Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Сибантийский транзит

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51 >>
На страницу:
26 из 51
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что за цирк?! – спросил наставник у Рико. – Кто-то недопонял приказ?!

Понурившийся главарь открыл было рот, но Анджей его опередил:

– Это моя вина! – сказал он. – Я неправильно ответил на вопрос. Я ничего не понимаю в вашем деле, но умею бегать, прыгать, а еще я инженер, так что могу перебрать какой-нибудь мотор!

– Моторы потом! Сегодня ты поможешь ребятам на заготовке. Рико бери его и выметайтесь! – приказал Санчо и, глядя на печального Эшика, добавил: – Извольте пожаловать на завтрак, господин секретарь дона Альбареса! Я же не зверь какой-нибудь, не заставляю работать натощак!

51 Эшик

Я всегда подозревал, что Идальго заигрывает с аборигенами! Но это же ни в какие ворота не лезет! Позволить использовать меня на хозработах?! И это за всю преданную службу! Позор на мою несчастную голову! Уйду, уйду и не вернусь!

Единственное полезное обстоятельство – то, что женщины-рыбачки гораздо милосерднее мужчин. К тому же они так редко видят мужественных таншайвов, что сочли за честь угостить меня креветками. Конечно, креветки – это не смикрики, но есть можно. Я растаял, расслабился и рассказал прелестным пейзанкам пару-тройку столичных историй.  Надо же нести просвещение в эту дикую глушь!

В общем, когда я уйду от Идальго, приеду сюда, поселюсь в хижине над морем, женюсь и буду рассказывать детишкам о том, как их отец сражался и побеждал на дорогах Алвэры.

52

Деревня Скада расположилась в небольшой бухте в предгорье Андасского хребта. В хорошую погоду оттуда можно было наблюдать синеющие вдалеке вершины с белыми полосами соляников на склонах. Бившие в горах соленые источники выносили на поверхность соль, которая в течение многих миллионов лет откладывалась пластами на скальных породах, а потом, подобно ледникам спускалась языками в долину. Один такой соляной «ручеек» подходил совсем близко к деревне, и давал ее жителям возможность не только торговать солью с горожанами, но и использовать ее для заготовки рыбы.

Вчера, когда грузовик въезжал в деревню, Анджей видел курганы на окраине, но они с Эшиком были так измучены своим путешествием по Мертвой земле, что проспали крепким сном часов десять. А сегодня он мог не только во всех подробностях рассмотреть эти примитивные рыбохранилища, но и принять участие в создании такого кургана.

Весь народ от мала до велика высыпал на улицы, которых в деревне имелось всего три. Женщины и девушки, одетые в клеенчатые комбинезоны должны были идти в цех переработки, но задержались посмотреть на начало загона рыбы.

Мужчины, одетые в какое-то подобие резиновых скафандров должны были отправляться укладывать слоями и пересыпать солью рыбу, но тоже ждали начала процесса.

Старейшина деревни Северо  (с ним Анджей виделся вчера по приезде) и Санчо расставляли людей возле прорытого со стороны океана канала. Канал вел в неглубокий пруд, куда и должна была поступать рыба, и откуда деревенские ее вылавливали и загружали на транспортерные ленты, которые доставляли ее на место будущего кургана. Вот так простенько и незамысловато!

Только с двух сторон и канал, и пруд оцепили рядами колючей проволоки, в которой были оставлены проходы для машин и людей. А в окопах позади проволоки Рико расставил свою вооруженную команду холостяков. С одной стороны устроился с пулеметом Карлос, с другой – еще незнакомый Анджею белобрысый парень. Остальные были вооружены, чем придется: кто багром, а кто обычным автоматическим пистолетом.

Долански ожидал начала вместе с мужчинами. На нем тоже был напялен прорезиненый костюм, а за спиной висел шлем, который, по-видимому, должен был защищать глаза и дыхательные пути от разъедающего воздействия соли. В руках Анджей сжимал тесак, которым следовало рассекать  особо крупные экземпляры, чтобы натолкать в разрезы соли. Словом, Анджей чувствовал себя  первобытным воином, который готовится принять участие в общей охоте.

Пруд, вокруг которого должны были разворачиваться основные события, находился на окраине деревни, а жители ее сгрудились на пригорке так, чтобы успешно наблюдать за происходящим, но быть подальше от пулеметчиков. То здесь, то там какая-то из женщин тревожно окликала ребенка, чтобы удостовериться, что он находится в безопасном месте.

Под ногами людей вертелись несколько ормигасов, среди которых был и Сильвер, одна крабообразная собака и две настоящих деревенских барбоса. Маленький Пако тоже был  вооружен, но только обломком остроги. Он добросовестно опекал Сильвера, отгоняя от него барбосов, которые встретили лохматого новичка недружелюбно.

Коротко взвыла сирена на пристани, предупреждая о том, что приготовления окончены. Откуда-то с бухты ей ответил рог, и в небо взвилась сигнальная ракета. Загон рыбы начался.

С пригорка было видно, как в бухте появились какие-то водяные наездники. Несколько человекоподобных фигур верхом то ли на больших рыбах, то ли на дельфинах выстроились полукольцом и двинулись в сторону берегового канала. Дельфин вместе со всадником  выпрыгивал из воды, а потом с шумом плюхался обратно и скрывался под волнами. Позади всадников двигался скутер прикрытия, впереди вода рябила от рыбьих спин. На скутере что-то мерно гудело, а слева и справа от бортов громко шлепали подобия весел.

