Пожилая леди и юная леди греются у камина.
Пауза
Юная леди. Какой старинный и величественный замок! Как тут почтительно. Сколько имён в прошлом. Надо быть достойным всего этого.
Пожилая леди. Рухлядь. Пора бы всё снести и поставить хороший отель для влюблённых, детка.
Юная леди. Я временами не понимаю вас, тётя. Кажется, вам, наоборот, необходимо придерживаться порядка и правил. Кому как не вам хранить и передавать их. Если не вы, то как же быть нам, совсем ещё слабым и неопытным?
Пожилая леди. Уж больно вы суровы, моя дорогая. Наставления не уйдут, а муж может. Вы его не забывайте. Сидите со мной уже два часа, а он один наверху. Посидит-посидит и наскучит ему – через чёрный ход и в бордель.
Юная леди. Тётушка!
Пожилая леди. Извини, голубка, ты и слов таких, наверное, не знаешь.
Юная леди. Леди должна подчинять джентльмена, не распускать его, приучать к достоинству. Леди не гулящая девка и должна держать себя в чести и пресекать раз и навсегда недостойные выходки мужа.
Пожилая леди. Может случиться так, что вообще выходок не будет. Вот как.
Юная леди. Тётушка!
Пожилая леди. Жаль мне паренька-то, пусть бы хоть спустился к нам.
Юная леди. Нет! Он будет смущать нас, тётушка. Ему здесь делать нечего. У джентльменов должны быть дела, а не разговоры.
Пауза
Пожилая леди. Сейчас бы мужчин, милая, и закрутить бы этакое.
Юная леди. Прошу вас!
Пожилая леди. Давай, что ли, сыграем. (Достаёт карты.)
Юная леди. Нехорошо, тётушка! Некрасиво.
Пожилая леди. Пожалей старую и больную, услади. А потом и бай-бай.
Юная леди. Если сразу бай-бай, то ладно. Только на что играть будем? Просто неинтересно, заскучаем быстро.
Пожилая леди. На что? А на что интересней? Не знаю. Давай на усатых.
Юная леди. На каких усатых?
Пожилая леди. На твоего и моего. Так, ради веселья. Я ставлю своего мужа, ты – своего. Как?
Юная леди. Это благочинно, тётушка?
Пожилая леди. Ещё как, хорошая моя.
Юная леди. Я согласна.
Пантомима. Раскладывают карты и сосредоточенно играют с переменным успехом. Но вот по всему видно, что тётя выигрывает и заканчивает игру с полным успехом.
Пожилая леди. М-да… Вот и поиграли.
Юная леди. Как вы полагаете поступить?
Пожилая леди. Пойду спать, дорогая, всё, устала…
Юная леди. К моему мужу?
Пожилая леди. Э-э-э… Как глазки горят… Вот точно, возьму и не пожалею тебя. Возьму и проучу, чтоб не мучила впредь и не обижала парня.
Юная леди. Ваше право, тётушка. Я слово держу. Слово леди! Но наши отношения с вами будут кончены, я надеюсь, вы понимаете.
Пожилая леди. Не робейте, кроха. Если бы я и решила, то он – наверняка ни в какую. На что ему я, старая, когда такой абрикосик, как вы, рядом. Хоть не знаю, удаётся ли ему вкушать от этого плода.
Юная леди. Я в делах чести не шучу, тётя!
Пожилая леди (в сторону). Ты и вовсе не шутишь никогда.
Юная леди. Если дело только в нём, прошу вас, он зависит от меня полностью. Все деньги мои, он не посмеет отказаться. Что же?
Пожилая леди. Только потому, что вы настаиваете, я…
Юная леди. Я не сводница. Выбирайте выражения! Это дело принципа. Я не бываю должна. Я сразу расплачиваюсь!
Пожилая леди. Хорошо, идём. Потом не жалей…
Уходят.
Появляется растерянный Пожилой джентльмен.
Пожилой джентльмен. М-да…
Пауза
Возвращается Юная леди.
Пожилой джентльмен. Наконец-то ушла, старая карга…
Юная леди. Дорогой дядюшка, милый. Я так соскучилась! Идём быстрее! Я думаю, у нас есть немного времени!
АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ
Широкая американская панорама. Двое очень американцев на крыше небоскрёба. Один низенький и пухленький, другой атлетически большой.
Один (ставя огромный чемодан). Вот всё. До цента.