– Сэр… О, это Вы, – его окликнул Барнес.
– Чего тебе?
– Мистер Крайн, сэр, Вы не могли бы зайти в главный зал отеля.
– Мне немного не до этого.
– Это займёт всего минуту.
Спустившись вниз, Майкл Хоулз прошёл в зал. Там было несколько человек. Всех он прекрасно знал. Все они сидели за круглым столом.
– И к чему это собрание?
– Прошу Вас мистер Крайн, присядьте, – сказал ему Вильям Аддерли, указывая на стул.
Майкл прошёл вперёд и сел за стол.
– Я слушаю.
– Недавно, я прогуливался по бедному району нашего города, – в голосе Барнеса зазвучали нотки ехидства, – И мне передали шокирующую информацию, которая очень важна для государства.
– К чему Вы клоните?
– К тому, что Вы больны, Томас Крайн. Больны настолько, что ваша болезнь, просто не допустима для занимаемой вами должности.
– Ты эмпликант!!! – выкрикнул один из-за стола.
– Да что Вы себе позволяете!!! – возмутился Майкл.
– Успокойтесь. Я согласен, это сильное заявление – продолжил Барнес, – Но есть люди, которые поговаривают всякое.
– Пусть говорят дальше, – злостно ответил наш герой, – А мне пока есть чем заняться. Такие вещи ещё нужно доказать.
– Да киньте вы его в тюрьму! Ублюдок, – раздался новый выкрик.
– Тише, господа, – настаивал Барнес – А что, если у нас есть хозяин этой прекрасной кожи, который, сняв её с вас, сможет продемонстрировать нам и всему городу ваш номерной знак. А?
На улице начинался дождь. Капли по одной, очищаясь, били в стёкла. В комнате потемнело, но никто не включал свет.
Майкл, проглотив ком, спросил.
– Что вы хотите?
– Мы подготовили несколько бумаг, – Бранес открыл свой чемодан, – На разные числа. Которые мы хотели бы, чтобы вы подписали. Бумаги о назначении. Они уже одобрены всем парламентом, нужна только ваша подпись.
– Не забудь сказать про фабрику….
– А что если я не подпишу?
– Тогда мы будем вынуждены отдать вас полиции. А так. Вы просто можете уехать из города и через некоторое время мы скажем, что Вы ушли в отставку. Такие документы у нас тоже есть. Все, как говорится, схвачено.
– И куда же денусь я?
– Ну, Вы можете заниматься своей добродетельностью в другом месте.
Мы о Вас и не вспомним.
– А почему я Вам должен поверить? – Что, после подписания, вы не сдадите меня властям.
– Ну, милый Вы мой. Если мы Вас сдадим. Все ваши подписи станут недействительны.
Дождь становился настойчивей.
Майкл сидел и смотрел на все эти лица. Вильям Аддерли смотрел на него жадно, с отвращением. Даниэль Барнес смотрел с усмешкой. Другие чиновники тоже улыбались и скалили зубы. Ведь сегодня они получат кусочек своего пирога.
Майклу пришлось подписать. Подписать всё. Все назначения. Подписать свою отставку.
– Что ж, – Барнес театрально вздохнул, – думаю, нужно сказать «до свидания». Или уж лучше «прощайте».
Все чиновники встали.
Майкл сидел.
– Я понимаю, Вам стоит все переварить. Вас никто не торопит, – мягко, с иронией добавил чиновник.
Все вышли. Хлопнула дверь.
Майкл думал, что остался один. Он сидел и смотрел в пустоту, пока не услышал.
– Ещё раз здравствуйте, господин мэр, – это был знакомый голос, знакомый перегар.
Майкл быстро обернулся. Он был в ужасе. Все… все были здесь. Освещаемые, только лунным заревом. Здесь были все. Всего его прошлое.
Пьяница, у которого не было лица. Нищий, у которого не было кожи. Бездомный с пустыми глазами. Лысый бродяга. Все они были здесь. Каждый из них с частичкой его тела.
Наш герой содрогнулся. Он сорвался с места, и хотел было бежать. Но он не успел развернуться, как получил удар в челюсть от ещё одного нищего. От того, у которого он купил голос.
– Ты! Не бей по моему лицу, – злостно выкрикнул пьяница.
Майкл свалился. И они все накинулись на него. Не церемонясь, они разорвали на нём одежду. И каждый хватался за его тело. Один схватился за кожу. Другой – за глаза. Кто-то стянул волосы.
Так резко. Так больно.
Эмпликант кричал.
А потом провалился в себя. Отключив сознание. Глубоко в себя, в полную темноту.
Потом был гром. Раскат и яркая молния.