Оценить:
 Рейтинг: 0

Герой

Жанр
Год написания книги
2017
<< 1 ... 26 27 28 29 30 31 32 >>
На страницу:
30 из 32
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– У меня. Гони! – ответил Ли, беря на прицел убегающего Накаяму. Выстрел! Но враг прыгнул и укрылся за бетонным надолбом. Пули выбили крошку. Разведчик выругался и отвернулся. Бронетранспортер начал удаляться.

А генерал поднялся и посмотрел вслед захваченному бронетранспортеру, автоматически отряхивая грязь с мундира. Правда, лучше от этого не стало – форма вся была порвана и перепачкана. Рядом затормозил бронетранспортер, ехавший первым в колонне преследователей.

– Господин генерал! – бросился к командиру японский офицер.

– Быстро за ним! – гаркнул Накаяма, запрыгивая в машину.

В паре сотен метров над ними в небе парил учебный самолет разведчиков.

Юн толкнул Степу в плечо и указал вниз, где по дороге несся бронетранспортер, а следом за ним – целая колонна «Хо-ха», пикапов и грузовиков. Не узнать огромную фигуру Соколика было сложно даже с такой высоты, так что Степа дал знак Юну открыть огонь по японцам, и начал снижение.

Первую очередь Юн пустил в машину пулеметчика, который расстреливал бронемашину Ли. Накаяма, ехавший в этом же бронетранспортере, поднял голову как раз в тот момент, когда самолет круто заходил на вираж, пролетая почти над самой машиной генерала. Он даже не пригнулся от пулеметных пуль, нагло разглядывая пилотов. Стрелявший рядом с генералом пулеметчик был убит.

Наперерез захваченному разведчиками броневику вынырнул открытый грузовик с полным кузовом солдат. Двое пулеметчиков вели с грузовика непрерывный огонь по машине разведчиков.

Ли увидел, что лента его пулемета пуста, схватил прикрепленную к борту бронетранспортера винтовку и выстрелил. Один из пулеметчиков упал с дыркой во лбу. Еще выстрел – и второй пулеметчик тоже упал. Третьим выстрелом Ли убил водителя грузовика. Неуправляемую машину понесло, она перевернулась несколько раз и, искореженная, взорвалась в кювете.

Накаяма забрал у убитого Юном пулеметчика нож, перерезал веревку, которой тот был привязан к оружию и вновь открыл огонь по преследуемому бронетранспортеру разведчиков. В этот момент самолет Степы зашел на очередной вираж, обдавая японского генерала пулеметными очередями. Пули и на этот раз легли рядом с Накаямой, но не задели его. В ответ японец развернул свой пулемет и пустил длинную очередь в самолет.

Пули прошили обшивку и Юн ткнулся лицом вниз. Степа обернулся и увидел бездыханное тело товарища. Сжав губы, он резко дернул на себя штурвал. Самолет взмыл вверх.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Бронетранспортер Ли мчался к железнодорожному переезду, а за ним неслась колонна вражеских грузовиков. Разведчиков и преследователей разделяли буквально пара десятков метров. Но переезд был все ближе, а из утреннего тумана послышался гудок поезда.

Соколик, не сбавляя скорости, врезался в шлагбаум, сломал его, и машина понеслась дальше.

– Успели! – радостно крикнул Ли.

Накаяма ледяным от ненависти взглядом следил за бронетранспортером разведчиков. Гудок паровоза быстро приближался.

– Жми! – генерал грозно крикнул водителю, не отрывая при этом жесткого взгляда от бронетранспортера Ли. В его голосе было столько силы, что солдат послушно вдавил педаль газа, с ужасом поглядывая на поезд, который был уже совсем близко. Раздался еще один пронзительный гудок.

Бронетранспортер Накаямы успел перескочить рельсы, и почти сразу же на том месте, где только что была машина, понеслись вагоны военного эшелона. Остальным преследователям пришлось резко затормозить и остановиться у переезда. Машины перестраивались в колонну, ожидая, когда состав пройдет и освободит им дорогу.

В кабине самолета Степа повернулся к мертвому Юну, улыбнулся и сказал:

– Ну что, друг! Без нас Лехе и Соколику не справится. Зададим им жару!

Пилот резко направил свою железную птицу вниз – к поезду и колонне грузовиков. Японцы, заслышав рев самолетного двигателя, стали в панике задирать головы вверх, но сделать уже никто ничего не успел.

Через несколько мгновений самолет на полной скорости врезался в бегущий по рельсам эшелон. Звук взрывающихся цистерн с горючим и вагонов с боеприпасами заполнил, казалось, весь мир. Гигантский огненный шар с черными подпалинами взмыл в небо, а когда рухнул обратно вниз, часть японской колонны смело, как бумажное конфетти.

Ли обернулся на оглушительный звук взрыва, но успел увидеть только опадающий огненный всплеск и черный дым. Ему стало понятно – ни Степы, ни Юна больше нет.