У входа в канал полукольцо стянулось. Было видно, как вспенилась впереди водяных всадников волна.

– Луис, закрывай! – приставив ко рту ладони, крикнул Северо. – Отсекай акв!

Анджей удивился. Он почему-то думал, что на дельфинах скачут деревенские, а здесь, оказывается, сотрудничество с аквами?

Невидимый отсюда Луис привел в действие шлюзы, перекрыл вход в канал, выполнившие свою миссию загонщики вернулись в бухту, а рыбу дальше погнали уже машины. Два небольших механизма, поочередно погружая в воду подобия весел, подгоняли рыбью стаю в капкан пруда. Однако когда одно из лопастей уже поднималось из воды, на нем на мгновение повисла какая-то пластинчатая туша. Оказавшись в воздухе, зверь рывком подтянулся, оттолкнулся от весла и прыгнул на берег. Почти одновременно с двух сторон ударили пулеметы, но попрыгунчик успел сделать еще рывок, прежде чем рухнул на колючую проволоку и распростерся там, разметав в стороны вздрагивающие  щупальца.

Один из деревенских барбосов злобно рявкнул на монстра, а второй отделился от людей и, не спеша, затрусил к ближайшему щупальцу.

Между тем вода в пруду забурлила от напора тысяч рыбьих тел, и включился еще один стоящий на берегу механизм. Огромный экскаватор зачерпнул ковшом воду вместе с рыбой. Потом вода стекла через многочисленные отверстия, ковш поднялся в воздух, сработал убивающий добычу электрический разряд,  и рыба была загружена на транспортерную ленту. Потекла первая серебряная струйка в основание будущего кургана.

Кто-то тронул Анджея за плечо. Обернувшись, он увидел наставника Санчо.

– Пошли, гость, теперь наша очередь!

Надо было равномерно раскладывать рыбу, слоями пересыпать солью, следить, чтобы были тщательно подрезаны и нашпигованы солью крупные экземпляры. Уже минут через сорок у Анджея начала ломить спина, а потом и руки. А затем ему попытался вцепиться в сапог не добитый электричеством угорь, которого тут же изрубили на куски окрестные рыбаки. Как при этом уцелела нога, Анджей так и не понял.

Один раз он слишком близко подошел к краю уже подросшей пирамиды и едва не свалился вниз. В последний момент его успел поймать за рукав вездесущий Санчо. Края пирамиды удерживались от расползания листами металла, в котором Анджей к своему огромному удивлению узнал марку сверхпрочной авиационной стали. Ему показалось странным встретить авиационную сталь там, где авиации нет и в помине, но задавать вопросы было некогда.

Транспортерная лента внезапно остановилась, а от канала вновь раздались пулеметные очереди.

– Что-то много в этом сезоне попрыгунчиков! – закрывая глаза от солнца ладонью и вглядываясь в происходящее, сказал Санчо.

– Из-за того, что вода хорошо прогрелась! – авторитетно сообщил сосед Анджея слева, снимая защитный шлем.

– А по-моему, потому что паримы стали в реки свои отходы сбрасывать! – возразил сосед справа, также подняв забрало.

– А что, в деревне есть паримы?! – мигом заинтересовался Долански, тоже освобождаясь от защиты и включаясь в беседу.

– Наезжают! – сказал сосед слева. – Путина закончится, так и заявятся!

– А может и раньше! – предостерег правый сосед. – Теперь вышел новый указ отстегивать паримам треть добычи, поэтому они приедут проконтролировать, чтоб их  не обидели.

– А чего вы их не вытурите из страны, если они все больше наглеют? – спросил Анджей.

– Так они же наши союзники! – сказал сосед слева. – Еще с давних времен. По всем летописям сказано, что они помогали нам выжить, когда была Вторая война на Сибанте.

– Первая! – возразил правый сосед.

– Что ты меня путаешь?! – возмутился сосед слева. – Я же точно знаю, что Вторая! Уже после того, как Мертвая земля жахнула! Ихний Шульц помог нашему Мартину спасти население! А тебе что, паримы нужны?

– Да как-то я и без них обошелся бы! —заверил Анджей. – А вот что мне было бы нужно, так это фуэловское месторождение. Если я не путаю, где-то в этой местности должно быть месторождение обогащенной нефти и при нем завод по перегонке. Есть такое?

– Да кажись, восточнее Черного леса есть, – сказал сосед справа.

– Да врешь ты все! – возмутился левый сосед. – Не восточнее, а в самом Черном лесу! Наши туда за топливом недавно гоняли!

– Мне бы туда съездить надо! – сказал Анджей.

– В чем проблема? Уболтай Рико, чтоб отвез тебя, – предложил сосед слева. – Завтра аквы отдыхать будут, ну и мы заодно с ними. Успеете смотаться! Час туда, да час обратно – вот и вся поездка!

Анджей вопросительно посмотрел на Санчо.

– Тебя никто задерживать не будет! – ответил тот. – Скажешь Рико, что я разрешил, но приказывать здесь ему не могу. Захочет, отвезет.

Транспортерная лента вновь двинулась, и разговор оборвался. Прошла солевая веялка, выдав очередную порцию соли, и рыбный курган еще немного подрос.

53
<< 1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51 >>
На страницу:
26 из 51

Другие аудиокниги автора Алина Николаевна Болото