– Но я и так работаю над ним уже два года! – возмутилась Марго. – За этот год мы добились значительных успехов и продвинулись настолько, что этим профессорам из Москвы и не снилось! Николай Федорович, мы не можем продолжать без финансирования. Нам уже нужно переходить к клиническим испытаниям, но это огромные деньги, которых у нас нет. Вы не могли бы поговорить с директором Московского НИИ и убедить его в необходимости выделения средств?
– Это еще не все. – Отхлебнув из стакана, он посмаковал напиток и уставился на нее с суровостью отца. – Вы правильно отметили, что все зависит от финансирования. Деньги… На них все завязано. Скажите, Маргарита Павловна, какая сфера бизнеса пострадает от вашего препарата в первую очередь?
– Пострадает? – опешила Марго. Она не ожидала услышать в свой адрес подобные обвинения. Слова директора разозлили ее, заставили ощутить вину. Левонов указал на диетологическую брошюру, лежащую на столе, и Зорину осенило. – Диетология!
– Точно. Диетологи первыми потеряют работу, потому что людям больше не придется следить за своим рационом. Достаточно будет принять таблетку, и вес уйдет в любом случае.
– Да, но диетологи не только составляют рацион питания, но и назначают людям лекарства. Тот же «Форулан». Мне показалось, что я смогла заинтересовать главного диетолога…
Но Левонов ее будто не слышал:
– А косметология? Все эти нынче модные липосакции и прочее…
Марго недовольно поджала губы. «Да они просто зажали деньги, вот и все!» – подумала она с раздражением. Ей захотелось развернуться и уйти без объяснений. И будь что будет.
– В общем, не ждать нам финансирования, – обреченно проговорила Марго.
– Ни в коем случае не расстраивайтесь, Маргарита Павловна! – Он подскочил к ней и протянул руки, видимо, чтобы утешить, но Марго отстранилась. – Проект не сворачивайте. Продолжайте испытывать «Форулан» на лабораторных животных. Если не получится запустить лекарство в массовое производство для людей, то мы всегда можем попробовать с животными. Многие из них тоже нуждаются в лечении…
Из института она ушла в ужаснейшем расположении духа. Дождь, который лил весь день, выражал ее внутреннее состояние лучше, чем какие бы то ни было слова. В каплях, падающих с грязно-серого неба, Марго видела отражение свой потерянной, растоптанной надежды. Стыд и слезы обжигали ее щеки: она еще никогда не чувствовала себя настолько униженной. Работа всей ее жизни уничтожена!
Уже дома она излила душу маме и, не стесняясь в выражениях, высказала все, что думает о руководстве Москвы. Елизавета Юрьевна – консервативная женщина, не терпящая несправедливости, – как могла старалась утешить дочь, но Марго продолжала возмущаться даже после ее слов поддержки.
– Нет, ты представляешь, он сказал, чтобы я продолжала испытывать препарат на животных! – жаловалась она, натирая мамины ноги травяным бальзамом. Стойкий запах ромашки бил в нос, но не успокаивал, а лишь сильнее действовал на нервы. – Мам, ну зачем ты просишь меня делать эти натирания, когда давно существуют хорошие, проверенные средства для лечения твоего артрита?
– Я сама знаю, что для моих суставов лучше, – проворчала мама. – И чего ты так взъелась на своего начальника? Приятный мужчина. Лысый, правда, но это ничего. Для брака внешность неважна.
– На что это ты намекаешь?
– Замуж тебе пора, вот что! Столько ученых мужчин вокруг нее, а она все носом крутит. Взять твоего же директора. Как там его… Петрович?
– Федорович, – засмеялась Марго. – Мам, ему же пятьдесят девять!
– А тебе тридцать два скоро будет, а ты до сих пор не замужем! Все карьеру строишь. Чем тебе животные не угодили? Не поможешь людям, так хотя бы им. Или ты думаешь, что они не нуждаются в лечении?
– Нуждаются, как и люди, – вздохнула Марго. – Но проблема ожирения не стоит так остро перед животными, как перед нами. В первую очередь я хотела помочь людям. Я шла к этому всю свою жизнь, понимаешь? Работала день и ночь, чтобы раз и навсегда избавить мир от глобальной проблемы, и вот, когда у меня почти получилось, все рушится, потому что в меня не поверили. Как я должна себя чувствовать?
– Бедная моя девочка… – Мама протянула к ней сухие морщинистые руки, и Марго, крепко обняв ее, прижалась лицом к ее груди. Хорошо было в детстве – от любой проблемы ты бежишь к маме, зная, что она все решит и утешит тебя. Это когда ты взрослый, то все иначе. Теперь не мама утешает тебя, а ты – ее. Чтобы не волновалась.
– Не волнуйся за меня, я справлюсь, – прошептала Марго, но сама себе не поверила.
Перед сном она залезла в свой ноутбук и увидела, что на электронную почту пришло письмо следующего содержания:
«Зорина Маргарита Павловна!
Официальные представители «PharmBioTech» приглашают вас для обсуждения вопросов возможного сотрудничества по вашему проекту. Дайте нам знать, если наше предложение заинтересовало вас. Мы с вами свяжемся.
