Оценить:
 Рейтинг: 0

The British Barbarians

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
5 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
“I never thought of that,” Frida answered slowly. “I’ve said the same thing a hundred times over myself before now; and I see how irrational it is. But, there, Mr. Ingledew, that’s why I always like talking with you so much: you make one take such a totally new view of things.”

She looked down and was silent a minute. Her breast heaved and fell. She was a beautiful woman, very tall and queenly. Bertram looked at her and paused; then he went on hurriedly, just to break the awkward silence: “And this dance at Exeter, then—I suppose you won’t go to it?”

“Oh, I CAN’T, of course,” Frida answered quickly. “And my two other nieces—Robert’s side, you know—who have nothing at all to do with my brother Tom’s wife, out there in India—they’ll be SO disappointed. I was going to take them down to it. Nasty thing! How annoying of her! She might have chosen some other time to go and die, I’m sure, than just when she knew I wanted to go to Exeter!”

“Well, if it would be any convenience to you,” Bertram put in with a serious face, “I’m rather busy on Wednesday; but I could manage to take up a portmanteau to town with my dress things in the morning, meet the girls at Paddington, and run down by the evening express in time to go with them to the hotel you meant to stop at. They’re those two pretty blondes I met here at tea last Sunday, aren’t they?”

Frida looked at him, half-incredulous. He was very nice, she knew, and very quaint and fresh and unsophisticated and unconventional; but could he be really quite so ignorant of the common usages of civilised society as to suppose it possible he could run down alone with two young girls to stop by themselves, without even a chaperon, at an hotel at Exeter? She gazed at him curiously. “Oh, Mr. Ingledew,” she said, “now you’re really TOO ridiculous!”

Bertram coloured up like a boy. If she had been in any doubt before as to his sincerity and simplicity, she could be so no longer. “Oh, I forgot about the taboo,” he said. “I’m so sorry I hurt you. I was only thinking what a pity those two nice girls should be cheated out of their expected pleasure by a silly question of pretended mourning, where even you yourself, who have got to wear it, don’t assume that you feel the slightest tinge of sorrow. I remember now, of course, what a lady told me in London the other day: your young girls aren’t even allowed to go out travelling alone without their mother or brothers, in order to taboo them absolutely beforehand for the possible husband who may some day marry them. It was a pitiful tale. I thought it all most painful and shocking.”

“But you don’t mean to say,” Frida cried, equally shocked and astonished in her turn, “that you’d let young girls go out alone anywhere with unmarried men? Goodness gracious, how dreadful!”

“Why not?” Bertram asked, with transparent simplicity.

“Why, just consider the consequences!” Frida exclaimed, with a blush, after a moment’s hesitation.

“There couldn’t be ANY consequences, unless they both liked and respected one another,” Bertram answered in the most matter-of-course voice in the world; “and if they do that, we think at home it’s nobody’s business to interfere in any way with the free expression of their individuality, in this the most sacred and personal matter of human intercourse. It’s the one point of private conduct about which we’re all at home most sensitively anxious not to meddle, to interfere, or even to criticise. We think such affairs should be left entirely to the hearts and consciences of the two persons concerned, who must surely know best how they feel towards one another. But I remember having met lots of taboos among other barbarians, in much the same way, to preserve the mere material purity of their women—a thing we at home wouldn’t dream of even questioning. In New Ireland, for instance, I saw poor girls confined for four or five years in small wickerwork cages, where they’re kept in the dark, and not even allowed to set foot on the ground on any pretext. They’re shut up in these prisons when they’re about fourteen, and there they’re kept, strictly tabooed, till they’re just going to be married. I went to see them myself; it was a horrid sight. The poor creatures were confined in a dark, close hut, without air or ventilation, in that stifling climate, which is as unendurable from heat as this one is from cold and damp and fogginess; and there they sat in cages, coarsely woven from broad leaves of the pandanus trees, so that no light could enter; for the people believed that light would kill them. No man might see them, because it was close taboo; but at last, with great difficulty, I persuaded the chief and the old lady who guarded them to let them come out for a minute to look at me. A lot of beads and cloth overcame these people’s scruples; and with great reluctance they opened the cages. But only the old woman looked; the chief was afraid, and turned his head the other way, mumbling charms to his fetich. Out they stole, one by one, poor souls, ashamed and frightened, hiding their faces in their hands, thinking I was going to hurt them or eat them—just as your nieces would do if I proposed to-day to take them to Exeter—and a dreadful sight they were, cramped with long sitting in one close position, and their eyes all blinded by the glare of the sunlight after the long darkness. I’ve seen women shut up in pretty much the same way in other countries, but I never saw quite so bad a case as this of New Ireland.”

