§?5. Также каждый подеста или правитель должен велеть отвести за счёт коммуны, которой он правит, схваченных таким образом еретиков туда, куда пожелают отправить их епископ либо его викарии, в пределах юрисдикции или округи диоцеза этого епископа, или города, или местности.[5 - Диоцез – церковно-административная территориальная единица в католической церкви, во главе которой стоит архиерей (епископ или архиепископ).]
§?6. Указанные же официалы пусть имеют полное доверие во всём, что относится к их обязанностям; в частности при принесении какой-либо клятвы в присутствии двух или трёх или более из них не допускается приведение каких-либо доказательств противной стороной.[6 - Официал – в учреждениях католической церкви светское лицо (мирянин), исполняющий церковные задачи, как правило, совместно с духовными лицами или же с их поручения. Член инквизиционного трибунала.]
§?7. Далее, пусть избранные таким образом официалы принесут клятву, что будут добросовестно и тщательно всё это исполнять и всегда говорить чистую правду, и пусть им все полностью повинуются в том, что относится к их должности.
§?8. Как указанные двенадцать человек, так и служители и вышеуказанные нотации вместе или по отдельности пусть обладают полной властью отдавать приказы в том, что относится к сфере их полномочий, и приказы должны исполняться под страхом наказания или изгнания.
§?9. Подеста или правитель пусть твёрдо и настойчиво добивается исполнения всех предписаний, которые он издаст, занимая свою должность, и наказывает не соблюдающих их.
§?10. Если же указанным официалам когда-либо будет причинён какой-либо ущерб, личный или материальный, в связи с исполнением ими своих обязанностей, он должен быть им полностью возмещён коммуной города или местности.
§?11. И пусть к этим официалам или их преемникам в должности нельзя будет обращаться за сведениями о том, что они делают, или о том, что относится к их обязанностям, за исключением того, о чём им позволили поведать сам епископ и братья.
§?12. В своей должности пусть они остаются только шесть месяцев; по истечении этого срока подеста пусть предложит переизбрать, согласно предписанной форме, столько же официалов, которые, в соответствии с той же формой, будут исполнять указанные обязанности в течение следующих шести месяцев.
§?13. Пусть каждому из этих официалов, когда они покидают город или местность по делам, связанным с осуществлением их обязанностей, повсюду выдаётся из казны коммуны города или местности восемнадцать империалов наличными деньгами, которые должен им выдать подеста или правитель или же распорядится дать им это в трёхдневный срок после их возвращения в город или местность.
§?14. Кроме того, пусть официалы получают третью часть имущества схваченных еретиков и третью часть штрафов, к которым те были приговорены, в соответствии с тем, что излагается ниже, и пусть они довольствуются этим содержанием.
§?15. Но пусть их не принуждают ни к какой другой должности или даже занятию, которое помешает или может каким-либо образом помешать осуществлению их обязанностей.
§?16. Пусть также ни один статут, который уже вступил или ещё должен вступить в силу, не препятствует их работе.[7 - Статут – свод правил, определяющих порядок исполнения или применения чего-либо.]
§?17. И если епископу и указанным братьям покажется, что кого-либо из этих официалов из-за никчёмности, или бездействия, или рассеянности, или злоупотребления следует отстранить от должности, то по их письменному или устному распоряжению подеста или правитель должен отстранить и заменить его другим согласно предписанной форме.
§?18. Если же кто-либо из них будет изобличён в том, что он действовал против веры и интересов своей должности и во благо ереси, то, помимо пятна вечного позора, которое ляжет на него как на покровителя еретиков, пусть он будет наказан подеста или правителем по усмотрению местного епископа и указанных братьев.
§?19. Кроме того, если епископ, или его викарий, или инквизиторы, посланные апостольским престолом, или указанные официалы попросят об этом, подеста должен отправить с этими официалами своего военного помощника или советника и вместе с ними ревностно исполнять их обязанности. Всякий, даже если он находится за пределами города в этой стране, должен как в городе, так и в землях его юрисдикции и в его округе под угрозой уплаты двадцати пяти империалов или изгнания давать этим официалам или их помощникам совет и оказывать помощь, когда они захотят схватить, отнять имущество или отыскать еретика или еретичку; или проникнуть в какой-либо дом, или другое место, или потайное место, чтобы схватить еретиков. Община же бурга,[8 - Бург – общественно-территориальная единица.] не оказавшая содействия официалам, пусть уплатит штраф в сто фунтов…[9 - Булла папы Иннокентия IV «Ad extirpanda», или «Искоренять». Дана в Перудже, в майские иды, в девятый год нашего понтификата, от воплощения Господа в 1252 году.А.Л. Дунаев. Булла "Ad extirpanda" 1252 года и ее роль в борьбе католической церкви с еретиками. Булла папы Иннокентия IV "Ad extirpanda" (пер. с лат. яз. А.Л. Дунаева). Средние века, Вып. 71. 2010.]
