Оценить:
 Рейтинг: 0

Дикарка для медведя

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 9 >>
На страницу:
2 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я облегченно выдохнула. Торговля пошла с новой силой, не давая мне задуматься над произошедшим. Вечером вернулся отец. Он рассказал что за бесценок скупил огромное количество мехов и масел. Торговцы из восточного королевства были непривычно щедры и он мечтательно приобняв маму рассказывал, как они купят лавку в Саэртане и будут жить неподалеку от нас с Кертисом. Они уже давно копили деньги, чтобы осуществить мечту всей своей жизни и осесть на земле. Уже сказывался возраст и тяготы дорог с маленьким ребенком на руках. Они не планировали заводить Лиаса после смерти моего старшего брата, но Боги распорядились иначе и теперь им хотелось дать братишке нормальное детство.

Мы закончили дела к вечеру следующего дня и переночевав на поляне для торговцев в последний раз двинулись в путь. Родители были счастливы как никогда, а я предвкушала скорую встречу с Кертисом и грелась в лучах утреннего солнца. Мы не виделись уже около полугода и я ужасно по нему соскучилась.

Где-то через час пути мы столкнулись с проблемой – дорогу преградило упавшее дерево. Ничего серьезного, тонкий ствол да ветки, но нужно было слезть и оттащить его. Мы вместе с отцом спешились и уже хотели убрать дерево в сторону, когда из леса появились всадники. Я видела разбойников впервые. Дороги Западного Королевства славились своей безопасностью, откуда же они взялись? Дрожала как осиновый лист я спряталась за спиной отца. Внимательнее рассмотрев всадников среди мужчин я заметила Беренгара с Кичи и облегченно выдохнула, уверенная что мы сможет договориться и это все глупое недоразумение. Возможно они просто хотят обменять украшения…

– Что вам нужно? – спросил отец и я не узнала его голос, жесткий и холодный.

– Мы пришли забрать то, что считаем по праву своим. В обмен на товары, отданные за бесценок, мы хотим забрать твою дочь, – сказал Беренгар, так словно собирался забрать не досчитавшуюся после покупки стада козу.

– Забирайте свои товары и все что захотите. Моя дочь не продается. – твердо сказал отец и закрыл меня от чужих взглядов.

– Возможно это изменит ваше решение, – к ногам отца полетел увесистый мешочек золотых монет, – Обдумайте все. Ваша дочь станет женой моему брату и не будет ни в чем нуждаться.

– Да вы сума сошли! Если Софи куда и поедет, то только по своему желанию, и смею вас заверить с вами идти она не захочет. Она уже давно помолвлена.

Я затаив дыхание слушала разговор, и молилась Луноликой богине о милости и защите. В рядах кочевников послышалось перешептывание.

– Тогда я считаю себя оскорбленным отказом и по закону двух королевств вызываю вас на дуэль, вместо жениха вашей дочери.

Отец напрягся и я, призывая всю свою смелость, вышла из-за укрытия. Беренгар поступал бесчестно. Двуручный меч за его спиной мог вполне разрубить наездника вместе с лошадью пополам, тогда как в арсенале отца был только охотничий нож, выглядевший на фоне оружия кочевника жалкой зубочисткой.

– Что скажут ваши Боги кхан Беренгар и кхан Кичи, когда узнают как вы отплатили моей семье за радушие и щедрость, ржавой монетой? – я переводила взгляд с одного мужчины на другого, – Что они скажут, после того как узнают, что вы вызвали на поединок мужчину в жизни не державшего меча? Возьмите свои слова обратно кхан, иначе весь ваш род будет проклят Богами!

– Мои Боги, кохана Софи, разрешают воровать строптивых невест и уже после договариваться о выкупе. Я же пытаюсь найти середину между вашими и нашими обычаями. Поэтому предлагаю вам первый и последний раз – по своей воле оставьте семью пока не случилось непоправимое.

Я перевела полный мольбы взгляд на Кичи, но он отвернулся. Сплюнув на землю, я нанесла своим жестом оскорбление мужчинам. Обняла отца, шепнув, что обязательно вернусь. Посмотрела на мать с Лиасом на руках и приказала себе не плакать.

– Софи постой, – крикнул отец.

– Все в порядке папа, я скоро вернусь, – заверила я отца, хотя сама в это не верила.

