– Ну, что я могу вам сказать, – произнес Светолид, убедившись, что ребята насытились, – мы сейчас летим в Антариград – это большой город на краю Великого Леса, в северной его части. В Антариграде находится Великая библиотека грамолийцев. Если и есть кто-то, кто сможет дать вам дельный совет, так это Грелус – директор библиотеки. Я лично знаком с ним и сразу после прибытия в порт отведу вас к нему. Сомневаюсь, что Грелус знает, где искать Хому, но очень надеюсь, что он что-нибудь придумает и подскажет.
– Большое спасибо всей вашей команде, Светолид, за все – и за помощь, и за великолепный обед! – горячо поблагодарила капитана Кира.
– Пустяки, – улыбнувшись, ответил Светолид, – мы ведь все равно летели в Антариград. Сейчас полдень. Завтра утром, надеюсь, будем в порту.
Капитан оказался интереснейшим собеседником. Сначала он провел экскурсию по Лерее, которая оказалась купеческим судном, попутно знакомя ребят со всеми встречающимися членами экипажа. После, вернувшись в свою каюту, Светолид развернул на столе большую карту Края Чародея Семизара. Сопровождая свое повествование взмахами указки, капитан рассказал брату с сестрой множество необычайно интересных фактов и историй о мире, в который попали горе-путешественники.
Дети, затаив дыхание, слушали рассказчика. А он рассказывал все больше и больше. О далеких восточных землях, где живут гайлы – воинственный народ, представители которого обладают телом человека и головой собаки; о покранах, самом низкорослом народе Края, добром, но очень обидчивом и вспыльчивом; о красотах земель Пяти Озерных Королевств.
– А это, вообще очень интересная местность, – продолжал Светолид, и его указка переместилась к восточным границам Великого Леса, обводя своим кончиком земли, по форме напоминающие лежащий на боку гриб, с темно-серой шляпкой и кристально белой ножкой.
– Вот здесь находятся земли сумеречных сверов, – указывал на темную область капитан, -здесь никогда не бывает солнечного света. Днем царит густой полумрак, ночью – непроглядная тьма. Местным жителям, впрочем, это нисколько не мешает, скорее даже наоборот, дневной свет сверы не особо жалуют. И уж, подавно, они не в восторге от ослепительно белого снега в солнечных землях своих соседей, снежных арагутов. Здесь, – указка переместилась со шляпки гриба на белую ножку, – круглый год лежит снег, но практически никогда не бывает пасмурно. Очень красивые пейзажи, особенно в предгорье. И свою снежную родину арагуты никогда не променяют ни на какой другой уголок нашего мира.
Светолид улыбнулся и добавил, – жители Края вообще не любят путешествовать. Купцы да очень небольшое число ученых, пожалуй, единственное исключение. Поколение за поколением, тысячи лет, все живут там, где родились и выросли, изредка наведываясь к родственникам в соседние деревни. Каждый народ обитает на своих исконных землях. Существуют, правда, два удивительных города, в которых живут представители практически всех народов. Один из них, уже известный вам Антариград, вот он здесь, – кончик указки опустился чуть выше северной границы Великого леса, – второй – Аревград, указка скользнула вниз и влево. Он находится на границе земель грамолийцев, южных антаров и моего народа. Это мой родной город. Я там родился и вырос.
– А что это за острова такие странные? – спросил Тимур, указывая на карту.
– Это парящие острова, – ответил Светолид.
– Как это, парящие? – поразился Тимур, – они что, действительно парят в воздухе?
– Да, – улыбнулся удивлению мальчика капитан, – в вашем мире нет такого?
– Нет, – признался Тимур и, склоняясь над картой, разочарованно протянул, – если я правильно понимаю, мы не будем пролетать поблизости, верно?
– Верно, – согласился Светолид, – сожалею, потому, что зрелище определенно красивое. Но очень близко к ним все равно не подлететь, их охраняют драконы.
– Ничего себе! – выдохнула Кира, – у вас и драконы есть!
– Есть и драконы, – продолжая улыбаться, кивнул головой воздухоплаватель, – опасные создания, но, если их не провоцировать, как правило, первыми нападать не будут.
За увлекательными разговорами с капитаном Лереи время пролетело незаметно. За окнами каюты стало смеркаться. Ребята стали зевать, и Светолид отдал распоряжение приготовить юным гостям его судна каюту для отдыха.
Отворив дверь капитанской каюты, дети вышли на палубу и с блаженством вдохнули свежий воздух, наполненный летними ароматами. Тимур, запрокинув голову, посмотрел на небо, усыпанное бесчисленными мириадами звезд.
– Красота! – произнес мальчик.