Глава 1 Команда инквизиторов
«…Прежде всего надо заметить, что колдовская ересь… отличается от других простых ересей тем, что в ней сливаются и духовное, и светское преступления…»
Яков Шпренгер, Генрикус Инститор. Молот Ведьм. Часть III. 1487 год
В предписанное время в один из дней лета 1604 года согласно указаниям, полученным ранее от Джулио ди Скрибаньи, маг Таддео вместе со слугой Джузеппе дель Нобиле из небольшого итальянского городка Кава–Кукулера Нобиле прибыли к дому комиссара инквизиции. Это было очень раннее утро. День едва начал накрывать древний Вечный город своим лучезарным светом. Поэтому во время движения по мощёным улицам Рима они не встретили ни одного праздно шатающегося человека. Ставни окон домов были плотно закрыты, костры ночной охраны уже потухли. Сами стражники ловили ранние, самые сладкие сны в нарушение инструкций городского совета.
Как правило, в это время все криминальные ценители темноты итальянской ночи тоже отдыхали от неправедных трудов. Наёмные убийцы уже выполнили заказы клиентов, отправив в тёмный Ад очередных неугодных людей, вызвавших гнев и мщение, вопреки заповедям о неприкосновенности человеческой жизни. Грабители прервали незаконное обогащение, проститутки устали от похабных трудов, а бездомные нашли скудное убежище для своих покрытых грязью и коростами тел.
Крысы и мыши прекратили ночные обследования всяких помоек, а также поедание трупов, отходов и падали. Кошки и коты, устав от глупых криков, закончили надрывно орать адскими голосами и охотиться за мышами, а собаки – истошно лаять.
Оба молчаливых путешественника, занятых своими мыслями, имели острые шпаги и малые ножи на поясе. Кроме того, у Таддео был при себе и пружинный кинжал. Это оружие ему весьма полюбилось, после того как он отнял клинок у ещё живого дворянина Орсино ди Савельи.
В тот день Таддео не только забрал оружие, но и присвоил коня, одежду, герб, деньги, прошлое и имя убитого им синьора из далёкой провинции Калабрия. Любимый клинок был со смертельной загадкой. В обычном положении кинжал ничем не отличался от других боевых клинков Италии. Но если владелец нажимал определённый рычажок на его эфесе, то тайный пружинный механизм внезапно выбрасывал ещё два острых лезвия по бокам основного. Такое современное устройство позволяло успешно отражать атаки шпаг и рапир, выбивать их из рук противника жёстким разворотом. Удар этого оружия в тело был смертелен, а рана не подлежала лечению.
В седельной ноше мага рядом с комплектом одежды лежала и его старая, потасканная в дорогах кожаная сумка на широком кожаном ремне с пряжкой из куска железа, похожей на крюк. А в сумке имелись все его обычные тайные реквизиты: баночки с мазями, специальные чёрные и красные свечи для общения с преисподней, мешочки со снадобьями и травами, шарики из воска диких пчёл с различным составом, порошки из костей животных и птиц и многое другое, что было положено иметь сильному практикующему магу. Там же лежали необычные чётки и небольшие, не более ладони взрослого человека, пергаментные карточки в кожаном чехле, называемые картами таро, или триумфов. Джузеппе было приказано ни под каким предлогом не подпускать к седельной сумке посторонних, ценой своей жизни защищать её и никогда не выпускать из виду. Если бы это содержимое стало достоянием доносчика инквизиции, то «костёр правосудия» для Таддео и Джузеппе был бы обеспечен.
Магу и его слуге предстоял суточный переход на конях в провинциальный городок Черветери, что располагался в тридцати милях от Рима. Сегодня Таддео впервые должен был приступить к исполнению обязанностей по своей должности – секретаря инквизиции при Святом отделе расследований еретической греховности римской католической церкви. С этого дня он входил во вновь образованную инквизиционную команду, направленную Великим Инквизитором Рима в этот город на основании доносов горожан и властей.
Отныне магу ордена Падшего Ангела под прикрытием незаконно присвоенного имени дворянина Орсино ди Савельи из провинции Калабрия и города Катандзаро предстояло совершать inquisitio злостных еретиков. Страшное слово inquisitio означало «расследование», «розыск» или «сыск».
