Неужели он не знает ничего о ней и поэтому рискнул подойти?
– Захотелось передохнуть, балы – это такое утомительное занятие.
– Может измените своё решение и подарите мне один… нет два танца?
Элисана, сидящая тут же, рядом, хмыкнула и ответила за сестру:
– Конечно же она потанцует, ну же, Оникс, иди развейся.
И куда подевалась деликатность её сестры-вещуньи? Она не вмешивалась в дела сестёр раньше. Поражённая поведением Элисаны, Оникс покорно вложила руку в протянутую руку кавалера. Как раз начался гепциг, национальный танец Лазурных земель, с удовольствием перенятый соседями. Бэрил оказался с ним знаком, двигался уверенно и плавно, словно только этим и занимался в свободное время. Неужели Оникс ошиблась, и он не купец, прибывший в Благодатное королевство по делам, а придворный? В его правом ухе блеснула серьга в виде месяца, необычное украшение, сразу же выдававшее в нём иностранца. А ведь Снежна говорила…
Бэрил заметил, как она его рассматривает и спросил:
– Вы раньше не видели ничего подобного?
– За последние дни много чужестранцев прибыло к нам. И все выглядят необычно. Вчера я видела старика в длинном полупрозрачном платье, а у одного из принцев Кро-ила питомец жук-панцерник размером с блюдце, – заметила принцесса с ироничной усмешкой.
– Я понял, вас так просто не удивить, – сказал Бэрил с лукавым выражением глаз, – многие знатные люди из мест, откуда я родом, носят такие серьги. Это дань уважения семье.
– И медальон?
– Это подарок. Но довольно обо мне. Сегодня вы обворожительны.
– Только сегодня?
– С вами всегда так непросто разговаривать?
Танец закончился, но Бэрил не выпустил руку девушки.
– Вы обещали мне ещё один танец.
Принцесса поклонилась, вежливо улыбнувшись. И они продолжили беседу.
– Мне любопытно, почему вы меня пригласили? – она решила пойти напрямик.
– Это так странно? Вас никто не приглашал раньше?
– Не то чтобы, – Оникс смутилась, – но обычно меня… опасаются приглашать.
– Есть причины?
Оникс неопределённо качнула головой. К счастью, Бэрил сменил тему разговора:
– Серый Замок – это произведение искусства. Ему не хватает немного тепла и уюта, но я нигде не видел великолепных скульптур, как в вашем тронном зале.
– Говорят, они были изготовлены и подарены нашему прародителю самим Мастером.
– Кто это? – не понял Бэрил.
– Ну, бог ремесла, – Оникс нахмурилась, пытаясь объяснить точнее.
– А, Творец?
– Кто-кто?
– У нас его зовут Творец. Он, конечно, хорошо овладел всеми ремёслами. Но главная его сила не в этом. В свои творения, в любой предмет, Творец вкладывал магию.
– Чепуха! Он не владел магией. Никто из богов не владел магией, кроме Колдуна!
– А как же они, по-вашему, творили свои чудеса? – изумился Бэрил, – что такое магия?
– Грязь, скверна, – отчеканила Оникс, опуская глаза, – все так говорят.
– Только здесь, – возразил Бэрил, – здесь так говорят, нигде больше.
Оникс недоверчиво взглянула на него.
– Расскажите, – прошептала она, – я хочу знать больше.
Бэрил понимающе улыбнулся.
– Вы говорите, что богов семь. Из них один, Колдун, не почитается никем, кроме отверженных. В храме висят изображения шести божеств.
Оникс кивнула.
– На самом деле богов девять.
– Девять, – хмыкнула Оникс, – откуда взялись ещё двое?
Но Бэрил был серьёзен.
– У нас каждый из них имеет имя, – продолжал он, – те, которых вы знаете: Мать, Путник, Целитель, Пастух, Творец, Безумец…
– Безумец? – приподняла брови принцесса.
– Бог времени. И Лицемер, бог колдовства.
– Вы его тоже не любите?
– Ну что вы. Его имя просто отражает одну из его сил. Он изменчив как небо. И мы… очень ценим его.
– А остальные два? – спросила Оникс.
– Провидец, он занимается предсказанием будущего. И Призрак. О нём я расскажу позднее. Не тот момент. Замечу только, что о нём стараются вспоминать у нас как можно реже.
– Что же это за чудесная страна такая, где верят в то, что боги были магами? – поинтересовалась Оникс.
– Город, в котором я живу, называют Тард. Мне не терпится показать вам его, – обронил Бэрил.