“Well, you can’t say we’ve anything answering to that in England,” Frida put in, looking across at him with her frank, open countenance.

“No, not quite like that, in detail, perhaps, but pretty much the same in general principle,” Bertram answered warmly. “Your girls here are not cooped up in actual cages, but they’re confined in barrack-schools, as like prisons as possible; and they’re repressed at every turn in every natural instinct of play or society. They mustn’t go here or they mustn’t go there; they mustn’t talk to this one or to that one; they mustn’t do this, or that, or the other; their whole life is bound round, I’m told, by a closely woven web of restrictions and restraints, which have no other object or end in view than the interests of a purely hypothetical husband. The Chinese cramp their women’s feet to make them small and useless: you cramp your women’s brains for the self-same purpose. Even light’s excluded; for they mustn’t read books that would make them think; they mustn’t be allowed to suspect the bare possibility that the world may be otherwise than as their priests and nurses and grandmothers tell them, though most even of your own men know it well to be something quite different. Why, I met a girl at that dance I went to in London the other evening, who told me she wasn’t allowed to read a book called Tess of the D’Urbervilles, that I’d read myself, and that seemed to me one of which every young girl and married woman in England ought to be given a copy. It was the one true book I had seen in your country. And another girl wasn’t allowed to read another book, which I’ve since looked at, called Robert Elsmere,—an ephemeral thing enough in its way, I don’t doubt, but proscribed in her case for no other reason on earth than because it expressed some mild disbelief as to the exact literary accuracy of those Lower Syrian pamphlets to which your priests attach such immense importance.”

“Oh, Mr. Ingledew,” Frida cried, trembling, yet profoundly interested; “if you talk like that any more, I shan’t be able to listen to you.”

“There it is, you see,” Bertram continued, with a little wave of the hand. “You’ve been so blinded and bedimmed by being deprived of light when a girl, that now, when you see even a very faint ray, it dazzles you and frightens you. That mustn’t be so—it needn’t, I feel confident. I shall have to teach you how to bear the light. Your eyes, I know, are naturally strong; you were an eagle born: you’d soon get used to it.”

Frida lifted them slowly, those beautiful eyes, and met his own with genuine pleasure.

“Do you think so?” she asked, half whispering. In some dim, instinctive way she felt this strange man was a superior being, and that every small crumb of praise from him was well worth meriting.

“Why, Frida, of course I do,” he answered, without the least sense of impertinence. “Do you think if I didn’t I’d have taken so much trouble to try and educate you?” For he had talked to her much in their walks on the hillside.

Frida did not correct him for his bold application of her Christian name, though she knew she ought to. She only looked up at him and answered gravely—

“I certainly can’t let you take my nieces to Exeter.”

“I suppose not,” he replied, hardly catching at her meaning. “One of the girls at that dance the other night told me a great many queer facts about your taboos on these domestic subjects; so I know how stringent and how unreasoning they are. And, indeed, I found out a little bit for myself; for there was one nice girl there, to whom I took a very great fancy; and I was just going to kiss her as I said good-night, when she drew back suddenly, almost as if I’d struck her, though we’d been talking together quite confidentially a minute before. I could see she thought I really meant to insult her. Of course, I explained it was only what I’d have done to any nice girl at home under similar circumstances; but she didn’t seem to believe me. And the oddest part of it all was, that all the time we were dancing I had my arm round her waist, as all the other men had theirs round their partners; and at home we consider it a much greater proof of confidence and affection to be allowed to place your arm round a lady’s waist than merely to kiss her.”

Frida felt the conversation was beginning to travel beyond her ideas of propriety, so she checked its excursions by answering gravely: “Oh, Mr. Ingledew, you don’t understand our code of morals. But I’m sure you don’t find your East End young ladies so fearfully particular?”

