«Товарищ Семивзводный» – пьеса В. Голичникова.
131
«Азеф» – пьеса А. Н. Толстого и Павла Елисеевича Щеголева (1877–1931).
132
Созонов Евгений Сергеевич (1879–1910) – эсер; 15.7.1904 г. убил министра внутренних дел В. К. Плеве. Был приговорен к пожизненной каторге; покончил с собой в Горном Зерентуе.
133
Плеве Вячеслав Константинович (1846–1904) – министр внутренних дел, шеф отдела корпуса жандармов (1902–1904 гг.).
134
Незаможник – крестьянин-бедняк на Украине.
135
Цитата из стихотворения русского поэта Федора Ивановича Тютчева (1803–1873) «Люблю глаза твои, мой друг…».
136
Эдисон Томас Алва (1847–1931) – американский изобретатель, автор более 1000 изобретений (в области электротехники).
137
Кортити (укр.) – сильно, не терпится.
138
Имеется в виду Диоген Синопский (ок. 400 – ок. 325 до н. э.) – древнегреческий философ, практиковал крайний аскетизм, отвергал достижения цивилизации; по преданию, жил в бочке.
139
Лука – луг.
140
Нехвороща (укр.) – полунь.
141
Лобода – лебеда.
142
Рюрик – основатель династии Рюриковичей. По летописной легенде, Рюрик был начальником варяжского военного отряда. Он был призван ильменскими славянами княжить в Новгороде вместе со своими братьями Синеусом и Трувором.
143
Вигвам – жилище индейцев Северной Америки: по овалу (кругу) втыкаются в землю гибкие стволы деревьев, концы их сгибаются в свод, а остов вигвама покрывается ветками, корой, циновками.
144
Саж (укр.) – хлев, садок для откармливания животных.
145
Пляшка (укр.) – бутылка.
146
Наполеон (Наполеон Бонапарт) (1769–1821) – французский император в 1804–1814 гг. и в марте – июне 1815 г.; из династии Бонапартов, уроженец Корсики; последние годы жизни провел на острове Святой Елены как пленник англичан.
147
Кнур (укр.) – кабан, хряк.
148
Командир сводного отряда (четыре).
149
На отказ не рассчитываем. Родственники невесты, по украинскому обычаю, отказывая сватам, преподносили им тыкву (укр. – гарбуз).
150
Пручатися (укр.) – артачиться.
151
Тричi (укр.) – трижды.
152
Райграс (англ.) – название трав семейства злаковых, которыми засеваются газоны.
153
Стопорщик (жарг.) – один из участников ограбления.
154
ССК – секретарь совета командиров.
155