– Да, – согласилась с братом Кира, – также рассматривая ночной небосвод удивительного мира, в котором они оказались, – очень красиво. Так сейчас домой захотелось. Чтобы мама обняла, чтобы папа почитал что-нибудь на ночь…
– Кир, – Тимур обнял сестру, – не переживай, прошу тебя. У нас все получится. Самое главное, что родители не беспокоятся, ведь для них мы только что ушли в заросли. Посмотрим, что завтра скажет Грелус.
– Я очень печалюсь, когда понимаю, каково вам на чужбине, – вздохнув и покачивая головой, произнес Светолид, – но я верю, что все завершится успешно. Не переживай, Кира. Тем более, – капитан положил свою крепкую руку на плечо Тимура, – у тебя такой отважный и любящий брат.
Кира улыбнулась сквозь блеснувшие слезы, – я не представляю, Светолид, что бы я делала без него, – и, повернувшись к Тимуру, сказала, – ты как хочешь, отважный брат, а я пошла спать. С ног прямо валюсь.
Светолид провел детей до их каюты и пожелал им спокойной ночи.
Кира, едва коснувшись головой подушки, заснула – сказалась усталость, накопившаяся за этот невероятный день.
Тимур, укрыл сестру одеялом и сел на своей кровати. Он, конечно же, тоже очень скучал по своим родителям и родным. Несмотря на сказочную удачу, которая буквально «свалилась с неба» в облике дружелюбных купцов, Тимур ощущал ответственность за сестру и время от времени ловил себя на тревожной мысли, – а что, если не удастся найти Хому? Со слов воздухоплавателей выходило, что волшебник не особо любит появляться в обществе и вообще считается легендарной и даже мифической личностью.
– Ничего, – настраивал себя мальчик, – нерешаемых задач не бывает. Кто ищет, тот всегда найдет! Не найдем Хому, так найдем еще кого-нибудь, кто сможет подсказать, как попасть домой. Главное – родители не волнуются.
Тимур посмотрел в открытое окно – звезды, посылая миру свой мерцающий свет, подмигивали с небес. Теплый летний ветерок влетел в каюту и слегка потрепал волосы на голове паренька. Поскрипывали корабельные снасти, изредка были слышны негромкие голоса матросов, несших ночную вахту. Судно легко покачивалось, плавно и бесшумно скользя в ночном небе. Все это настолько успокаивающе подействовало на Тимура, что он, еще раз посмотрев на спящую сестру, опустился головой на подушку и мгновенно провалился в сон.
Глава седьмая. Лиходар
Над ночным Антариградом, куда держала курс Лерея, парил огромный филин, давно живущий на чердаке одного из домов этого удивительного города. Днем, как и полагается ночным птицам, он спал, уютно устроившись на перекладине под самой крышей. Ближе к сумеркам похожие на блюдца глаза открывались, зловеще мерцая в темноте, и проголодавшийся филин вылетал на охоту.
Ужин был добыт и огромные крылья, опираясь на воздух, слегка покачивались, когда ночной охотник делал разворот в сторону дома. Вот он обогнул мачту причала для воздушных кораблей, стремительно пронесся над спящими улицами и, круто спикировав вниз, захлопал крыльями, сбрасывая скорость. Влетая в вентиляционное окно родного чердака, филин слегка задел раму кончиком крыла. Длинное серое перо, плавно кружась в воздухе, мягко и беззвучно опустилось на подоконник окна на первом этаже, освещенного слабым мерцанием пламени свечи. Тени плясали по стенам небольшой комнаты. На кровати, у стены, лежал молодой черноволосый грамолиец с очень серьезным задумчивым лицом. Он, то и дело, вскакивал, ходил туда-сюда по комнате, останавливался, что-то прикидывал в уме и снова ложился на кровать. Звали его Лиходар.
Лиходар работал в Великой библиотеке грамолийцев научным сотрудником и специализировался на истории и культуре родного края. Несколько слов непременно следует сказать и о самой библиотеке. Ее величественное здание, более всего напоминавшее дворец, было одной из достопримечательностей не только Антариграда, но и всего Края, а количество книг, хранившихся в ее стенах, исчислялось миллионами. Здесь можно было отыскать литературу на любой вкус и на любую тему.
Лиходар настолько обожал свою работу, что, казалось, мог жить на рабочем месте, среди полок, уставленных бесчисленными томами. Долгие-долгие часы проводил он за изучением исторических документов и книг по краеведению, нередко задерживаясь допоздна, и за год своей работы прочел столько всего, сколько другие не осилили бы и за всю жизнь. Казалось, он знает все – от достоверно известных исторических фактов, до легенд и окутанных дымкой веков народных сказаний и поверий.