“They certainly haven’t quite so many taboos,” Bertram answered quietly. “But that’s always the way in tabooing societies. These things are naturally worst among the chiefs and great people. I remember when I was stopping among the Ot Danoms of Borneo, the daughters of chiefs and great sun-descended families were shut up at eight or ten years old, in a little cell or room, as a religious duty, and cut off from all intercourse with the outside world for many years together. The cell’s dimly lit by a single small window, placed high in the wall, so that the unhappy girl never sees anybody or anything, but passes her life in almost total darkness. She mayn’t leave the room on any pretext whatever, not even for the most pressing and necessary purposes. None of her family may see her face; but a single slave woman’s appointed to accompany her and wait upon her. Long want of exercise stunts her bodily growth, and when at last she becomes a woman, and emerges from her prison, her complexion has grown wan and pale and waxlike. They take her out in solemn guise and show her the sun, the sky, the land, the water, the trees, the flowers, and tell her all their names, as if to a newborn creature. Then a great feast is made, a poor crouching slave is killed with a blow of the sword, and the girl is solemnly smeared with his reeking blood, by way of initiation. But this is only done, of course, with the daughters of wealthy and powerful families. And I find it pretty much the same in England. In all these matters, your poorer classes are relatively pure and simple and natural. It’s your richer and worse and more selfish classes among whom sex-taboos are strongest and most unnatural.”

Frida looked up at him a little pleadingly.

“Do you know, Mr. Ingledew,” she said, in a trembling voice, “I’m sure you don’t mean it for intentional rudeness, but it sounds to us very like it, when you speak of our taboos and compare us openly to these dreadful savages. I’m a woman, I know; but—I don’t like to hear you speak so about my England.”

The words took Bertram fairly by surprise. He was wholly unacquainted with that rank form of provincialism which we know as patriotism. He leaned across towards her with a look of deep pain on his handsome face.

“Oh, Mrs. Monteith,” he cried earnestly, “if YOU don’t like it, I’ll never again speak of them as taboos in your presence. I didn’t dream you could object. It seems so natural to us—well—to describe like customs by like names in every case. But if it gives you pain—why, sooner than do that, I’d never again say a single word while I live about an English custom!”

His face was very near hers, and he was a son of Adam, like all the rest of us—not a being of another sphere, as Frida was sometimes half tempted to consider him. What might next have happened he himself hardly knew, for he was an impulsive creature, and Frida’s rich lips were full and crimson, had not Philip’s arrival with the two Miss Hardys to make up a set diverted for the moment the nascent possibility of a leading incident.

VI

It was a Sunday afternoon in full July, and a small party was seated under the spreading mulberry tree on the Monteiths’ lawn. General Claviger was of the number, that well-known constructor of scientific frontiers in India or Africa; and so was Dean Chalmers, the popular preacher, who had come down for the day from his London house to deliver a sermon on behalf of the Society for Superseding the Existing Superstitions of China and Japan by the Dying Ones of Europe. Philip was there, too, enjoying himself thoroughly in the midst of such good company, and so was Robert Monteith, bleak and grim as usual, but deeply interested for the moment in dividing metaphysical and theological cobwebs with his friend the Dean, who as a brother Scotsman loved a good discussion better almost than he loved a good discourse. General Claviger, for his part, was congenially engaged in describing to Bertram his pet idea for a campaign against the Madhi and his men, in the interior of the Soudan. Bertram rather yawned through that technical talk; he was a man of peace, and schemes of organised bloodshed interested him no more than the details of a projected human sacrifice, given by a Central African chief with native gusto, would interest an average European gentleman. At last, however, the General happened to say casually, “I forget the exact name of the place I mean; I think it’s Malolo; but I have a very good map of all the district at my house down at Wanborough.”

“What! Wanborough in Northamptonshire?” Bertram exclaimed with sudden interest. “Do you really live there?”

“I’m lord of the manor,” General Claviger answered, with a little access of dignity. “The Clavigers or Clavigeros were a Spanish family of Andalusian origin, who settled down at Wanborough under Philip and Mary, and retained the manor, no doubt by conversion to the Protestant side, after the accession of Elizabeth.”

“That’s interesting to me,” Bertram answered, with his frank and fearless truthfulness, “because my people came originally from Wanborough before—well, before they emigrated.” (Philip, listening askance, pricked up his ears eagerly at the tell-tale phrase; after all, then, a colonist!) “But they weren’t anybody distinguished—certainly not lords of the manor,” he added hastily as the General turned a keen eye on him. “Are there any Ingledews living now in the Wanborough district? One likes, as a matter of scientific heredity, to know all one can about one’s ancestors, and one’s county, and one’s collateral relatives.”

“Well, there ARE some Ingledews just now at Wanborough,” the General answered, with some natural hesitation, surveying the tall, handsome young man from head to foot, not without a faint touch of soldierly approbation; “but they can hardly be your relatives, however remote.... They’re people in a most humble sphere of life. Unless, indeed—well, we know the vicissitudes of families—perhaps your ancestors and the Ingledews that I know drifted apart a long time ago.”