После смерти старого мага и учителя Антонио в горах Лигурии прошло чуть больше двух недель. Однако Таддео пока не решил ни одной из задач своей тайной миссии. Перед ним по-прежнему стояли две трудные цели. Одна – найти древний магический гримуар и применить знания, изложенные в этом загадочном сочинении. По словам Антонио, они должны были позволить ему управлять главными демонами Ада. Тогда бы он смог приблизиться к основным помыслам адептов ордена Падшего Ангела: вечному запрету чёрным демонам плодить грешников среди людей. Если бы это случилось, Великий Создатель Вселенной – Творец всего сущего на Земле – простил бы Падшего Ангела Люцифера и вернул его к прежней сути своего помощника. И тогда Ад навсегда прекратил бы своё существование. Преисподняя явилась людям с появлением Люцифера, а значит, с его исчезновением она должна была прекратить своё предназначение.
Вторая цель, поставленная учителем, была ещё сложнее – разыскать государство, в котором Таддео сможет восстановить былую славу ордена Падшего Ангела.
В это утро молодой маг, как всегда, был невозмутим, на его лице не отражалось ни тени тех событий, которые произошли за трое бурных суток. Глаза его были спокойны и уверенны, только еле заметная небольшая усталость присутствовала в них.
Словно не он казнил этой ночью троих римских бандитов-сутенёров за незаконную торговлю снадобьями из человеческого мяса, крови и костей, не пожелавших добровольно служить ему.
Как будто бы не он при помощи карлика Аурелио из трущобного мира прокажённых убил начальника Мамертинской тюрьмы и его слугу при спасении одного из магов ордена Падшего Ангела, попавшего в лапы STD, службы тайного дознания при папе римском.
Точно не он, а совсем другой человек подверг наказанию и лишил пальца и глаза лекаря-мошенника Асклепия и доносчика-тавернщика Джино за попытку обмана.
Будто не он незаконно изготовил копию личной печати комиссара инквизиции Джулио ди Скрибаньи, успев попутно собрать компрометирующее досье на самого комиссара, способное уничтожить его как служителя инквизиции в течение одних суток и немедленно превратить в злостного еретика и преступника.
Джузеппе пока ещё числился слугой мага, однако всё более и более становился на невозвратную дорогу ученика чёрного чародея. Он был несколько бледен этим ранним утром. Усталость присутствовала во многом: поведении, слабости рук, держащих уздечку коня, посадке в седле и утомлённом взгляде. Однако час назад маг дал ему какое-то снадобье, и слуга уже чувствовал в себе достаточные силы совершить длительное путешествие. Его состояние улучшалось с каждой минутой.
Последнее время Таддео был доволен своим слугой, доставшимся ему от убитого дворянина Орсино ди Савельи. С одной стороны, Джузеппе был умён, грамотен, смел и достаточно предан. С другой – суеверен, тщеславен, маялся гордыней и любопытством. Подобные качества позволяли поручить ему любое дело, даже самое что ни на есть мерзкое, кровавое и гнусное. Кроме того, Джузеппе, как и сам Таддео, мог видеть демонов Ада в их реальных формах и обличиях, в чём уже неоднократно убедился маг. Этим даром обладали совсем не многие – только те, что имели порочную душу от самого рождения и были воспроизведены на свет для чёрных целей: убийств, войн или совершения других ужасных преступлений. Данная способность, обретённая Джузеппе от рождения, могла пригодиться. Но для чего и как, магу пока было неизвестно.
В тот момент, когда Таддео и слуга прибыли к дому светского каноника Джулио ди Скрибаньи, тот как раз вышел на крыльцо и был готов начать путешествие. Дорожные седельные сумки уже свисали с боков жеребца инквизитора, привязанного к коновязи вместе с остальными лошадьми в ожидании дороги.
Комиссар внимательно огляделся, осматривая спутников, коней и прилегающие строения. Его продолговатая, вытянутая голова выделялась блестящей ухоженной лысиной. Было видно, что аккуратно и коротко подстриженные седоватые жёсткие волосы вокруг неё совсем недавно были подвергнуты трудам цирюльника. Скорее всего, высокий чин инквизиции тщательно готовил свой внешний вид перед выездом в провинцию. Его холёное лицо было очень властным, жестоким, гордым и высокомерным. Видимо, в своих мыслях он считал себя не меньше как спасителем Рима, а может быть, и всей Италии. На нём была походная простая сутана и дорожная накидка, обшитая фиолетовым шнуром. Однако более дорогая одежда лежала в седельной сумке.
