Выйдя из дамской комнаты, Окуни, следуя инструкциям барона, полученным во время танца, направилась в кабинет господина Сильвера. Искать его долго не пришлось – указания оказались очень точны и прекрасно отложились в памяти после пяти лихорадочных повторений Бармы. И вот, стоя перед непримечательной деревянной дверью, девушка задумчиво рассматривала замок. Сев на колени, она заглянула в скважину и увидела стол, заваленный бумагами. Засунув туда шпильку и покрутив-повертев ее в различных направлениях, Окуни не услышала такого знакомого щелчка открываемого замка. Тяжело вздохнув и вернув шпильку в пучок, девушка прислонилась лбом к двери. Да уж, взломщик из нее никудышный! Перебрав другие варианты проникновения, она остановилась на алхимии. Пусть на замке и останутся следы преобразования, но выбора-то другого нет! Только девушка немного привстала, собираясь вызвать из сережки-хранилища, взятой с собой, сферы с различными ингредиентами и эликсирами, как шею прошила острая боль – ожерелье зацепилось за ручку. Сдавленно пискнув, Окуни попыталась сесть обратно на пол, но туфля зацепилась за подол платья, и ее лицо стало стремительно приближаться к двери.
Девушка подставила руки, чтобы хоть как-то смягчить удар о дверь, но, вместо столкновения с деревом, почувствовала под ладонями мягкий ворс ковра. Поняв, что лежит на полу, Окуни села и принялась ощупывать шею. Но не только она – колени тоже нещадно болели, словно их кололи множеством иголок. Девушка поморщилась и стала растирать ноющие места.
Когда боль немного утихла, Окуни встала и пробежала быстрым взглядом по помещению, куда попала таким простым способом. Всего лишь нужно было повернуть ручку!
– Ой, ду-ур-ра… – протянула девушка и, заметив упавшее рядом с дверью колье, подобрала его. Звенья, соединяющие массивные части ожерелья, раскололись на мелкие части, а кое-где даже просыпались серебряной пылью. – Придется ремонтировать. Ну да ладно, у меня сейчас другие дела.
Спрятав украшение в маленькую сумочку в виде большого банта на бедре, Окуни огляделась: возле окна стоял массивный стол из красного дерева, два канделябра по его углам, диван, комод и книжные полки, заставленные книгами. А также застекленный шкаф, в котором находилась куча различных «артефактов» в виде окаменелостей, камушков, зубов и других, абсолютно бесполезных вещей.
– Еще один сумасшедший коллекционер бесполезного мусора, – заметила девушка себе под нос.
Помня о первом печальном опыте, Окуни дернула за ручку шкафа, и стеклянная створка плавно отворилась. Девушка выдавила мучительный стон и принялась перебирать артефакты. Нет, ну кто в здравом уме будет держать не только кабинет, но и коллекцию хлама незапертыми?! Господин Сильвер – вот кто! Окуни никак не могла решить, кто он: дурак или просто наивный человек. Скорее всего, и то, и другое.
Поставив последнюю окаменелость в виде зубов неизвестного существа, девушка уперла руки в бока. Ракушки здесь не было. Окуни нахмурилась и достала из лифа гифографию. Осмотр во второй раз снова не дал результатов. В шкафу находилась несколько раковин, но нужной не оказалось.
Девушка взяла в руки первую попавшуюся ракушку и повертела ее в руке.
– Бывают же психи, что сходят с ума по раковинам речных улиток, – пробормотала она себе под нос.
– Вы считаете меня психом? А эта ракушка действительно редкая, госпожа Эмма. Так что будьте осторожны с ней, – насмешливый голос раздался от двери.
Девушка вздрогнула и выронила окаменелость. Она со звонким стуком упала на паркет, но, слава Норнам, не разбилась. Повернув голову, Окуни оглядела стоявшего в дверях мужчину. Внимание сразу же привлекли круглые очки, пышная борода и трость.
Господин Сильвер.
Окуни покраснела, а затем позеленела, посинела и побледнела. Она стала отступать к столу и, упершись в него, остановилась. Уперев испуганный взгляд на хозяина особняка, девушка попыталась что-то выдавить из себя, но получалось только непонятное бульканье. Мужчина наклонил голову, внимательно рассматривая Окуни сквозь толстые стекла круглых очков. Прочесть его настроение у нее не получалось: обильная растительность на лице и спадающие на лоб седые волосы закрывали обзор.