“Is he a cobbler?” Bertram inquired, without a trace of mauvaise honte.

The General nodded. “Well, yes,” he said politely, “that’s exactly what he is; though, as you seemed to be asking about presumed relations, I didn’t like to mention it.”

“Oh, then, he’s my ancestor,” Bertram put in, quite pleased at the discovery. “That is to say,” he added after a curious pause, “my ancestor’s descendant. Almost all my people, a little way back, you see, were shoe-makers or cobblers.”

He said it with dignity, exactly as he might have said they were dukes or lord chancellors; but Philip could not help pitying him, not so much for being descended from so mean a lot, as for being fool enough to acknowledge it on a gentleman’s lawn at Brackenhurst. Why, with manners like his, if he had not given himself away, one might easily have taken him for a descendant of the Plantagenets.

So the General seemed to think too, for he added quickly, “But you’re very like the duke, and the duke’s a Bertram. Is he also a relative?”

The young man coloured slightly. “Ye-es,” he answered, hesitating; “but we’re not very proud of the Bertram connection. They never did much good in the world, the Bertrams. I bear the name, one may almost say by accident, because it was handed down to me by my grandfather Ingledew, who had Bertram blood, but was a vast deal a better man than any other member of the Bertram family.”

“I’ll be seeing the duke on Wednesday,” the General put in, with marked politeness, “and I’ll ask him, if you like, about your grandfather’s relationship. Who was he exactly, and what was his connection with the present man or his predecessor?”

“Oh, don’t, please,” Bertram put in, half-pleadingly, it is true, but still with that same ineffable and indefinable air of a great gentleman that never for a moment deserted him. “The duke would never have heard of my ancestors, I’m sure, and I particularly don’t want to be mixed up with the existing Bertrams in any way.”

He was happily innocent and ignorant of the natural interpretation the others would put upon his reticence, after the true English manner; but still he was vaguely aware, from the silence that ensued for a moment after he ceased, that he must have broken once more some important taboo, or offended once more some much-revered fetich. To get rid of the awkwardness he turned quietly to Frida. “What do you say, Mrs. Monteith,” he suggested, “to a game of tennis?”

As bad luck would have it, he had floundered from one taboo headlong into another. The Dean looked up, open-mouthed, with a sharp glance of inquiry. Did Mrs. Monteith, then, permit such frivolities on the Sunday? “You forget what day it is, I think,” Frida interposed gently, with a look of warning.

Bertram took the hint at once. “So I did,” he answered quickly. “At home, you see, we let no man judge us of days and of weeks, and of times and of seasons. It puzzles us so much. With us, what’s wrong to-day can never be right and proper to-morrow.”

“But surely,” the Dean said, bristling up, “some day is set apart in every civilised land for religious exercises.”

“Oh, no,” Bertram replied, falling incautiously into the trap. “We do right every day of the week alike,—and never do poojah of any sort at any time.”

“Then where do you come from?” the Dean asked severely, pouncing down upon him like a hawk. “I’ve always understood the very lowest savages have at least some outer form or shadow of religion.”

“Yes, perhaps so; but we’re not savages, either low or otherwise,” Bertram answered cautiously, perceiving his error. “And as to your other point, for reasons of my own, I prefer for the present not to say where I come from. You wouldn’t believe me, if I told you—as you didn’t, I saw, about my remote connection with the Duke of East Anglia’s family. And we’re not accustomed, where I live, to be disbelieved or doubted. It’s perhaps the one thing that really almost makes us lose our tempers. So, if you please, I won’t go any further at present into the debatable matter of my place of origin.”

He rose to stroll off into the gardens, having spoken all the time in that peculiarly grave and dignified tone that seemed natural to him whenever any one tried to question him closely. Nobody save a churchman would have continued the discussion. But the Dean was a churchman, and also a Scot, and he returned to the attack, unabashed and unbaffled. “But surely, Mr. Ingledew,” he said in a persuasive voice, “your people, whoever they are, must at least acknowledge a creator of the universe.”

Bertram gazed at him fixedly. His eye was stern. “My people, sir,” he said slowly, in very measured words, unaware that one must not argue with a clergyman, “acknowledge and investigate every reality they can find in the universe—and admit no phantoms. They believe in everything that can be shown or proved to be natural and true; but in nothing supernatural, that is to say, imaginary or non-existent. They accept plain facts: they reject pure phantasies. How beautiful those lilies are, Mrs. Monteith! such an exquisite colour! Shall we go over and look at them?”

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
5 из 9