– Добрый день, я частный детектив Фокс, – Фокс поднялся с кресла и протянул юноше руку. Затем указал на Джонни: – Это мой племянник, Джонни Траст.
– Очень приятно, – поздоровался Джеймс Морган. Голос был глубокий, слегка с хрипотцой.
– Вы, вероятно, хотите узнать, что мы делаем в вашей гримерной? Дело в том, что мы нашли здесь один предмет, которому тут быть не положено. Вы можете сказать нам, что это? – Фокс протянул Джеймсу Моргану пакет с кинжалом.
Он удивленно воззрился на предмет в своих руках. Джонни поразился: "То ли он настолько хороший актер, то ли действительно понятия не имеет, что здесь происходит".
– Это… – наконец выговорил юноша, – это же наш нож. С репетиций. Откуда он у вас?
– В этом-то и состоит проблема, ведь нашел я его в этой комнате.
– В моей гримерке?! Но это невозможно! Откуда он здесь взялся?! – вскричал Джеймс Морган. Луис Ортега положил руку ему на плечо, видимо, желая успокоить.
– Вы уж простите, но этот вопрос я вынужден задать вам.
– Клянусь вам, я понятия не имею, как он здесь оказался! Где вы его нашли? Среди моих вещей?
– Вон в той вазе, – Джонни ткнул пальцем в сторону стола.
– Но я бы никогда не стал прятать там нож. Да и вообще, зачем мне его у себя прятать? Он что, представляет собой какую-то ценность?
– Молодой человек, неужели вы до сих пор не поняли? Этот нож – орудие убийства.
В серых глазах Джеймса Моргана промелькнул испуг.
– Вы хотите сказать, что подозреваете меня в убийстве? – его руки слегка затряслись, юноша и правда был напуган. "Либо же очень тщательно разыгрывает испуг", – мысленно напомнил себе Джонни.
– Я лишь хочу задать вам несколько вопросов. Присядьте, пожалуйста, и постарайтесь успокоится.
Джеймс Морган медленно прошел к трельяжному столику, взял стул и поставил его напротив кресла Фокса. Садится не спешил. Руками держась за спинку стула, он сделал несколько глубоких вдохов. Наконец, юноша опустился на стул и взглянул Фоксу прямо в глаза. В них читалась мольба о помощи.
– Что ж, – Фокс прочистил горло, кивком дав Джонни знак достать блокнот, – в первую очередь, расскажите о себе. Джеймс Морган – настоящее имя, или сценический псевдоним?
– Настоящее. Мое полное имя – Джеймс Бартоломью Морган, я родом из Сакраменто. Мне 27 лет, почти всю свою сознательную жизнь я играю на сцене. Но до недавнего времени – в основном на вторых ролях.
– Давно вы присоединились к труппе?
– Несколько месяцев назад.
– Значит, этот спектакль будет вашей первой громкой премьерой?
– Да, можно и так сказать.
– Как вы попали в труппу?
– Меня заметил мистер Ортега. Еще в колледже я начал играть, да так и застрял в том театре Американ Ривер Колледж. В тот раз мне повезло – мне досталась роль Франца в "Разбойниках" Шиллера. Персонаж очень колоритный, потому играть его было хоть и сложно, но невероятно интересно.
– Он тогда просто покорил меня своей игрой, – вступил в разговор Луис Ортега. – Такая страсть, такая гамма чувств, все внутренние переживания героя были видны, как на ладони. Джеймс настолько глубоко прочувствовал своего персонажа и так меня поразил, особенно в финальной сцене, что я аплодировал стоя.
Джеймс Морган улыбнулся, видимо, окунувшись в приятные воспоминания и на мгновенье забыв, где он находится. Но голос Фокса вернул его к действительности:
– Значит, в труппе вы недавно. Но, как я понимаю, у вас главная роль?
– Да, я играю Макбета, – юноша с благодарностью взглянул на Луиса Ортега. – До сих пор не могу поверить, что мне дали главную роль.
– Ты её заслужил, – режиссер улыбнулся, но потом лицо его вновь стало хмурым.
– Хорошо, перейдем ближе к делу. Вы хорошо знали погибшего?
– Мистера Бута? Достаточно хорошо, я хочу сказать, насколько это возможно за столь непродолжительное время. Мы стали неплохими приятелями, он был очень интересным собеседником. К тому же, я многому у него учился, он, как-никак, актер со стажем.
Джонни поймал взгляд Фокса, как бы узнавая, можно ли ему задать вопрос. Фокс едва заметно кивнул:
– Прошу прощения, но мне стало известно о некоторых разногласиях, возникших между вами в последнее время.
– Разногласия? – Джеймс Морган выглядел озадаченно. – Кто вам такое сказал? Мы с Энтони прекрасно ладили, вплоть до последних дней.
– Позволь, Джеймс, – Луис Ортега пристально на него взглянул, – но за всю последнюю неделю вы с ним и словом не перемолвились.
– Да нет же, все у нас было в порядке. Не понимаю, откуда возникли такие подозрения.
– Не является ли причиной некая молодая дама? – Фокс задал этот, казалось бы, вполне невинный вопрос, сам не ожидая, какой эффект он произведет. Джеймс Морган вздрогнул, залился краской, затем побледнел и часто задышал.
Луис Ортега поспешил сгладить неловкий момент:
– Полноте, Джеймс, вы можете рассказать всё мистеру Фоксу, ведь все в труппе давно знают про вас с Бьянкой.
– Марией, – поправил Джеймс, уставившись в пол. – Затем взял себя в руки и взглянул на детектива: – Мы с Марией не афишируем свои отношения.
Луис Ортега вновь вмешался:
– Джеймс, Тони беспокоило, что ваши отношения могут негативно повлиять на вашу игру, он постоянно говорил мне об этом
– Но это невозможно! Тони не был против! Мария ему была, что дочь родная. Да и ко мне он хорошо относился…
– Джеймс, что толку отрицать очевидное? Всем в труппе известно, что Тони уже несколько лет без памяти влюблен в Бьянку, прошу прощения, Марию. Но чувства свои он скрывал и, хоть мы все это видели, но не подавали виду, что нам что-то известно.
– Энтони и Мария? – Джеймс Морган вскочил на ноги. – Да быть того не может! Энтони любил Марию, но только как дочь, он никогда не питал к ней никаких иных чувств.
– Ты просто недостаточно хорошо знал его, – Луис Ортега положил руку на плечо Джеймсу, усаживая обратно на стул. – Ну же, успокойся. Прошу прощения, это наши внутренние разборки, и я очень сожалею, что вы стали свидетелями подобной сцены.
Фокс задумчиво провел рукой по подбородку. Выждав несколько мгновений, он задал следующий вопрос:
– Мистер Морган, мне известно, что в ночь убийства вы дольше обычного задержались в театре. Скажите, у вас есть алиби на момент убийства?
Как бы выражая протест, Джеймс Морган вздернул подбородок и смело ответил: – А что, если нет?!
– Тогда я буду вынужден задержать вас и передать в руки полиции.