Бронетранспортер продолжал нестись на полной скорости. Он вылетел с территории Центральной Лаборатории, пронесся мимо разрушенного кирпичного забора, поваленных металлических ворот, воронок, оставшихся от авиабомб, и рванул дальше по дороге через лес.

Однако машина Накаямы тоже не отставала, сев разведчикам на хвост и поливая их плотным пулеметным огнем.

Пытаясь спрятаться от непрекращающегося свинцового ливня, Ли пригнулся, достал из рюкзака гранаты и сделал связку, как его когда-то учил Митя. Получилась плотно скрученная гроздь из пяти снарядов.

– Катер! – внезапно крикнул Соколик, показывая вперед.

Ли вытащил из кобуры оптический прибор и взглянул на реку.

– Это Лань Шинь!

– Уже рядом, Леха! – с воодушевлением гаркнул Соколик и погнал бронетранспортер еще быстрее.

Ли озабоченно оглянулся назад, и глаза его потемнели – японцы были уже слишком близко.

– Соколик! Гони к реке! Доставь портфель! Я прикрою!

Ли выпрыгнул из машины и покатился по земле.

Когда Соколик понял, что сделал его товарищ, он в отчаянии заорал:

– Куда?! Назад! Леха!!! – но было уже поздно.

Кувыркнувшись, Ли закинул под брюхо вражеского бронетранспортера связку гранат. Раздался оглушительный взрыв. Японская машина высоко подскочила на месте, и Накаяма вылетел из нее. Сам же бронетранспортер прокрутило в воздухе ударной волной и он бешено понесся вперед – прямо на Ли, который прижался к земле и замер. Лежа на спине, он следил глазами за тем, как машина, выписывая сумасшедшие кульбиты, пролетела над ним и рухнула крышей вниз.

Нужно было проверить, остались ли в живых враги. Молодой разведчик поднялся и отправился к покореженному бронетранспортеру. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как из-под машины оглушительно громыхнуло, и она снова подлетела вверх – сдетонировали оставшиеся боеприпасы.

Взрывной волной Ли отбросило к ближайшему дереву и впечатало спиной в ствол. Из ушей потекла кровь, одежда превратилась в клочья. Тряся головой, разведчик с трудом поднялся на ноги и мутным взглядом окинул место катастрофы.

Из-за кустов раздался хруст веток. Ли двинулся на звук, пошатываясь и все еще не в силах прийти в себя. Когда он миновал редкий подлесок, перед глазами открылась небольшая поляна. Но не успел разведчик ступить на нее, как сзади, словно ураган, на него обрушился Накаяма.

Японец сжимал в руках здоровенный сук с острым сломом на конце, и деревяшка оглушающей болью раз за разом впечатывалась в голову и спину Ли. Парень инстинктивно закрывался от града ударов, пытаясь выбить или вырвать кол из рук Накаямы.

Но генерал был далеко не новичком в рукопашных схватках. Он кружил вокруг разведчика, как коршун, меняя стойки и позиции, атакуя палкой и ногами. В очередной раз бросившись на противника, Накаяма сделал резкий выпад, как копьем, и Ли едва не погиб, но успел в последний момент увернуться. Острая палка только рассекла лоб, но хлынувшая кровь, залила парню глаза.

Генерал немедленно воспользовался представившейся возможностью и снова атаковал. Сук с хрустом врезался разведчику в ребра, заходил по рукам и голове. Ли защищался, как мог, но контузия давала о себе знать, и силы быстро оставляли его. Неудачно наступив на торчащий из земли корень, юноша упал, беспомощно распластавшись на спине.

– Вот и все, – с торжеством подытожил японский генерал, хрипло дыша. Он приставил острый конец палки к горлу противника, словно пику. – Смерть жалкая и бесславная!

– Смерть за свою Родину – награда!

Ли вытер кровь с глаз и мрачно взглянул на Накаяму. В его взгляде не было страха – только решимость.

– Ха-ха! Нет у тебя никакой родины! Я отнял ее у тебя много лет назад! – Накаяма сделал акцент «Я».

Не отрывая взгляда от японца, Ли напряг каждую мышцу в своем теле, сжал кулаки и начал медленно подниматься, упираясь горлом в острие палки и хрипя от напряжения.

Острие впилось в кожу, казалось, еще миг, и он проткнет горло Ли насквозь. Потекла тонкая струйка крови. Однако, судя по всему, мужественный разведчик даже не замечал этого. Он упорно наступал на Накаяму и, когда твердо встал на землю, одним движением выбил острую деревяшку из его рук, и нанес удар полусогнутыми пальцами в горло. Генерал, держась за горло и задыхаясь, рухнул на землю. Несколько секунд он провалялся, катаясь по земле.

Наконец он смог подняться на колени и взмолился, протягивая вперед руки:

– Давай договоримся! – прохрипел генерал.
<< 1 ... 26 27 28 29 30 31 32 >>
На страницу:
30 из 32

Другие электронные книги автора Анвар Иркинович Иргашев