Поскольку светские каноники не принадлежали ни к одному из монашеских орденов, то у них отсутствовали строгие требования к облачению. Отличительным знаком одеяния этой части высокопоставленного духовенства являлась подобная накидка. В остальном они могли себе позволить различные вольности как в одежде, так и в соблюдении правил служения, называемых канонами.
Возле комиссара, провожая на борьбу с еретиками, присутствовал дородный монах-доминиканец, отец Бенедикт. Он являлся секретарём личной приёмной инквизитора. Блестящая, с чёрными неприятными бородавками лысина монаха, крупное щекастое лицо, полноватые руки – все эти части тела были покрыты капельками пота, проявившегося от служебного рвения и внешнего лицемерного, непомерного уважения, испытываемого к своему мессеру.
Выражение лица секретаря приёмной было, как обычно, заискивающим, а поза подобострастной. На первый взгляд могло показаться, что он скромен, богобоязнен и не отличается живостью ума и хитростью в делах. Однако такое мнение являлось ошибочным. Отец Бенедикт был очень скрытным, исключительно коварным и лицемерным человеком. Умным исполнителем с далеко идущими планами, желающим карьеры и большой власти. Таддео это прекрасно знал.
Кроме того, он являлся проницательным демонологом и мистиком. В его обязанности, помимо прочего, входило ведение картотеки на всех известных и предполагаемых демонов Ада, чародеев, ведьм и прочей нечисти.
Таддео весьма осторожно относился к этому монаху и его напускному, полностью лицемерия страданию и доброте. И делал это совершенно правильно, так как отец Бенедикт, несмотря на свои приятельские отношения с Таддео, уже тайно направил запрос служебной почтой в Падуанский университет по поводу его личности. Именно там, по словам мага, выдававшего себя за убитого им самим дворянина Орсино ди Савельи, он ранее проходил обучение теологии и другим наукам.
При себе отец Бенедикт имел две книги, одна из которых, видимо, применялась для записи поручений и ценных указаний. Предназначение второй пока было неизвестно. Даже сейчас, провожая своего мессера, монах что-то усердно писал в одной из них. Видимо, в последний момент Джулио ди Скрибаньи вспомнил о чём-то важном и посчитал нужным довести это до своего помощника.
Взгляд Бенедикта был показательно предан и немного сумрачен от расставания. Его толстые щёки провисли, а глаза источали грусть. Всем видом секретарь личной приёмной показывал своему мессеру, насколько он не желает оставаться на хозяйстве без руководящего ока господина.
Таддео прекрасно понимал, что это совсем не так, а наоборот: Бенедикт был рад потратить всё свободное время на налаживание нужных связей в Ватикане и в Inquisitio Haereticae Pravitatis Sanctum Officium, то есть в Святом отделе расследований еретической греховности.
Несколько в стороне стояли трое внешне неприступных и строгих монахов-доминиканцев, ещё называемых братьями-проповедниками. Они уважительно ожидали распоряжений комиссара, покорно склонив головы. Как и полагалось, макушки монахов были чисто выбриты. Только по кругу головы оставалась полоса коротких волос в два-три пальца. Эта полоса называлась тонзурой и имитировала лысую голову Святого Павла, бывшего фарисея, пренебрегавшего Творцом, однако под воздействием святых истин вставшего на путь истинной веры.[10 - Фарисей – член религиозно-общественного движения зажиточных слоёв городского населения в древней Иудее. Как правило, отличавшийся лицемерным фанатизмом и ханжеством в выполнении внешних правил благочестия.]
Монахи были одеты в походные туники, чёрные накидки с капюшонами и стоптанные башмаки. Обычные белые чулки на ногах сейчас заменяли серые, дорожные. На поясах имелись небольшие мешочки с сухими зёрнами пахучей травы артемизии. Её применяли от чародеев, ведьм и прочей нечисти наряду с ладаном и свечами, разбрасывая в наиболее вероятных местах нахождения демонических сил.
Все присутствующие активно отреагировали на прибытие Таддео и Джузеппе. Однако каждый по-своему.
Джулио ди Скрибаньи внимательно и придирчиво осмотрел одежду и коней своего помощника и его слуги.
Монах Бенедикт сделал вид, что очень мало знаком с Таддео, поприветствовав его незначительным кивком головы, чем вновь подчеркнул в глазах мага свою хитрость и коварство.