Поравнявшись с Беренгаром я, не смотря на него, бросила:

– Сегодня ты совершил самую большую ошибку в своей жизни. Обещаю Богам сделать все возможное, чтобы превратить ее в ад, – и не дожидаясь ответа, подошла к Кичи.

Приняв его руку я запрыгнула на лошадь. Под громкое улюлюканье всадников, мы поехали обратно к границе с Восточным Королевством. Я старалась не оглядываться, потому что глаза мои были полны слез. Сзади слышался рев младшего брата и скрипнув зубами я оглянулась, но увидела лишь любопытный взгляд Беренгара. Думаю мое выражение лица во всех красках описывало ненависть и презрение, но я заставила себя отвернуться и смотреть вперед.

Глава 2.

Потеряв счет дням в пути к новому «дому», мне хотелось выть. Я игнорировала все вопросы и примирительные жесты Кичи. Отказывалась от помощи, спускаясь с лошади, и когда он пытался подсесть поближе, я посылала ему полный презрения взгляд. Чего он ожидал похищая дочь Западного Королевства? У меня не укладывалось в голове, как можно взять и выкрасть понравившуюся девушку, словно вещь. На душе стало противно. Он даже не смог сделать это без помощи старшего брата и выглядел в моих глазах тряпкой.

Меня кормили, водили искупаться к реке, в которой я предпочитала плавать в нижней рубашке, и одевала поверх нее платье, пусть оно и намокало, но так я хотя бы была уверена, что никто не увидит моей наготы.

Помимо Беренгара и Кичи, я насчитала еще восемь мужчин, все они были как на подбор худощавы, не высоки и смуглы, на их фоне Беренгар выглядел великаном.

За попытками Кичи наладить контакт, внимательно следили мужчины, и иногда подшучивали над ним, после очередного отказа. К слову он дарил мне полевые цветы, которые я скармливала лошадям, золотые украшения, купленные недавно на ярмарке. Первое желание было их выкинуть, о том чтобы носить их не могло быть и речи, я осмотрительно прятала их в мешочек на поясе, они должны были пригодиться мне когда я смогу сбежать.

Но чем дальше мы уходили от границы, тем меньше становилось шансов на побег. Дороги петляли по бескрайним полям и если сначала я пыталась запомнить все повороты, ответвления, то уже на третий день стало ясно – это все бесполезно.

Уже затемно, мы останавливались на ночлег. Мужчины разбивали лагерь, готовили еду, стараясь не трогать меня лишний раз. Получив свою порцию ужина, я демонстративно садилась к ним и спиной и всматривалась в горизонт. Где то там была моя семья, братишка Лиас и Кертис. Слезы наворачивались на глаза и горький ком подступал к горлу. Я заставляла себя есть, ведь мне нужны были силы, чтобы вернуться домой. Возьмет ли меня Кертис замуж, после похищения? Я не знала. По сути они обесчестили меня в глазах общества, и теперь мне грозила участь старой девы. Я тряхнула головой. Нет, Кертис так со мной не поступит. Он человек слова и примет меня даже после всех испытаний, главное сохранить девственность.

– Сколько волка не корми, все равно в лес смотрит, – сказал Тиис, самый старший из мужчин, видимо имея в виду меня.

– Какой волк? Баба она и в западном королевстве баба. Стерпится слюбится, Кичи не унывай, – подбодрил другой кочевник, хлопнув по плечу младшего брата Беренгара.

– Ничего что я здесь и прекрасно вас слышу?! – возмутилась я, повернув голову.

– Дерзкая. Зато каких воинов сможет родить, – с видом знатока сказал третий, разглядывая меня как дойную корову на рынке.

Я фыркнула, думая что лучше перегрызу себе вены, чем дам Кичи ко мне притронуться, о чем тут же сообщила собравшимся. Все дружно загоготали, не воспринимая мои слова всерьез.

После ужина, мой постоянный конвоир и, в его мечтах, будущий муж, отвел меня к небольшому ручью, чтобы я смогла умыться с дороги. Я ополоснула лицо и руки, пригладила волосы, смывая дорожную пыль и хотела помыть ноги, заправив край юбки за пояс, когда заметила направляющего ко мне Беренгара. Быстро расправив ткань, я отошла от ручья, напряженно вглядываясь в его лицо, и наблюдала, как он небрежной походкой сокращает расстояние между нами. Ладони вспотели, сердце учащенно забилось и я списала все на страх, но был у этого страха странный оттенок предвкушения. Тряхнув головой, я твердо посмотрела вперед. Беренгар остановился в паре метров, и мне не понравилась его близость.

