Майкл обвел всех взглядом и сказал:
– Она моя сестра. По отцу.
– Это все тайны? – невозмутимо спросил капитан.
– Из тех, что я знаю, все.
– Ладно, надеюсь, что так. С шаттлом она обращается так же… свободно?
– Нет, сэр. Там она предельно собранна.
– Это радует, – сказал капитан, и на этом вечер закончился.
* * *
Из президентского дворца нас сразу доставили в здание военного трибунала. Моя ладонь еще хранила пожатие господина президента, и вот я стою перед суровыми судьями с бесстрастными лицами и непроницаемыми взглядами. Выступил обвинитель, адвокат, разрешили выступить моему командиру. Прослушали запись наших переговоров. Вызвали даже капитана «Вирджинии». Он апеллировал к положению о сигнале SОS, по документам экспертов я села на борт с сухим баком. То есть мой случай полностью подпадал под положение о судне, терпящем бедствие. Техники подтвердили неисправности в системе подачи топлива и в системе вывода шасси. Одно так и не вышло полностью, я села «хромая».
Мне вынесли строгое предупреждение, отстранение от полетов на три месяца и благодарность за спасение машины. Учитывая, что через пару недель я улечу с этой планеты, все это было уже не важно. Из здания суда нас с командиром доставили на банкет в президентский дворец, пробыв там необходимый минимум, мы поехали в аэропорт, и тот же самолет доставил нас в расположение части. Там нам устроили пышный прием и попойку. Надо было обмыть ордена и звания. Приятно было оказаться в привычной обстановке грубоватых подколов и тупых розыгрышей, периодически мы заходились смехом над очередной армейской шуткой, орала музыка и началась стадия пьяных признаний. Верный знак, что пора линять. Я еле выбралась из очередных крепких объятий и порулила в особняк. Я хотела остаться одна.
Я гнала «феррари» по ночному шоссе, и в голове было на удивление пусто. Я неожиданно поняла, что жду встречи с Майклом. Быстро же я к нему привязалась! И мне не терпелось увидеть «Поллукс», чтобы поверить в реальность происходящего.
Войдя в холл особняка, я поняла, как устала. И начался отходняк. Нервное напряжение, которое держало меня эти два дня, начало спадать. Генри вышел меня встречать и слегка замер, увидев меня в парадной форме.
– Это я, Генри, – язык мой слегка заплетался.
– Да, мисс, – он проворно подхватил мои вещи.
– Генри, я бы поела…
– Ужин готов, мисс, – Генри был опять невозмутим.
– Какие тут новости?
– В кабинете на столе вас ждут документы от капитана Рейнольдса, сэра Финли и мистера Рокуэлла.
– Хорошо, я займусь этим с утра. А сейчас мне бы поесть…
Я не помню, как уснула в эту ночь.
Утром я открыла глаза под запах кофе и тостов.
– Генри, ты – чудо.
– Спасибо, мисс.
После кофе и душа я пришла в себя. Хорошо, что сегодня воскресенье, и я могу никуда не спешить и спокойно заняться бумагами. Папка от адвоката была самой тонкой, с нее я и начала. Там были доработанные по моим указаниям документы о наследовании, я поставила подписи под стрелками указателей и взялась за следующую папку. Сэр Финли обстоятельно отчитывался о работе компании. Все шло неплохо. Наконец, я взялась за папку со счетами. Сейчас шла самая горячая пора – оснастка корабля. Необходимо было запастись всем от продовольствия до запасных деталей. От одного счета мои брови поползли наверх, я взяла телефон и набрала капитана.
– Капитан Белфорд? Мне кажется, или передо мной на самом деле лежит чек на покупку бортовых орудий в количестве двух штук и скорострельной пушки с кабиной оператора в количестве одной штуки?
В трубке слышался детский смех и музыка.
– Капитан?
– Да-да, мисс Морган, я слушаю. Это предписание NASA. Мы летим первыми в неизведанный сектор, эти орудия хорошо показали себя при встрече с метеоритами. А там есть стабильные потоки.
– Ясно, извините, что отвлекла вас.
– Ничего, у нас тут пикник. У сына день рождения.
– Поздравляю, извините еще раз, до встречи.
Я вернулась к счетам. Когда у меня уже рябило в глазах от цифр, появился Генри.
– Обед подан на террасе, мисс.
– Спасибо, Генри.
– Мистер Сэйнфилд ждет вас там.
Меня сорвало со стула, и я уже летела на террасу.
– Майкл!
Он легко подхватил меня на руки.
– Привет, сестренка, – он впервые назвал меня так, и непривычное тепло разлилось по моему телу.
Прокрутившись по террасе, он поставил меня на ноги и оглядел с головы да ног.
– Майор? – улыбнулся он.
– О господи, ты видел?
– Мы все смотрели.
Я закрыла лицо ладонями.
– Боже мой, я надеялась, что вы это пропустите…
– Ты что? Стесняешься?
– Мне неловко…
– Фрэнсис, не смеши меня, ты заслужила все это. Скажи мне лучше, как закончилось то, другое дело.
Я непонимающе смотрела на него.
– Трибунал, – мягко сказал он.