеша с улыбкой,
Меж двух армий охваченному печалью великой:
2.11
Величайший сказал:
«Ты мудрые речи сейчас произносишь,
Но ненужную скорбь в своём сердце ты носишь.
О жизнях грядущих и тех, что уже были прожиты,
Никогда не сокрушаются святые пандиты.
2.12
Ни в прошлом, ни в будущем найти ты не сможешь
Ни Меня, ни тебя, ни царей этих тоже.[2 - Авторский вараинт перевода. В других переводах смыл стиха в том, что Кришна, Арджуна и цари существовали в прошлом и продолжат существовать в будущем.]
2.13
Тело ребёнка, на взрослое, а затем и на старое сменяется,
Затем опять новое тело приходит, мудрый этому не удивляется.
2.14
Несчастье и счастье, как зима и лето появляются и исчезают.
О сын Кунти, они преходящи, мудрые их терпеливо переживают.
2.15
Кто в счастье и горе терпелив и спокоен,
Тот – лучший из людей и бессмертья достоин.
2.16
Бренное не может быть вечным, вечное же не исчезает.
К такому выводу приходят все те, кто истину знает.
2.17
Нетленную суть уничтожить никто не способен,
Она здесь пронизывает всё, знай это, о воин.
2.18
Вечную душу[3 - Под термином «душа» подразумевается истинное Я, человека, – его дух (живатма).] ты убить не сможешь, сколько не пытайся,
Тела же эти все подвержены тлену, поэтому встань и сражайся!
2.19
Кто считает, что душа бывает убита, или она сама убивает,
Оба они не правы и истину не понимают.
2.20
Душа вечная, изначальная не рождается и не умирает.
В миг смерти тела, она не погибает.
2.21
Достигший неизменности и неразрушимости души осознанья,
Как может убить он кого-то, или доставить страданья?
2.22
Сбросив ветхую одежду, её на новую меняют,
Так и душа, старое тело оставив, новое принимает.
2.23
Её оружьем не изрубить, огнём не опалить,
Водой не намочить, ветром не иссушить.
2.24