Суль. Хроники безумного эльфа
Денис Сергеевич Яшуков
На коротком пути к заветной мечте обрушен мост. Не беда, ведь всегда можно пойти непроторенной дорожкой. Что вы говорите? Так не принято и никто так не поступает? Да, ерунда! Что стоит вздорному эльфу уставшего от лицемерия Старших отправиться через полстраны, сверзиться с водопада, попасть в рабство, впутаться в кучу передряг и нечаянно спасти мир? Ну, или просто его окончательно не угробить? Вот именно – НИЧЕГО! Особенно, если сама Судьба вписывает тебя в историю, хочешь ты того или нет.
Денис Яшуков
Суль. Хроники безумного эльфа
Пролог. Интерлюдия первая
В маленькой каморке Великой Библиотеки Ренталла горел свет. Посреди нее была навалена целая гора деревянных колб, футляров и шкатулок с древними свитками, среди которых копошились два гоблина, силясь выбраться из ловушки знаний.
? Остолоп! Тупица! Отрыжка больного ишака! Тебя кто просил трогать шкаф?! ? распалялся старый гоблин с благородной сединой волос на ушах. Темно-коричневая ряса, подпоясанная переплетенным в тугой канат десятком цветных нитей, упала, отчего стали видны тонкие ноги-спички, которые смешно дергались в воздухе. ? Да твой дед даже не родился, когда этот шкаф заполнился рукописями, покрылся пылью и забылся!
? Я просто хотел немного почитать, ? промямлил молодой гоблин в простой серой рясе послушника. Первым поднявшись на ноги, он помог своему наставнику встать и тут же получил заслуженную благодарность ? оплеуху, приправленную бранным ворчанием, а вишенкой в угощении послужил болезненный пинок под зад.
? Почитать захотел?! Ох же ты наказание мне… Я ж тебе что сказал сделать?
? Подать ваше пенсне, настоятель.
? А ты что сделал?
? Я не нарочно, правда! ? начал оправдываться маленький гоблин, пунцовея на глазах. ? Просто… просто там был свиток и печать героя Сульмендира! И я… я…
? Не удержался, да? ? по-отечески спросил старый гоблин, переменив гнев на участие. ? Я тоже когда-то был таким, как ты, да. Молодым. Жаждущим знаний. И тоже творил дела и не только в погоне за новыми хрониками нашего Сульмендира, но и… А, ладно… я тебя понимаю!
? Значит, вы меня прощаете?! ? обрадовался юный послушник храма Знаний.
? О! Я и не собирался на тебя обижаться! Нет. Но это не значит, отрок, что ты не будешь наказан. Я сделаю то же, что сделал мой наставник, а до этого ? наставник моего наставника, когда тот еще был простым послушником, ? выдержав небольшую паузу и нагнетая атмосферу, старый мудрый гоблин заговорил в нужный момент, когда молодой послушник готов был взорваться от распиравших его переживаний. ? Ты каталогизируешь все свитки о Герое Сульмендире. Прочтешь их и внесешь в новую летопись и расставишь на свои места. Понял?! И даже не заикайся о том, что этих летописей у нас как бродячих собак! Составишь. Запишешь. Разложишь все по своим местам, понял? И книгу потом в четвертый архив сдашь.
Радостная улыбка до ушей долго не покидала лица юного гоблина. Он витал в облаках, не веря в свое счастье. Хлопнувшая дверь каморки привела его в чувство. Настоятель ушел, не забыв прихватить свое пенсне.
Первым делом гоблин-послушник поправил завалившийся шкаф, который от окончательного падения удерживал стоящий рядом стол. Затем разложил все валявшиеся в куче шкатулки со свитками по годам ? от самых древних до написанных совсем недавно. Предвкушая долгие часы погружения в историю своего кумира, юный послушник подхватил с пола парочку шкатулок с самыми древними преданиями.
