Оценить:
 Рейтинг: 0

Непокорная жена

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 16 >>
На страницу:
3 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я не успела отскочить, мужские пальцы сжались тисками на моём подбородке, не позволяя отвернуться или вырваться.

– Не зарекайтесь. Ещё пожалеете о своих словах и сами будете на коленях умолять меня… Уж поверьте, я найду применение вашему острому языку.

О да, мне известно о ваших извращенных наклонностях. Так уж вышло, что я в курсе, какой граф извращенец, и его предпочтения, граничащие с жестокостью, не для меня. К тому же я не хочу стать четвертой графиней, которая скончается в расцвете лет.

Да, граф Шелье тот еще вдовец.

У меня в планах сохранить и жизнь, и магию.

Огонь неудержимо приливал к кончикам пальцев. Еще немного, и я сорвалась бы.

Но графу повезло, он убрал от меня свои ручонки, резко развернулся и ушёл.

Я выдохнула с облегчением и приказала пламени погаснуть.

Сегодня граф позволил себе грубость. Но опять ушел ни с чем.

Глава 3

– Марго! – тетя Оливия влетела ко мне на чердак, запыхавшись.

В руках я держала колбу, пытаясь отмерить нужное количество ингредиента для зелья. Но от крика тети влила слишком много.

Ну вот, миссис Флаун останется без зелья от головной боли.

– Марго, там пришли… к тебе.

Что-то в голосе тети заставило меня насторожиться и встревожиться.

Мой родовой дар – стихия огня. Но заработать на нём у меня не очень получалось. Разве что сэкономить на дровах. Поэтому я упорно пыталась стать зельеваром.

Но все мои потуги будут напрасны, если я не выйду замуж и не получу официальное разрешение от мужа на подобное занятие. Потому что женщин в гильдию зельеваров не брали и не выдавали лицензию.

Работа без лицензии у нас наказывается штрафом. Вот чего не переживут наши с тетушкой финансы. Но наш небольшой город не имел собственных Служб по контролю магии. Ближайшая – в столице. За сотню миль отсюда.

Многие знают о нашем с тетушкой бедственном положении. Как и о моей попытке его исправить с помощью зельеварения. Никому и в голову не придет писать в столицу, чтобы меня оштрафовали. Или, не приведи Богиня, – запечатали дар.

Но после очередного визита графа Шелье брошенные им угрозы не выходили из головы.

Поняв, что не получу от тети внятных разъяснений, я поднялась из-за стола и направилась вниз, куда она указывала.

Сердце пропускало удары. То резко падало в пятки, то поднималось к горлу. Предчувствие беды усиливалось с каждой ступенькой.

В холле стоял джентльмен. Простой костюм скромного фасона и неприметного серо-синего цвета. Цепкий внимательный взгляд и хищный птичий нос, который он готов засунуть во все тайные уголки нашего небольшого дома.

Ладно, не будем преждевременно паниковать.

– Леди де Лоран, – мужчина мазнул по мне взглядом.

Поздно спохватилась, что не сняла передник. Но последнее, что меня сейчас волновало, это осуждение внешнего вида.

– До нас дошли сведения, что вы оказываете магические услуги.

Я едва не издала стон облегчения. Значит, этот человек не из Службы контроля, из гильдии.

– Пожалуй, это всего лишь слухи и преувеличения, – преодолев последнюю ступеньку непослушными ногами, пригласила джентльмена в гостиную.  – Позвольте узнать, откуда у вас такие сведения?

– Из надежного источника.

– Давайте присядем, – вмешалась тетушка. – Может быть, чаю?

Не дожидаясь ответа, она позвонила в колокольчик.

– Позвольте представиться, меня зовут Грегори Штерн, я представитель гильдии зельеваров и Службы по контролю магии.

Я чуть не прикусила язык, услышав второй статус мужчины. Какой он трудолюбивый, однако. И там, и там успевает.

Гильдия могла только оштрафовать меня. А вот Служба контроля лишить самого ценного – запечатать магию.

Богиня, и что теперь делать?!

Язык упорно не слушался. Но от продолжения разговора спасла миссис Ларсон. Шаркая по полу ногами, она вошла в гостиную и вытерла руки тряпкой. Эх, надо снова сделать для нее согревающий настой для суставов, опять у нее разболелись колени, еле ноги передвигает.

Она у нас заменяла и кухарку, и служанку.

– Миссис Ларсон, будьте добры, подайте нам чай.

– Вообще-то… –  хотел перебить господин Штерн, но, взглянув на меня, потом на тётушку, у которой дрожали руки, а глаза были на мокром месте, и на старую миссис Ларсон, вид которой говорил – путь до гостиной дался ей нелегко, передумал и достал из чемоданчика с бумагами какие-то документы.

– Чаю с печеньем, – добавила тетя, и миссис Ларсон ушла.

– Я привёз вам протокол о наложении штрафа, – протянул мужчина один из листов. – Ознакомьтесь.

– Простите, но на каком основании?

При слове «штраф» паника в груди мгновенно сменилась возмущением.

– У нас есть свидетельские показания.

Я взяла протянутый листок и все-таки ознакомилась.

– Вы признаете, что продали зелье господину Нотенгу две недели назад?

Я сжала губы, не спеша отвечать. Упомянутому господину Нотенгу я действительно продала зелье влечения. Он торговец, хотел улучшить дела в лавке, привлекая таким образом клиенток. Не мне его осуждать, к тому же зелья влечения вполне законны. Но почему он решил меня сдать? Вот же…

– А если я откажусь признавать данный факт?

– Тогда будет подан иск в суд о принудительном взыскании штрафа, а там уже и разберутся, кто кому что продал. Но учтите, штраф тогда взыщут в двойном размере.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 16 >>
На страницу:
3 из 16