Сильно пахнуло яблоками. Неужели – обычный сидр? Да нет, непохоже…
– Ну, за ваш трофей, друг мой! Славное судно!
– Благодарю. Ммм! Ухх! Что это за чудо, любезнейший господин маркиз?
– Французский яблочный шнапс! Называется – кальвадос! – с гордостью похвалился герр Линнстад. – Личный подарок Его величества! А ему прислал юный французский король Людовик.
– Очень забористо. Очень! – Никита Петрович передернул плечами. – Напиток для настоящих мужчин!
– Вот, и я так же думаю. Ну, еще по одной и – к гостям…
– Ах, господин маркиз! Какой же вы все же важный человек. Короли делают вам подарки!
Старый маркиз был не чужд самой грубой лести, и Бутурлин это хорошо знал, хоть и провел в Дании всегото семь месяцев.
– Да, да, короли… – маркиз снова налил.
Выпили.
– И что там, при дворе? О чем говорят? – как бы между прочим, осведомился Никита Петрович.
Хитрый Бутурлин регулярно навещал сей уютный особнячок не только ради прелестей красотки маркизы, но и для таких вот приватных бесед. И это последнее было куда как важнее! Хотя и маркиза тоже коечто могла…
– Да разное болтают… – старик потянулся к кувшину. – Ну… еще по одной?
– С удовольствием, господин маркиз! Говорят, недавно вернулся посол из Стокгольма… Как там шведы?
– Готовят войну! Сволочи, что и говорить. Наш славный король им не верит!
– И правильно делает. А что посол?
– Граф Никвиг… Ты, верно, его знаешь… хотя… С ними, кстати, приехал один разобиженный швед из Африки.
– Откуда? – изумился Бутурлин.
– У шведов там фактории на Золотом берегу, – маркиз презрительно скривил губы. – Особых доходов пака не приносят, разве что в будущем. Но – интригуют! Одного торгаша турнули из Африканской компании. Он обиделся и с графом Никвигом сбежал к нам в Копенгаген! Думает здесь чтото организовать. Наивный. Как будто у нас своих людей нету!
– Да уж, странный тип! Что ж, обиженных много. А как его зовут?
– А черт его… Кажется, Карлофф… Ну да, ну да – Хенрик Карлофф. Бывший управляющий Шведской Африканской компании, директор и губернатор, ныне же – просто обиженный беглец. Он и семью привез в Копенгаген.
Имя беглеца – Хенрик Карлофф – почемуто не выходило из головы Бутурлина на протяжении всего бала, затянувшегося до самого позднего вечера, так что многие гости предпочли здесь же и заночевать, а не ссориться с ночной стражей, на ночь перекрывавшей рогатками главные улицы столицы.
Остался на ночлег и Никита Петрович, его покой в гостевой спальне скрасила одна смазливенькая служанка, правда, и та не пробыла до утра. Утром же Бутурлин в числе прочих гостей покинул гостеприимный особняк в наемной карете, которую отпустил на Королевской площади. Хотелось пройтись по рынку, послушать сплетни…
Народу уже собралось много, и торговцев, и покупателей.
– Господин, господин, купите рыбу! Эвон какая! Прикажете служанке пожарить – пальчики оближете!
– Господин, есть хорошие табакерки! Серебряные и даже золотые! Не изволите ли взглянуть?
– Вода! Вода! Кому воды? Чистая, свежая…
– Булочки! Свежие булочки!
– А вот зелень! Только что с грядки. Господин, не проходите мимо! Свежая зелень от Петеразеленщика! Дешевле не найдете!
Наклонившись над своей тележкой, торговец – длинный сухопарый тип в шляпе с обвисшими полями – схватил проходившего мимо Бутурлина за плащ!
Каков наглец? Навязчивый, однако… зеленщик Петер… Не о нем ли говорила распутная подружка Кристина? Ну, да – именно здесь он торговать и должен!
– Возьмите укроп, господин! – длинный, с горбинкою, нос, седоватая щетина на подбородке… Улыбка слегка простоватая, но взгляд внимательный, цепкий…
– Имею к вам слово, господин, – зыркнув по сторонам, шепнул зеленщик. И тут же повысил голос:
– Купите еще и петрушку, господин! Не пожалеете, клянусь. Вон, с того краю смотрите… Прошу!
– А, пожалуй, возьму… Недорого, говоришь?
– Всего скиллинг – пучок!
Бутурлин обошел тележку… На него, правда, косились – что это такой франт здесь делает? Такой мог послать на рынок слугу. Впрочем, и среди знатных господ разные люди встречаются – некоторые не доверяют никому даже в таком вот мелком деле.
– Поклон от Криси… – торговец снова понизил голос. – Она мне вас показала. За вами следят, господин!
– Следят?!
– Одноглазый тип в черном плаще тащится за вами через всю площадь! Сейчас поотстал, делает вид, будто приценивается к рыбе! Прошу, не оборачивайтесь, мой господин!
– Так, может, он и впрямь пришел за рыбой? – пожал плечами Никита Петрович. Оборачиваться он вовсе не собирался – слишком уж явно. Вдруг, да и в самом деле – следит?
– Может, и за рыбой, – Петер сверкнул глазами. – А, может – и нет… Вот что, господин. Если он и дальше пойдет за вами – я закричу про лук!
– Хорошо. Понял. Спасибо тебе!
– Не за что, господин. Друзья Криси – мои друзья.
Крися… хм…
Отрывисто кивнув, Бутурлин поправил шляпу и быстро пошел вдоль торговых рядков, направляясь к расположенной на углу таверне…
– Луук! Луук! – чуть погодя громко закричал зеленщик. – Самый лучший лук – у старого Петера!
Глава 2
Миновав людную площадь, Бутурлин свернул на неприметную улочку, застроенную почти одинаковыми доходными домами в три и четыре этажа. Замедлив шаг, остановился напротив ворот какогото дома, якобы намереваясь войти. Незаметно осмотрелся…
Ага! На углу ктото прятался в тени старого вяза! Что же, зеленщик был прав. Похоже на то…