Chiuser le porte que’ nostri avversari
nel petto[147 - nel petto – in faccia] al mio segnor, che fuor rimase
e rivolsesi a me con passi rari.
Li occhi a la terra e le ciglia avea rase
d’ogne baldanza, e dicea ne’[148 - ne’ – tra i] sospiri:
“Chi m’ha negate le dolenti case!”.
E a me disse: “Tu, perch’ io[149 - perch’io – sebbene io] m’adiri,
non sbigottir, ch’io vincer? la prova,
qual ch’a la difension[150 - difendere] dentro s’aggiri.
Questa lor tracotanza non ? nova;
chе gi? l’usaro a men segreta porta[151 - segreta porta – la porta dell’Inferno, abbattuta da Cristo durante la discesa al Limbo, e da allora rimasta spalancata],
la qual sanza serrame[152 - serrame = serramento] ancor si trova.
Sovr’ essa vedest?[153 - vedest? = vedere tu] la scritta morta:
e gi? di qua da lei discende l’erta,
passando per li cerchi sanza scorta,
tal che per lui ne fia la terra aperta”.
Словарь
accogliere – принимать, встречать
accorto – проницательный, прозорливый
adirare – сердить, гневить
affocare – зажигать, поджигать
almaf – душа
ambo – оба, обе
anzi – напротив, наоборот, раньше
appressare – приближать
ardito – смелый, отважный
assai – достаточно, многие
avversario – враждебный, противник
baldanzaf – смелость, отвага
barcaf — лодка
bizzarro – странный
bont?f — доброта
brodaf – жидкая грязь
bragom – вязкая грязь
cernere – выбирать, отбирать
cibare – кормить
cigliom — ресница
cimaf — вершина
cingersi – обвязываться
contradaf – местность, край
cordaf — веревка
cost? – там, туда
dimostrare – показывать
dinanzi – впереди
disdegnom – негодование, возмущение
dispregio – пренебрежение
ducere – вести
duolom – горе, скорбь
ertaf – крутой подъем
fangom — грязь