Рик и Иви переглянулись.
– Мистер Карнахан был в тот вечер с дамой. Они сидели во-о-он у того столика в углу зала, – мистер Хэддок указал на место прямо напротив своей стойки, которое отлично просматривалось с этой точки: – Я и раньше пару раз видел их вместе, а иногда и порознь.
– А вы не могли бы описать эту женщину? – задал вопрос Рик.
В этот момент к ним как раз подошёл официант. Не тот, который встретил О'Коннеллов на входе в ресторан, а его коллега. Средних лет, ничем особо не примечательный, кроме, разве что, цвета волос. Рыжий. Ирландец.
– Здравствуйте! Мне сказали, что вы хотите поговорить с тем, кто дежурил здесь три дня назад. Моя фамилия Доннелли. Чем могу служить, сэр, мэм?
Рик и Иви тут же переключились с бармена на него, но мистер Хэддок не казался обиженным. Он вернулся к своим профессиональным обязанностям, но в то же время краем уха с любопытством слушал, о чём говорят О'Коннеллы с официантом. «Видать, этот Джонатан влип в какую-то историю! А мужчина сказал, что они уже давно не имели вестей от него. Как пить дать, эта баба-немка здесь замешана!» – размышлял он про себя.
Тем временем Доннелли рассказал, всё, что помнил об интересовавшей Рика и Иви паре. Джонатан, по его мнению, однозначно выглядел влюблённым в свою знакомую и всячески старался подчеркнуть своё к ней отношение. Иногда даже чересчур усердствовал. А вот дама, напротив, не казалась разделяющей чувства своего поклонника. Она терпела его, но при этом оставалась подчёркнуто холодной. Во всяком случае, делала вид.
– А как она выглядела, эта женщина? – задала Иви вопрос, который ранее уже Рик адресовал бармену.
– О, весьма эффектная особа с запоминающейся внешностью! – тут же оживился мужчина. – Лет тридцать-тридцать пять, ростом примерно с вас, мэм, но она – платиновая блондинка, волосы короче ваших, до плеч примерно, красивое лицо с мягкими чертами, глаза зелёные, отменная фигура…
– Кажется, вы неплохо её запомнили, – заметил Рик, чем несколько смутил парня.
– О, сэр, я просто хотел помочь!.. Надеюсь, я не сказал ничего лишнего!
– Нет-нет, всё в порядке! – приободрила Доннелли Эвелин. – Что-нибудь ещё можете сказать?
– Ммм… Одевалась она неброско, но со вкусом. Видно было, что одежда дорогая, пошита на заказ.
– А о чём они говорили, вы не слышали?
– Ну, поймите, мы ведь здесь не для того, чтобы подслушивать… Да и работы в тот вечер было невпроворот: напарник заболел, и я трудился за двоих… Помню только, что леди ушла раньше мистера Карнахана.
– Ладно, Доннелли, большое вам спасибо за ваш рассказ! – Рик понял, что большего от мужчины им добиться уже не удастся. Покосившись на жену, он протянул ирландцу небольшое вознаграждение за сообщённые сведения: – Не смеем больше отвлекать вас!
– Благодарю, сэр! – расплылся в улыбке тот. – Будем рады видеть вас обоих среди наших гостей!
Супруги О'Коннелл кивнули в знак благодарности и переглянулись между собой. Их взгляды красноречивее слов выражали общее мнение: «Этого явно недостаточно!» Но тут на помощь снова пришёл бармен Хэддок: увидев, как Доннелли получил небольшой презент, он решил, что тоже сможет кое-что стрясти с явно небедных родственничков этого Карнахана. А почему бы и нет, тем более что ему есть, чем дополнить рассказ ирландца.
– Мистер О'Коннелл, нас прервали… – напомнил он о себе.
– Да-да, Хэддок, – Рик подошёл ближе, а за ним потянулась и Иви.
– После того, как белокурая леди ушла, – вы уж извините, но я краем уха подслушал то, что говорил вам Доннелли – мистер Карнахан пришёл сюда и заказал себе выпить…
– Та-а-ак, – Рик почувствовал, что возможности этого места в части получения информации ещё не исчерпаны.