Девушка чувствовала, как цепкий и, возможно, злой взгляд изучает каждую мельчайшую деталь ее внешности. По спине Окуни пробежал холодок.
– Не смотрите на меня так испуганно, – насмешливо произнес господин Сильвер. – Я ведь даже не поймал вас на месте преступления.
– Что за чушь вы несете? – холодно произнесла девушка.
Мужчина потер подбородок и крутанул тростью. Окуни попыталась отшатнуться, но только еще сильнее прижалась к столу.
– Смотрите: вы приехали вместе с бароном Бармой и отлучились по делам, но вас, как и любую девушку, взяло любопытство, и вы пошли осматривать мой дом. Кабинет был открыт, вы не могли не зайти.
С его слов все так чудесно получалось! И ведь действительно, Окуни ничего не украла, просто рассматривала ракушку. Только она собиралась с облегчением выдохнуть, как господин Сильвер продолжил:
– Но я знаю, зачем вы здесь, – он достал из внутреннего кармана маленький сверток и развернул его. На кружевной салфетке лежала ракушка. Та самая, о которой так разглагольствовал барон Барма! – Неужели мадам Голд не учила вас, что красть нехорошо?
Окуни с шумом втянула воздух сквозь стиснутые зубы. Господин Сильвер улыбнулся.
– Так значит, барон Барма все же не устоял, – задумчиво произнес он, – но благодаря ему мы встретились.
– Как вы узнали меня? – холодно спросила девушка.
– Разве я могу не узнать свою невесту? – ответил мужчина вопросом на вопрос.
– И что мы теперь будем делать? – Окуни сверлила его взглядом, а он ее. – Собираетесь поймать меня и запереть в какой-нибудь комнате, а сами побежите быстренько готовить свадьбу?
Господин Сильвер громко рассмеялся.
– Ваш напор очарователен! – воскликнул он.
Девушка нахмурилась еще больше.
– Как бы то ни было – я сдаюсь, – усмехнувшись, она подняла руки.
– Вот так сразу? – удивился мужчина.
– А вы намерены были устроить охоту на сбежавшую невесту?
– Это образцовое поведение леди или принцессы, не желающей замуж без любви.
– Но я не леди и не принцесса. И в моем случае нет всепрощающего папочки, только бы кровинушка вернулась домой.
– У вас явно проблемы с чувством юмора, – покачал головой господин Сильвер.
– Скорее, у вас. Ну так, когда же устроим торжество? – спросила Окуни и, оторвавшись от стола, по-хозяйски прошлась по кабинету.
– Никогда, – отрезал мужчина.
– Что? Как так? – в притворном ужасе воскликнула девушка. – Вы поймали сбежавшую невесту и теперь отказываетесь от нее?
– Да, – четко ответил господин Сильвер. – Вы мне больше не нужны.
– Нашли себе другую? – радостно выпалила она.
– Нет. Ловите… – мужчина кинул ракушку. Она сделала красивую дугу через комнату и упала прямо в раскрытые ладони девушки. – Забирайте. Но в обмен…
Окуни удивленно посмотрела на хозяина особняка. Он ухмыльнулся и закричал:
– Охрана! Тут вор!
– Что?! – испуганно прошипела в ответ девушка.
– Если не хотите, чтобы я сдал вас моим охранникам и полиции, примите к себе на работу моего племянника.
Лукаво улыбнувшись напоследок, господин Сильвер прохромал в коридор навстречу дружному топоту охраны и, посмеиваясь, пояснил, что проверял их бдительность. Окуни, придя в себя от шока, выбежала следом за ним, но мужчины, как и охраны, уже и след простыл.
– Что за сумасшедший спектакль тут только что был? – шокировано пробормотала она себе под нос. – И сколько этот племянник должен продержаться на работе?
Хотя… Окуни, быстро взяв чувства под контроль, хищно улыбнулась. Все складывалось просто наилучшим образом: жених отказался жениться, отдал несчастную ракушку и не сдал полиции. Правда, навязал какого-то племянника, но это не важно. Он и дня не выдержит на работе! Окуни и Кайл об этом позаботятся…
***
Вернувшись в зал, Окуни увидела, что Барма все еще танцует, а недалеко стоит группка из пищащих девиц. Они посылали влюбленные взгляды барону и, если присмотреться, то можно было разглядеть парящие над ними красно-розовые сердечки.