боевик, комедия, 5,9
«Терминатор 3: Восстание машин» (Terminator 3: Rise of the Machines), Джонатан Мостоу, 2003 фантастика, боевик, 6,8
audit ['?: d?t] аудит; проверка; подробное, тщательное расследование
аудит
August [?: 'g?st] август
август
authentic [?: ' ?ent?k] подлинный
аутентичный
author ['?: ??] автор
автор
«Магнолия» (Magnolia), Пол Томас Андерсон, 1999
драма, 7,4
«Misery» (1990) Rob Reiner
auto ['?:t??]
авто, автомобиль
«Кошмар на улице Вязов 3: Воины сна» (A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors), Чак Рассел, 1987
ужасы, 7,2
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016
драма, биография, 7,4
autograph ['?: t?gr?: f] автограф; надписывать, давать автограф
автограф
automat ['?:t?m?t] торговый автомат (кафе-автомат); автомат; робот
автомат
«Тёмный город» (Dark City), Алекс Пройас, 1998
фантастика, триллер, детектив, 7,4
automate ['?:t?me?t] автоматизировать
автоматизировать
«Разрушитель» (Demolition Man), Марко Брамбилла, 1993
фантастика, боевик, триллер, криминал, 7,5
automobile ['?: t?m? (u) bi: l] автомобиль
автомобиль
autonomous [?:’t?n?m?s] автономный
автономный
aviation [,e?v?’e?? (?) n] авиация
авиация
«Чудо на Гудзоне» (Sully), Клинт Иствуд, 2016
драма, биография, 7,4
B
b [bi: ]
bacon [’be?k (?) n] бекон
бекон
badge [b??] знак, значок
бейдж
baggage [’b?g??] багаж
багаж
ballast [’b?l?st] балласт; устойчивость; грузить балластом; придавать устойчивость
балласт
ballet [’b?le?], [b?’le?] балет
балет
«Тёмный рыцарь» (The Dark Knight), Кристофер Нолан, 2008 фантастика, боевик, триллер, криминал, драма, 8,5