– Это, безусловно, право Небесного дворца – раздавать слуг направо и налево. А мое право – не впускать их в свой дом, если я того не желаю.
– И где же она будет спать? – с убийственной вежливостью осведомляется наследник.
– Гляжу, ваша забота распространяется на всех в округе. – Я вновь растягиваю на губах улыбку. – Какая прелесть.
– И все же?
– Моя долина велика. Свободных кустов полно, как и свободных опушек. Возможно, придется повоевать за удобное место с дикими кабанами, но, думаю, эта богиня способна о себе позаботиться. По крайней мере, на вашем празднике в Небесном дворце она выглядела весьма самоуверенной.
– Инь Юэ…
– Вы меня по имени сейчас назвали? – Я снова приподнимаю бровь.
– Дорогая невеста, вы демонстрируете мне отсутствие гостеприимства?.. – уточняет принц.
– Я могу себе это позволить, – спокойно отбиваю невысказанную вслух угрозу и перевожу взгляд на Цяо Цяо. – Уйди с глаз! – бросаю я ей.
И новая служанка послушно уходит, так ни разу и не подняв головы.
Раскаивается в своих поступках?
Сомневаюсь.
Уверена, она еще доставит мне хлопот…
– Я не знал, что вы можете быть такой жестокой… – говорит принц Тао.
А в следующее мгновение оказывается скован моими лентами – с ног по шею.
– Я не хотела, чтобы она стала свидетельницей того, что произойдет, – прямо отвечаю я.
Каменный принц никак не реагирует на свое новое положение.
– Я могу порвать ваши ленты. Вам их не жалко?
– Не льстите себе. Вы не сумеете их порвать, – спокойно предупреждаю я.
– Мы можем это проверить, – чуть холоднее, чем прежде, произносит наследник.
Я игнорирую угрозу.
– Вы еще многого не знаете обо мне, ваше высочество. К примеру, что я могу быть очень мстительной. И эту выходку с помолвкой я вам с владыкой не прощу.
– Отец не был в курсе моих планов. Так что свою месть можете направить на меня одного.
– С чего вдруг у молодого наследника небесного клана вообще появились планы, связанные с древней богиней, которая годится ему в прабабки? – На этот раз на моих губах растягивается нечто очень далекое от улыбки.
Обычно, видя у меня такое выражение лица, собеседники тут же уходят подальше под благовидным предлогом…
– Я никогда не отступаюсь от того, что мое по праву, – звучит странный и слишком уверенный ответ.
– И что же ваше по праву? Мой дом – раз вы так открыто заявляетесь сюда со своей последней фавориткой?.. Если у вас есть виды на Шелковую долину…
– У меня есть право на вас! – перебивает меня Каменный принц.
– Наглец! – Туго затягиваю на нем ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая его сплюнуть кровь. – Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!
– Значит, я помогу вам с выбором.
Резко раскрутившись, как волчок, он легко освобождается из тесных объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза. Затем хватает их концы и притягивает меня к себе.
– Что вы творите?.. – изумленно выдыхаю я.
– Я же сказал, что вы не сможете меня убить! – бросает мне в лицо наследник, по подбородку которого все еще стекает струйка крови.
– Отпустите меня сейчас же!
Я настроена серьезно и на этот раз даже не планирую с ним церемониться.
Если не отпустит, я ударю во всю силу.
– Вы действительно ненавидите меня? – вдруг спрашивает Каменный принц, и вновь мне чудится, что я слышу боль в его голосе…
Смотрю на кровавую дорожку на его подбородке, и почему-то мне становится стыдно.
Он ведь совсем ребенок. А я его мало того, что оскорбила, так еще и ранила!
– Я вас не знаю, – отвечаю как есть, решив закопать топор войны и поговорить честно, пусть и из крайне неудобного положения, – но ваша наглость раздражает меня. А я не привыкла мириться с тем, что мне не нравится.
– Значит, я вам понравлюсь.
Дав это загадочное обещание, принц Тао тут же отпускает меня, почтительно отступая на шаг.
Так он может вести себя нормально и держать дистанцию? Это радует.
– Вам не нужно утруждать себя. Хватит простой отмены нашей помолвки, – произношу я намного мягче, глядя на молодого человека без всякой агрессии, пока мои ленты послушно возвращаются на предплечья под рукава платья.
– Вы ошиблись в своем предположении насчет Цяо Цяо: у меня нет и не будет фавориток, – отведя взгляд в сторону, неожиданно переводит тему принц Тао. – Если вы не хотите принимать эту служанку, можете оставить ее на улице. Мне нет дела до того, что с ней будет. Что касается нашей помолвки – я от нее не откажусь. Сегодня вечером я вновь навещу вас и перенесу в ваш дом некоторые свои вещи: несколько дней в неделю я буду ночевать здесь.
– Меня это не устраивает! – отрезаю я.
А сама удивляюсь его твердолобости: ведь очевидно, что из этой помолвки ничего не выйдет! Почему он так упорствует?
– Это не сильно вас отяготит, – отзывается наследник, по-прежнему глядя в сторону.
– Принц Тао, взгляните на меня еще раз. – Я дожидаюсь, когда он поднимет на меня взгляд. – Я не ваша жена из смертного мира. Мы не пересекались во время вашего испытания. И я не беременна от вас.
Он смотрит мне в глаза и как-то до странного спокойно говорит: