Погонщик взмахнул хлыстом в третий раз и тем подбодрил другого верблюда.
Потянулись еще животные, и за ними их погонщики. Снова просвистел кнут. Но в этот раз не коснулся Васико, только напугал.
– Бесстыдница! – услышала она. – Если тебе нечем прикрыть срамоту, исчезни, чтобы не смущать взор правоверных!
На этот раз ее обругали не на ордынском, а на родном ее фарси. Васико обрадовалась.
– Мы не ангелы, мы все-таки мужчины! – прокричал ей безусый, безбородый мальчишка.
Как и у первого погонщика, его голова также не знала шлема. Висел меч на поясе, но ни щит, ни кольчуга не обременяли его тщедушное тело. Он был верхом, как все в этом войске, и подгонял трех навьюченных верблюдов.
Васико побежала за ним.
– Чего тебе? – удивился мальчишка.
Васико замычала, будто утратила дар речи.
Он скинул с плеч халат и бросил ей.
– Получи, несчастная!
Васико подобрала оброненную одежду и побежала дальше, продолжая мычать.
– Чего еще? – спросил мальчишка. И повторил вопрос на ордынском.
Васико догнала лошадь и вцепилась в стремя.
– Ты хочешь в седло? Со мной?
Васико закивала головой.
Мальчишка ободрился. Протянул руку, схватил ее за запястье и попытался закинуть на спину коня. Но не справился с ношей – он был слишком слаб для такого дела. Более того, он сам чуть не слетел с седла. Его товарищи, идущие следом, разразились смехом.
Мальчишка выпустил девушку и выругался. Васико не удержалась на ногах, сделала неверный шаг и рухнула на землю.
– Распутница! – крикнул мальчишка, уносясь вперед, и хлестнул ее кнутом напоследок.
Удар пришелся по лицу. Васико рассекло скулу и щеку. Хлынула кровь. Ей стало больно и снова страшно.
Она раздвинула ноги и заревела:
– Эй вы! Не оставляйте меня! Заберите с собой, хоть кто-нибудь!
Караван проходил мимо, и погонщики один за другим глядели на ее раздвинутые ноги, а она глядела на них и высматривала тех, кто покрепче и помужественней.
Один из погонщиков посмотрел на нее с большим любопытством, чем другие. Она поймала его похотливый взгляд. Мужчина был в годах, но все еще в силе.
– Не оставляй меня! – крикнула Васико. Поднялась и побежала за ним – Возьми с тобой!
– Тебя? А кто ты? – поинтересовался мужчина.
– Я Васико! – ответила она на бегу.
– Причудливое имя. Откуда ты?
– Из Мазандерана!
Погонщик усмехнулся.
– А я-то думаю, где девка выучилась фарси! Ты правоверная?
– Правоверная, правоверная!
– Или последовательница Али[12 - Хазрет Али – четвертый халиф мусульман, двоюродный брат и воспитанник пророка Мухаммеда. Его последователи сплотившиеся в партию «Шиия Али» – шииты – в средние века составляли оппозицию ортодоксальному исламу.]?
Васико различила в голосе погонщика осуждение и поспешила отречься от неведомого ей Али.
– Я не последовательница Али, – воскликнула она. – Вовеки веков будь проклят этот Али!
– Зачем же так, – пожурил ее мужчина. – Все-таки хазрет Али четвертый халиф и заслуживает почтение.
– Я больше почитаю нашего пророка, – со всей искренностью пролепетала Васико.
– А вот это похвально.
Она бежала у стремени погонщика до разлома, где войско, наводя мосты, остановилось. И он не гнал ее.
– Мы из славного города Самарканда, – сообщил погонщик на привале. – Ты, конечно, слышала про столицу Вселенной?
Васико ничего не знала ни про Самарканд, ни о вселенной, которая несколькими днями раньше вмещалась в тесноту пещеры. Но догадалась, что от нее не требуются правдивые ответы. Надо только во всем выражать согласие.
Она кивнула головой.
– О, Самарканд, – пропел погонщик, – это жемчужина мироздания! Это город прекраснее, которого не было и нет. И не будет до скончания дней!
Его взор затуманился, а голос заструился сладчайшими перекатами.
– В нашем прекрасном городе люди живут так, как праведники живут в раю после смерти. Жители нашего города все до единого настолько богаты, что по сравнению с ними даже купцы, шейхи и беки в других столицах просто голодранцы, отрепье и нищий сброд! У нас все горожане живут во дворцах, и даже рабы имеют свое жилище. А в каждом саду Самарканда поют райские птички, и гуляют павлины, услаждая взор своим великолепием. Ты видела павлинов, девочка?
Васико мотнула головой.
– Бедное дитя, – выразил сочувствие погонщик. – Где тебе было видеть? А у нас павлины гуляют даже на площадях, в каждом переулке, как в других городах гуляют куры или утки. Представляешь?
Величие выдуманной им картины поразило его самого.
– Наши жители не знают другой одежды кроме, как из парчи и шелка. А самые знатные из горожан одеваются в атлас. А еще у нас ткут сорт шелковой ткани, называемый «Хан». Эта ткань хан среди атласов! Это лучшее, что могли придумать люди в ткацком деле. Вот так вот! – заявил хвастливый погонщик. – А что касается яств и напитков, то есть всего того, что призвано не только насыщать, но и ублажать утробу, то я тебе скажу, что нигде в мире я не встречал такого разнообразия всяческих блюд, фруктов, сластей и напитков, подобных божественному нектару. Даже обычные рыночные харчевни у нас по богатству достархана[13 - Достархан (тюрк.) – скатерть, застолье.] и изысканности блюд могут спорить с пиршественными столами правителей иных городов. А наши рынки и торжища просто утопают в изобилии всяческой снеди. Вечером, когда торговцы спешат домой, то отдают непроданный товар не то что за бесценок, а даром.
– Если в вашем городе так хорошо, – удивилась Васико, – зачем же вы его покинули?