– Прекращай выставлять моего брата на посмешище, – он впервые обратился ко мне на ты.

– Сказал брат мужчины, не способного самому отстоять свою честь, – я вздернула подбородок.

От Беренгара послышался странный звук, похожий на гортанное рычание. Испугавшись, я попятилась назад и запнувшись об камень, больно ударилась пятой точкой. Он удивленно посмотрел на меня и не скрывая насмешки протянул руку чтобы помочь встать. Я и не думала принимать эту помощь и сама встала, отряхивая платье. По лицу Беренгара заходили желваки, но ему удалось взять себя в руки.

– Завтра мы прибываем на летнюю стоянку, там тебя наши женщины быстро обучат уважению к своей будущей семье, так что советую спрятать свои коготки.

Он собрался уйти, но я не сдержалась и бросилась на него с кулаками.

– Ненавижу, ненавижу, ненавижу, – шептала я, пока огромные лапы не прижали к себе.

Я не смогла сдержать слез, разревелась навзрыд в руках своего похитителя, которого ненавидела всем сердцем. Он неподвижно стоял, давая мне возможность выплакаться, и ничего не говорил, пока я не затихла.

– Софи, смирись. Иначе жизнь в нашем племени не принесет тебе ничего кроме боли. Кичи хороший малый. У нас принято чтобы свадьбу устраивали старшие в семье, поэтому я был обязан взять на себя все хлопоты. Это не значит, что он тряпка и подкаблучник. Он будет заботиться о тебе и если ты попросишь, возможно, даже не станет брать вторую жену…

– Что-о-о?!! – я тут же отпрянула, теряя тепло его тела, – вторую жену?!

Я сначала возмущенно посмотрела на Беренгара, а после истерично расхохоталась.

– Запомни Беренгар, сын Восточного Королевства, я претворю свое обещание, данное Богам, в смысл всей своей жизни.

Я развернулась и пошла к лагерю, оставляя дикаря один на один со своим мыслями. Не знаю как заведено в восточных землях, а в западных нет ничего страшнее женщины, жаждущей мести.

Ночью начался дождь, костер потух и мужчины достали плащи. Мы едва дождались рассвета и двинулись опять в путь. Я сидела на лошади спереди Кичи, накрытая его плащом, и бессонная ночь давала о себе знать. Сначала я боялась каждого шороха и ждала самого страшного, но со мной вполне сносно обращались и не нарушали границ дозволенного. Под конец мне удалось немного расслабиться.

– Софи, проснись, мы скоро приедем, – ласково прошептал Кичи на ухо и я дернувшись, чуть не полетела с лошади.

Мужчины расхохотались, но на этот раз уже надо мной. Я с каменным выражением лица посмотрела вдаль. Там на горизонте возвышались шатры и дым от затухающих от дождя костров терялся в сером небе.

Я с любопытством разглядывала стоянку кочевников. К ним редко удавалось попасть чужестранцам и мы практически ничего не знали о их быте. Чумазая детвора носилась по лужам, шлепая босыми ногами. Женщины готовили еду и вялили мясо. Мужчины занимались скотом и все было для меня в новинку: их одежда, манера двигаться. Мой взгляд притянула черноволосая девушка. Мменно такой я и представляла женщину восточных земель. Небольшого роста, фигуристую и с черными как смоль волосами. Карие глаза она оттенила черной краской и немного напоминала мне енота, но я совру, если скажу что ей это не шло. Огромные серьги, бессчетное количество браслетов на руках и ногах, позвякивали при каждом ее движении и делали из нее настоящую дикарку. Беренгар спешился и подошел к ней, вручая украшения купленные у моих родителей.

– И почему ты не выбрал женщину из своего племени Кичи, – задала я скорее риторический вопрос, наблюдая как девушка вьется вокруг Беренгара.

– Ни одна из них не сравнится в моем сердце с тобой, – прямо ответил юноша.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 9 >>
На страницу:
2 из 9