Оценить:
 Рейтинг: 0

Наши в ТАССе

<< 1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 >>
На страницу:
182 из 185
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

218

Давить косяка – говорить вздор.

219

Прогресс (здесь) – прогрессивка за рост тиража.

220

Самовар – жена.

221

Перельцвайг Александр Акимович – главный редактор Главной редакции союзной информации для заграницы.

222

Гаубица – задница.

223

Никола?й Константи?нович Байбако?в (1911 -2008) – в 1965–1985 годах заместитель Председателя Совета Министров СССР, председатель Госплана СССР.

224

Влади?слав Гому?лка – генеральный секретарь ЦК Польской рабочей партии в 1943–1948 годах, первый секретарь ЦК Польской объединённой рабочей партии в 1956–1970 годах.

225

«Окрик – и.о. аргумента».

226

Накачка – разрядка начальника и зарядка подчинённого».

227

Мочиловка – драка.

228

Отоварка – драка.

229

Ви?ктор Васи?льевич Талали?хин (1918 – 1941) – военный лётчик. Звание Героя Советского Союза с вручением ордена Ленина и медали "Золотая Звезда" ему присвоено 8 августа 1941 года за первый в истории авиации ночной таран вражеского бомбардировщика. Памятник на месте приземления Талалихина установлен в центре деревни Мансурово.

230

Пиянистка – алкоголичка.

231

Разгуляй – пьянка.

232

Сэр Джон Фальстаф (англ.Sir John Falstaff) – комический персонаж ряда произведений Шекспира: «Виндзорские насмешницы», «Генрих IV, часть 1» и «Генрих IV, часть 2».

233

«Очередь – место, где каждый должен за себя постоять».

234

Бёзник – вечеринка по случаю дня рождения.

235

Автор Саша Чёрный.

236

Камера хранения – тюрьма.

237

Газировка – водка.

238

Уквашенный – пьяный.

239

Все собственные имена в тассовских заметках сверяются в справочной и гасятся на полях галочкой: всё верно.

240

Конина – коньяк.

241

Скорешиться – подружиться.

242

Тупик – кабинет.
<< 1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 >>
На страницу:
182 из 185