– Боюсь, за мой моральный ущерб тебе не удастся отделаться покупкой вещей, – усмехнулась девушка. – А если серьёзно, то мне ничего не нужно.
– Я всё же настаиваю.
– А я всё же откажусь, – девушка не сдавалась, и её лицо сейчас было совершенно непроницаемым.
– Теперь я немного понимаю своего брата, – закатил глаза Платон.
– О чём ты?
– Неважно, просто мысли вслух. А если мы пойдём в магазин, чтобы я выбрал что-то себе? – резко предложил Платон, надеясь, что в этот раз девушка уступит.
– Ты? Ну если так, то за компанию с тобой я схожу, пока мы всё ещё ждём твой рейс.
Глава 8
Спустя двадцать минут Платон вернулся к Афине с пакетом, в котором лежали чёрные женские брюки, серая рубашка и пиджак. В одном из пакетов лежала чёрная кепка. Афина же всё ещё наслаждалась прогулкой по магазину.
– Я закончил, можем идти, – объявил он.
– Отлично, что ты купил? – поинтересовалась Афина.
– Да так, всякие мелочи, – парень замялся и, достав кепку, спросил: – Вот кепка. Как тебе?
– Хм, вроде неплохая, но надо посмотреть, как она на тебе смотрится.
Платон и Афина вышли из магазина и направились к информационному табло. Наконец-то объявили о посадке рейса из Испании, и молодые люди поспешили туда, где собирались все пассажиры. Когда они дошли до зала встречающих, Платон вручил пакет Афине.
– Кстати, советую за оставшееся время быстро переодеться в это.
– Что? – глаза девушки широко открылись от удивления. – Что это?
– Чистая и опрятная одежда.
– Ты же сказал, что мы идём тебе покупать что-то? – лицо Афины вновь нахмурилось.
– Я сказал: «Пойдём, я что-нибудь выберу», но я не говорил, что буду себе выбирать одежду, – Платон торжествующе улыбнулся, поняв, что этот бой он выиграл.
– Какой же ты… – девушка ничего не ответила, лишь демонстративно закатила глаза.
– Я всё равно уже купил эти вещи, так что у тебя выбор: либо остаться в грязной одежде, либо постараться переступить через свою гордость и надеть новые, чистые вещи. – Платон ещё раз протянул пакет с одеждой, и Афина, ничего не сказав, нервно выхватила его из рук парня и направилась в уборную.
Через пять минут она вернулась в чистом и опрятном виде. Сейчас ничто не могло выдать в ней девушку, которая час назад была с ног до головы покрыта грязью.
– Совсем другое дело, и с размером я угадал.
– Не совсем, – всё ещё с недовольством пробурчала Афина. – Ты взял вещи в обтяжку, а я ношу на размер больше, чтобы они свободнее сидели на мне.
– А зря. Тебе так больше идёт, чем твои балахоны.
Афина открыла рот, чтобы высказать всё, что думала о нахальном парне, но тут Платон за её спиной заметил две фигуры, которые внешне подходили под описание нужных ему людей.
– А вот и наши гости.
– Что? Где? – Афина резко отошла от приступа гнева и теперь с интересом всматривалась в толпу. – Кто из них?
– Предполагаю, что вон те двое, мужчина в рубашке и женщина в белом платье, – Платон указал на пару, стоявшую неподалёку. Это были красивые мужчина и женщина латиноамериканского типа внешности. У них обоих была смуглая, золотистого цвета кожа, тёмные густые волосы и карие глаза. Волосы мужчины были зачёсаны назад, а у женщины красиво спадали крупными локонами.
– Так, а теперь давай к ним подойдём и спросим, они ли это, – предложил Платон Афине.
– А кого спрашивать? Я даже их имён не знаю, – растерянно произнесла девушка.
– Мужчину зовут Рэйнальдо Балотелли, а имя его жены мне не сообщили, но думаю, этого будет достаточно, чтобы выяснить, они ли это.
Платон и Афина подошли к красивой паре, и девушка на английском спросила мужчину, не Рэйнальдо ли его имя. Мужчина широко улыбнулся и что-то добродушно ответил, кивая при этом головой. Он указал на женщину и продолжил что-то говорить. Афина всё это время улыбалась и одобрительно кивала головой на слова мужчины.
– Что он говорил? – спросил тихо Платон, когда они стояли и ждали багаж гостей.
– Сказал, что он рад, что Александр сдержал своё слово и встретил его с женой в России. Его жену, кстати, зовут Рамона.
– Очень важная информация, – закатил глаза Платон.
– Как тебя вообще взяли на эту работу с таким подходом и отсутствием английского? – возмутилась Афина.
– Брат помог, – уклончиво ответил Платон. – И я первый раз встречаю иностранцев, обычно я развожу документы.
– Так ты курьер, а не водитель? – усмехнулась девушка.
– Это практически одно и то же, – пробурчал недовольно Платон.
– Нет, это совершенно разные вещи. Водитель перевозит людей, а курьер занимается доставкой вещей, – заключила девушка. – Так как ты из курьера стал водителем?
– Водитель не смог поехать в аэропорт, и меня попросили его заменить.
– Когда твой босс узнает, что тебя оштрафовали за превышение скорости, он может тебя уволить.
– И слава богу, – пробурчал Платон.
– Если ты так не любишь свою работу, зачем её делаешь?
– У меня нет выбора, – сухо ответил Платон, не желая вдаваться в подробности.
– Выбор есть всегда, – улыбнулась Афина. – Просто ты боишься что-то менять в своей жизни. Точнее, ты боишься неизвестности.
– С чего ты взяла? – возмутился Платон.
– По твоей реакции и рассуждениям это нетрудно понять.
– Думай что хочешь, я знаю, что это не так, – пробурчал Платон.