С уважением,
«PharmBioTech».
Марго три раза перечитала текст на экране. Для достоверности прочитала в четвертый. Ошибки быть не может: в письме указано ее имя. В голове все смешалось… Она вспомнила, что из-за эмоций совсем забыла спросить у начальника, что думают американские коллеги о презентации ее проекта. Марго перечитала письмо в пятый раз. Постепенно ей становилось понятно: фармацевтическая иностранная компания заинтересовалась ее проектом и готова сотрудничать. Неужели они и профинансировать могут? Нет, здесь что-то не так. Наверняка какая-нибудь шутка. Николай Федорович четко сказал, что надеяться на дальнейший ход проекта не стоит. Но…
Ее руки, будто существуя отдельно от тела, уже сами писали ответ:
«Уважаемые представители компании «PharmBioTech»!
Я рассмотрела ваше предложение и готова встретиться с вами в ближайшее время.
Зорина Маргарита Павловна».
Кратко, но по делу. Американцы предпочитают минимализм не только в интерьерах, но и в общении. Ответ не заставил себя ждать. Дрожащей рукой Марго щелкнула мышкой и открыла новое письмо.
«Мы рады, что вы дали согласие.
Ждем вас завтра к 12:00 в бизнес-центре «Скала».
Она долго не могла заснуть. Узнав, что ее приглашают на официальную встречу, Марго растеряла весь свой боевой настрой. «Что это со мной? – спрашивала она себя. – Я должна успокоиться. Должна взять себя в руки и хорошенько выспаться». Но заснуть ей удалось лишь к утру. Встав в восемь, она заварила себе две чашки кофе и выпила их обе, желая прогнать сонливость и взбодриться. Эффект от кофеина, конечно, кратковременный, но это все же лучше, чем ничего.
В 11:50 она вошла в стеклянные двери огромного бизнес-центра. В холле ее встретила русская женщина, представившаяся Ириной, и проводила на одиннадцатый этаж. Пока они ехали в лифте, Марго украдкой рассматривала свою сопровождающую. Молодая, на вид не больше двадцати лет, при макияже и в дорогой одежде. Интересно, какая у нее зарплата? Марго ощутила себя неловко рядом с девушкой, которая была моложе и вряд ли когда-нибудь знала, что такое недостаток денег.
Зорина, конечно, тоже прихорошилась: собрала рыжие волосы в хвост и в кои-то веке надела не брючный костюм, а платье. Из косметики она позволяла себе только карандаш для бровей и пудру – чтобы лицо не блестело. Все остальное Марго считала лишней тратой времени и сейчас, поглядывая на Ирину, только убеждалась в своей правоте.
Наверху девушка отвела ее к кабинету директора компании и собиралась уже уйти, но Марго остановила ее и сказала, сгорая от стыда:
– Я плохо понимаю разговорный английский. Надеюсь, это ничего?
– За вас уже обо всем побеспокоились, – ответила Ирина, сияя белозубой улыбкой. – С директором вы будете общаться через переводчика. Желаю вам удачи.
Короткое, но искреннее пожелание немного воодушевило Марго, и она зашла в кабинет, будучи на девяносто девять процентов уверенной в себе. Один процент Зорина положила в свою внутреннюю «камеру хранения» и навесила на него стикер с пометкой «сомнения».
Внутри просторного помещения, полностью выкрашенного в белый цвет, находились двое: низенький мужчина в деловом костюме и девушка, еще красивее той, что встречала Марго в холле. Мужчина, с которым она встречалась на презентации своего проекта, сидел за большим столом, а переводчица стояла рядом и подавала ему какие-то бумаги. При виде Марго он расплылся в классической улыбке, свойственной всем американцам: широкой и располагающей. Отложив бумаги в сторону, он быстро-быстро заговорил на своем языке.
– Мистер Клейтон рад видеть вас в офисе компании «TechnologyToday», – перевела девушка. – Он приветствует вас и просит располагаться поудобнее, так как предстоит долгий и важный разговор.
– Спасибо. – Марго заняла место напротив стола. – Но разве это не офис компании «PharmBioTech»?
– Наш головной офис находится в Вашингтоне, – пояснила девушка, – а это офис российской компании, с которой мы сотрудничаем. Может, желаете чай или кофе?
Марго отказалась, чтобы не тратить время. Мистер Клейтон говорил и говорил, а девушка тем временем переводила его слова:
– Нашу делегацию заинтересовал ваш уникальный проект. Такого другого в мире нет. Все существующие лекарства от ожирения имеют достаточно серьезные побочные эффекты, и часто их применение сопряжено с различными рисками для здоровья. На презентации вы утверждали, что ваш препарат лишен побочных эффектов за счет ускоренного выведения из организма после достижения человеком нормального индекса массы тела.
– Да, это так.
– Нам не терпится увидеть результаты клинических испытаний, – сказала переводчица.
– Мне тоже, – призналась Марго. – Но пока что это невозможно. Для проведения клинических испытаний нужны средства, которыми мы не располагаем…