МАЛЬВИНА
(после паузы, обречённо)
Согласна. Только сначала принеси
мне доказательство, что ты нашла
Буратино. Получишь остальные деньги
и краску.
ШУШЕРА
Нос или женилку его принести?
Запросто!
МАЛЬВИНА
(отрицательно мотая головой и
разлетающимися
Пуговицу с его трусов. Она у него
одна, декоративная. Папа Карло ему
когда-то сказал, что в он родился в
счастливых трусах, перешитых из джузепиной
майки-алкоголички.
Эпизод 24. Инт. Ночь. Канализация
Сверчок и Буратино сидят в канализации.
БУРАТИНО
Не вернусь в театр! Не вернусь к
Мальвине! Сам-то ты чего по жизни
добился? А я теперь исполняю
желания, и денег у меня как грязи!
СВЕРЧОК
Вернувшись к своим новым занятиям и
старым новым друзьям, боюсь, будешь
сильно разочарован.
БУРАТИНО
(поднимаясь)
Где тут выход?
СВЕРЧОК
Послушай меня хоть раз. Я обещал
твоему папаше Карло, что позабочусь
о тебе, за это он дал мне жить в
его каморке, спокойно растить своих детей.
БУРАТИНО
Я по его обязательствам не отвечаю.
СВЕРЧОК
(доставая откуда-то ручку и
бумагу)
Ты и своим-то не отвечаешь. Сейчас
ты пьян, зол и сердит, но что
будет с Мальвиной, ведь её выкинут
отовсюду, случись что с тобой.
БУРАТИНО
За идиота меня держишь? Всё и так
оформлено на её имя.
СВЕРЧОК
Для твоего же блага, напиши