Оценить:
 Рейтинг: 0

Что посмеешь, то и пожнёшь

<< 1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 182 >>
На страницу:
166 из 182
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

62

Чупакабра – коммунист.

63

«Дурак-дурак» – группа «Дюран-дюран».

64

Тяжелуха – учёба.

65

Коза опущения – учительница физкультуры (так как основное упражнение – наклон и подъём).

66

Второе дыхание – подсказка.

67

Начитаться – напиться пьяным.

68

Песня Кесаря – «Песня косаря» (Чайковский П. И.).

69

Тычинка – учительница по биологии.

70

Сорбонна – школа для детей с замедленным психическим развитием.

71

Удочка («уд.») – тройка.

72

Морковкина академия – сельскохозяйственный техникум.

73

Пеструнец – ребёнок.

74

Труженица лёгкого поведения – проститутка.

75

Нашпигованный – человек с высшим образованием.

76

Голосистая – женщина в платье с глубоким вырезом.

77

Склеенный кадр – прочная связь.

78

Казнь на рассвете (армейское) – об утренней зарядке.

79

Сёгун – военачальник, фактический правитель в Японии в XII–XIX веках.

80

Узор – синяк на теле от поцелуя.

81

Торфозаготовка – покупка продуктов к вечеринке.

82

Янгица – молодая девушка.

83

Яичница по-флотски – хлеб, посыпанный табачным пеплом.

84

Крутить болеро – любезничать.

85

Стоять на маяке – быть на страже во время совершения преступления и предупреждать соучастников об опасности.

86

Фестиваль – вечеринка со спиртным.
<< 1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 182 >>
На страницу:
166 из 182