Он осторожно достал из шкатулок исписанные убористым почерком пергаменты. Прочитал их и положил на свое место. Затем неуклюжий любитель приключенческих историй и легенд достал из стоящего рядом сундука громадную книгу, перо и чернильницу с быстросохнущими чернилами. Раскрыв огромный талмуд, юный гоблин обмакнул перо, осторожно снял темную каплю краем чернильницы и, воодушевленный только что узнанной историей, принялся выводить слова титульного листа:
«Хроники эльфийского безумца»
«Суль»
Вольный перевод с флидийского общего и свободная трактовка найденных личных дневников, записей и легенд, упоминающих одну остроухую личность
Собрав все воедино, нашей команде историков-сульманиистов удалось поведать всем Его историю
Особая благодарность племени горных леприконов за сохраненный и дошедший до наших дней медный горшок с портретом Героя
Все жаргонизмы максимально адаптированы к современным
Если у Вас имеются записи о жизни Сульмендира или принадлежавшие ему реликвии ? просьба связаться с нами
Закончив с титульным листом, молодой гоблин еще раз потер ушибленную пятую точку ? нога у настоятеля была тяжелая. Перевернув страницу, он снова обмакнул перо в чернильницу и вывел первые слова будущих хроник:
Глава 1 Уроки стрельбы
Вот чего я никак не планировал делать в ночь перед днем летнего цветения мэллорнов, так это возиться с Анчадалем на отшибе нашего поселения, уча его правильно обращаться с луком.
? Боги всемогущие, Чад! Ты лук в руках держал до этого? Я, конечно, понимаю, что это тебя не волнует, но я не могу видеть, как ты его держишь вверх тормашками! Переверни! Да, вот так. Там даже хват под руку есть, ? уставшим голосом говорил я своему другу, привалившись спиной к дереву и раскручивая между пальцами стрелу.
? Тц… Суль, давай ты потом издеваться будешь, а? Сам же знаешь, какой завтра день. Помог бы лучше, ? нервно ответил мне Чад, подбирая удобную позу для стрельбы из лука, ? если завтра во время смотра кандидатов я не попаду в мишень, то… то…
? То я тебе стрелу промеж твоих пухлых ушей вгоню по самое оперенье, ? буркнул я, ? а потом еще парочку. Для верности.
? Вот! Отличный план! Всяко лучше того позора, что меня ждет после.
? Что? Ты о каком позоре? Подумаешь, эльф не умеет стрелять из лука! Тоже мне, невидаль!
? Суль!
? А, ну если ты имеешь в виду то, что сын Шепчущего не может нормально выстрелить из лука, ? тогда да! Это определенно позор!
? Спасибо. Мне прям полегчало.
? Сарказм?
? Сарказм.
Я покачал головой и, сделав глубокий вздох, поднял лежавший неподалеку лук и подошел к другу. Тот все еще принимал максимально удобную и эффектную, как ему казалось, позу, меняя местами ноги и крутя корпусом из стороны в сторону.
? Чад, вот скажи мне, если бы ты меня не нашел сегодня, то что бы делал? ? задал я вопрос другу, беря из стоящего рядом с ним колчана стрелу.
? Честно? Не знаю, но скорее всего выбирал бы между смертью от стыда и путешествием в монастырь Немых Братьев под другим именем.
? Неплохой вариант, ? одобрил я, ? еда, крыша над головой. Сестры в соседнем монастыре.
? Вот у тебя одно на уме. А ты в курсе, что у сестер обет безбрачия? ? попенял мне Чад.
Вложив стрелу в гнездо, я слитным движением натянул тетиву и поднял лук. Увидел цель ? криво вырезанный круг на сухом дереве. Миг ? и на выдохе спустил тетиву, отправляя стрелу в недолгий полет. В яблочко!
? Ну, я-то приходил бы к ним после ужина, ? усмехнулся я, довольный своим выстрелом. ? Давай теперь ты. Да оставь ты стрелу! Без нее давай. Еще застрелишься, а мне потом труп прятать.
? Ты вообще слышал, чтобы из лука кто-нибудь застрелился? Хоть в трактирных анекдотах, а?
? Нет, но не удивлюсь, если ты будешь первым. Так что положил стрелу на место и просто натягивай тетиву.
? Так нормально?
Глядя на застывшего в нелепой позе Чада, я не удержался и влепил себе ладонью по лбу. Ноги были настолько широко разведены, что между ними мог запросто пробежать кабан, если ему копыта на сустав укоротить, конечно. Чуть согнув заднюю ногу в колене, он дугой выгнул поясницу. Лук в его руке ходил из стороны в сторону с жуткой амплитудой, а рука с тетивой была прижата максимально близко к телу. От этого безумного сюра хотелось хлопнуть с полбутылки алкоголя, да не нашего эльфийского эля или вина, а забористого гномьего пойла, после которого похмелье наступает даже у соседей через улицу.
? Уффф… ты если так выстрелишь, будешь Чадом Одноухим или Чадом Безносым. И это в лучшем случае. Зависит от того, куда смотреть будешь. Руку вынеси. Взгляд вдоль стрелы…