– Ур-р-р, ур-р-р, ур-р-р, – начал урчать Зонтик.
– Рано, – почти не открывая рта, прошептал Попугай.
Через пару минут старушка вернулась и, расстелив на крыльце газетку, что-то на нее положила.
– Угощайтесь, мои хорошие, кушайте, кушайте.
Зонтик с Попугаем мигом взлетели на крыльцо и подбежали к угощению. Попугай восторженно заурчал и принялся смачно хрустеть принесенной старушкой едой.
– Давай, Зонтик, урчи, надо бабульку отблагодарить! Смотри, какой деликатес нам сегодня перепал! – громко чавкая, приговаривал Попугай.
– Это что? – Зонтик недоверчиво смотрел на то, что ест его друг, и зажимал нос лапой.
– Самое вкусное, что может быть на свете! Селедочные головы! Ты что, не пробовал никогда?
– Никогда, – ответил Зонтик, зажимая нос второй лапой.
– А чем же тебя твои… как их там, хозяева?.. кормят? – удивился Попугай.
– Такими специальными маленькими круглыми штучками. Они мне их в миску насыпают.
– Маленькими, круглыми? Пуговицами, что ли?
– Нет, что ты?!
– А-а-а, головастиками?
– Чем?
– Головастиками. Они как раз круглые и маленькие.
– Может, и головастиками, я не знаю, как это называется.
Тем временем Попугай умял обе селедочные головы и, довольно жмурясь, лениво облизывался.
– Не знал, что головастиков есть можно. У нас их тут на речке полно. Пойдем, покормим тебя привычной едой, а то как-то несправедливо получается, я сытый, а ты нет.
Глава 3. Приключение на реке
Речка протекала совсем недалеко от садоводства. Она была не широкая, но очень быстрая, с крутыми поворотами и порогами. Тропинка, спускавшаяся к реке, заканчивалась мостками. Когда друзья прибежали на берег, то увидели, что там играют дети, те самые, которые разбирают котов на части.
– Вот около тех мостков головастики и водятся, – сказал Попугай. – Только надо подождать, пока детей домой позовут, а то ведь не дадут тебе спокойно пообедать. Ты как, еще не сильно проголодался?
Вместо Зонтика ответил его живот. Он глухо и протяжно заурчал, но совсем не так, как у старушки на крыльце, а очень грустно и жалобно.
– Понял. Значит, сильно, – догадался Попугай. – Ладно, я знаю, что делать, пошли.
И они побежали вдоль реки, пробираясь сквозь высокую траву и кусты. Через некоторое время они выбрались на берег. Попугай огляделся и сказал:
– Точно, это здесь. Вот там видишь, старые мостки, ими уже давно никто не пользуется, доски прогнили и людей не выдержат. А нас с тобой запросто. Да и головастиков там еще больше, чем на новых.
Доски действительно были старые и почерневшие от воды и времени. На самом деле их и досками-то было назвать трудно. Более-менее целой была всего одна, по которой осторожно, ступая шаг за шагом, коты пробрались на самый край. Зонтик посмотрел в воду и от неожиданности даже подпрыгнул. Вокруг доски было черным-черно. Какие-то маленькие юркие существа размером с десятикопеечную монету, абсолютно черные и со смешными хвостиками носились в воде.
– Ну что, такими штуками тебя кормили? – спросил Попугай.
– Не похоже, – задумчиво ответил Зонтик, – те штуки спокойно в миске лежали, и хвостов у них не было.
– Вот вы, домашние коты, привереды. С хвостом, без хвоста… Ты есть хочешь?
– Хочу!
– Ну так лови и ешь!
Зонтик опустил лапу в воду и попытался поймать одного головастика. Но тот очень ловко проскользнул между когтей и был таков. Вторая и третья попытка также не увенчались успехом.
– Дай я, – Попугай подошел поближе к краю и засунул лапу в воду. Проворные головастики проскальзывали сквозь когти и никак не ловились.
– Все равно поймаю, – сказал Попугай и принялся молотить обеими лапами по воде. Во все стороны полетели брызги. Это было так весело, что Зонтик тоже решил попробовать этот способ ловли. Оба смеялись и колотили лапами по воде что есть мочи. Неожиданно Попугай поскользнулся и полетел в воду. Зонтик в последний момент успел ухватить его за хвост, но сам тоже поскользнулся и растянулся на доске. Одной лапой держа хвост Попугая, другой он отчаянно цеплялся, чтобы не упасть в воду.
– Не отпускай меня, Зонтик! Я плавать не умею, – отчаянно закричал Попугай.
– Я пытаюсь! – Зонтик напрягся из всех сил и вытянул Попугая на доску.
Оба лежали на доске и тяжело дышали.
– Спасибо, что спас, – сказал Попугай, отфыркавшись и откашлявшись.
– Не за что, – ответил Зонтик. – Я вот знаешь, что подумал? Ну их, этих головастиков. Пойдем лучше ко мне, у меня в миске еды полно. И в воду за ней нырять не надо!
– Ну, если нырять не надо, тогда пойдем! – согласился Попугай.
Друзья засмеялись. Затем, хорошенько отряхнувшись, стали осторожно пробираться к берегу. Когда до берега оставалось всего несколько шагов, раздался слабый треск. Зонтик, который шел за Попугаем, замер.
– Стой! Не шевелись. Кажется, доска трещит.
– Я ничего не слышал. Может, тебе показа…
Вдруг раздался уже хорошо слышимый треск, доска отломилась, и быстрое течение тут же подхватило ее, как соломинку, и понесло прочь от берега.
– А-а-а, помогите! – закричали оба кота, но никто их не услышал и не смог помочь.
Течение было настолько сильным, что за считанные секунды крыши домов садоводства исчезли из виду, и вдоль берега потянулся густой лес. Друзья держались друг за друга и беспомощно наблюдали, как их уносит все дальше и дальше от дома. Через некоторое время течение стало более спокойным. Можно уже было не опасаться слететь в воду и спокойно подумать, что же предпринять в сложившейся ситуации.
– Надо сделать весло и попытаться подгрести к берегу, – предложил Попугай.
– А из чего мы его сделаем?
– Может, тогда парус?