Его быструю, худощавую, слегка сутулую фигуру можно было заметить в самых разных отделах огромного здания библиотеки. Однако, более всего Лиходар любил тишину архива. Он очень неохотно общался с людьми, предпочитая уединение, и работа в отдельном от остальных залов блоке была для него сплошным удовольствием. Архив находился в восточном крыле здания, занимая несколько помещений, в том числе несколько подвальных хранилищ.
Когда Лиходар начал заниматься научной деятельностью, руководство, поощряя молодого ученого, разрешило ему сделать кабинет в одной из комнат архива.
Закрывая за собой тяжелую потемневшую от времени дубовую дверь, Лиходар словно отгораживался от внешнего мира и с головой бросался в пучину древних манускриптов, манящих загадками и неразгаданными тайнами.
Но не только научный интерес двигал Лиходаром, когда он жадно читал книгу за книгой.
Он с юных лет хотел получить тайное знание, чтобы стать всемогущим. В глубине души он хотел повелевать и властвовать, изменять мир и вершить историю так, как ему это видится правильным.
Со старых, уютно хрустящих книжных страниц, на юного ученого смотрели великие волшебники древности, поражающие своей силой и могуществом. Будоражили воображение повелители драконов, мифические жители летающих островов, легендарные маги, создавшие разнообразные артефакты, которые позволяли овладеть Высшей магией.
В роду Лиходара, насколько он знал, не было потомственных волшебников, как, впрочем, и у большинства грамолийцев. В отличие, например, от мамуров – болотных гномов, у которых чуть ли не в каждом семействе есть маги, передающие свои способности не только генетически, но и обучающие своих потомков всему, что знают и умеют сами.
Однако, Лиходар был не из тех, кто опускает руки. Он неутомимо искал и искал любые знания, которые дадут ему хоть какой-то ключ к волшебным чарам. Этим упорством можно было бы бесконечно восхищаться, если бы не темные эгоистичные помыслы, жившие в сердце этого неразговорчивого юноши. По крупицам собирал он любопытную информацию, изо дня в день перелопачивая сотни и сотни книг.
И однажды его старания были вознаграждены, да так щедро, что Лиходар и не смел мечтать о таком подарке судьбы.
Дело было так. Начальство, зная аккуратность и исполнительность Лиходара, а также его интерес к старинным изданиям, поручило ему разобрать и упорядочить книги, которые находились в недавно обнаруженном старом хранилище. На вход в это небольшое подвальное помещение случайно наткнулись рабочие, которые производили плановый ремонт стен и решили снять старый слой штукатурки. Под штукатуркой оказалась окованная железом небольшая дверца.
Трудно передать, насколько это открытие взбудоражило всех сотрудников библиотеки. Однако, волна оживления спала так же быстро, как поднялась. В покрытых толстым слоем пыли сундуках, которыми была заставлена каморка, обнаружились книги и рулоны плотной бумаги. Часть книг была также разбросана на полу. При первичном осмотре оказалось, что это старинные географические атласы и карты. Многие, действительно, были довольно любопытными с научной точки зрения. Однако, экземпляры большинства их них также имелись и в залах наверху.
Поскольку более ничего интересного в хранилище обнаружено не было, все решили, что когда-то давным-давно все эти атласы и карты снесли сюда на хранение, а после, по какой-то непонятной причине, дверь замазали штукатуркой и покрасили вместе со стеной.
Но сколь незначительной бы не оказалась находка, директор библиотеки Грелус, любящий порядок во всем, поручил составить опись найденных материалов.
Можно представить, с каким восторгом Лиходар принял это задание. Ему просто не терпелось ознакомиться с содержимым. Он знал, что если внимательно смотреть, то можно найти много интересных и важных вещей, которые другие умудряются упустить из виду.
За два дня до того момента, когда Тимур с Кирой ступили на землю Края Чародея Семизара, Лиходар, как обычно, рано утром пришел на работу и отправился в старое хранилище. Спускаясь по закрученной в спираль лестнице и освещая свой путь фонарем, он с сожалением думал о том, что большая часть материалов разобрана и скоро опять придется возвращаться к прежней работе, бок о бок с болтливыми сослуживцами.
Хорошенько смазанные петли старой дверцы не скрипнули, впуская Лиходара в хранилище. Он зажег лампы, развешанные на стенах, и с удовольствием огляделся, – скоро не скоро, а недели две, а то и три еще придется здесь покорпеть. Вон еще сколько сундуков не разобранных – красота!
Раскрыв толстенную учетную книгу в кожаном переплете, в которую он заносил информацию об описываемых находках, Лиходар записал текущую дату.