– Он был расстроен, говорил, что она его совсем не любит, хотя он готов для неё на всё. Он же в её глазах не более, чем развлечение. А по мере новых возлияний, ваш брат, мэм, стал ещё более откровенным. Он признался, что она вскоре уезжает, а ему велела забыть её и не пытаться искать. Но мистер Карнахан каким-то образом проведал, куда направляется эта девушка, и собрался всё-таки последовать за ней…
– И куда же? – разом выдали Рик и Иви.
Бармен не смог сдержать улыбки при виде такой реакции от своих слов:
– В Каир, в Египет.
– В Египет?! – снова одновременно воскликнули супруги. С этой страной у них было связано много воспоминаний. И каких воспоминаний!
– Да, именно так, – ответил Бармен.
– А он не говорил, как собирается ехать: самолётом или на корабле? – задала вопрос Иви.
– Признаться, этого я хорошенько не запомнил… эээ… речь вашего брата, мэм, в тот момент уже стала достаточно бессвязной, и можно было решить, что он говорит скорее сам с собой. Но, вроде бы, он упоминал аэропорт…
– Понятно, – сказал Рик. – Ну, как я тебе и говорил, дорогая, Джонатан просто укатил вслед за возлюбленной… Но Египет!
– Позвольте узнать, а что вас смущает в этой стране, мистер О'Коннелл? – поинтересовался бармен. «А эти ребята что-то знают!» – промелькнуло у него в голове.
– Ничего. Это я так… – Рик не собирался, конечно, посвящать Хэддока в рассказы об их семейных приключениях вместе с тысячелетними мумиями.
– Что-нибудь ещё, сэр, мэм?
– Нет, мы, пожалуй, пойдём, – ответила Эвелин.
– Не желаете ли напоследок чего-нибудь выпить?
– К сожалению, я за рулём! – вздохнул О'Коннелл.
– А я не буду пить одна, – поддержала его супруга.
Они поблагодарили бармена, пожелали счастливого Рождества и скрылись за дверью. Но перед этим Хэддок всё-таки получил и свою «порцию пирога». Так что он не остался разочарован.
Глава 1.4.
Один из крупнейших современных мировых авиаузлов – аэропорт Хитроу в те годы был ещё мало известен широкой публике. В 1930-е аэропорт, который тогда носил название Большой Западный Аэродром, использовался для сборки и испытаний авиационной техники. Коммерческие авиакомпании использовали аэропорт Кройдон, который являлся главными лондонскими воздушными воротами в то время.
Поэтому именно в Кройдон направились супруги О'Коннелл после того, как покинули уютное чрево бара-ресторана. Путь их лежал через полгорода в Южный Лондон: аэровокзал находился между районами Кройдон и Саттон. Не очень-то близкий путь, учитывая, что транспорта на дорогах прибавилось: столичные жители использовали последние часы, чтобы выбрать и купить подарки своим друзьям и близким. Рик снова стал ворчать, что они не успеют вернуться домой к приезду Алекса.
– Ничего, мы позвоним из здания аэропорта и предупредим прислугу, чтобы объяснили Алексу причину нашего отсутствия. Уверена, он поймёт, – ответила Эвелин.
– Только сначала ещё нужно добраться туда!
– Доберёмся! Если ты будешь больше внимания уделять дороге, а не болтовне, дорогой муженёк, мы… – упрёк был наигранным: Иви улыбалась, когда произносила эти слова. И всё равно её муж посчитал нужным возмутиться, хоть и понял иронию.
– Это кто здесь болтает? Я? Да ты сама то и дело отвлекаешь меня от руля!
– Ничего подобного, Рик!
– Какая ты упрямая! Не понимаю, как мне удаётся терпеть тебя такую всю нашу совместную жизнь?
– Но ведь не будь я такой, будь я тихой и покорной, ты бы не полюбил меня и не женился бы… Верно? – Иви хитро посмотрела на супруга.
О'Коннелл замолчал, с серьёзным лицом как бы раздумывая над ответом. Спустя несколько секунд он не выдержал и рассмеялся: