Девочка с удовольствием почувствовала тепло от заботливой ладони девушки. Она очень хотела стать ей близкой подругой, потому что именно от Керы чувствовала то тепло и спокойствие, которого ей так не хватало.
Кера привела её на первый этаж большого дома, служащего жильем для всех слуг во дворце. Здание разделялось на два корпуса, женский и мужской, и оба были красивы и аккуратны. При входе был разбит небольшой садик, с клумбами и небольшим прудом, на водах которого плавали большие кувшинки. Внутри было просторно и светло. В углах стояли большие растения в расписных горшках, на стенах нарисованы красочные пейзажи. Анель прошла с Керой мимо огромного рисунка скачущих по лугу лошадей и зашла в седьмую комнату. Там она увидела синий ковер, пять заправленных кроватей, расставленных возле стен, пять широких комодов, стоящих около каждой кровати, большое окно, выходящее в сад, с воздушными белыми занавесками, а на его подоконнике стояли горшочки с фиалками, гарденией и герберой.
– Вот твоя кровать, – пояснила Кера, хлопнув по подушке. – Это все твое, под твоей ответственностью и заботой. Да, кстати, тебе стоит переодеться.
Девушка присела и выдвинула ящик, спрятанный под кроватью. Она достала оттуда платье, такое же, как и на ней, только с подходящим для Анель размером. Оно было легким и мягким на ощупь. Совсем не те тряпки, что дала ей Ведьма. Девочка с благодарность приняла одежду и переоделась, спрятав красивое бежевое платье в ящик.
– А чьи это кровати? – спросила Анель.
– Это девчонок. Уже начинает вечереть, так что скоро ты с ними познакомишься.
Время ожидания они скоротали за разговором. Кера рассказывала об их укладе жизни, вспомнились несколько забавных историй, наполнивших комнату смехом. Анель рассказала о своей прошлой жизни, ничего не скрывая от новой знакомой. Она желала заполучить её расположение, и ей это удалось.
Когда солнце село, Кера услышала знакомые голоса и шаги, зазвучавшие в коридоре. Не прошло и минуты, как дверь впустила в комнату троих девушек. Заметив Керу и новенькую, они оборвали свой разговор.
– Привет, девочки! – помахала им Кера.
– Глядите, девки, вот что значит работать, не покладая рук. Учитесь у Керы! – всплеснула руками первая, полная и крепкая женщина.
– Вижу, тебе Виралд индивидуальное задание дал, – хихикнула вторая, стройная красотка с лисьими глазками.
– Здравствуй, – тихо прошептала третья, маленькая и скромная девочка.
Анель поднялась с места и легким поклоном поприветствовала их.
– Здравствуйте, меня зовут Анель, – представилась она.
Те немного растерялись от этого, но неловкую тишину разрядила первая вошедшая, громко засмеявшись.
– Ты чего это кланяешься, малышка? Виралда здесь нет, так что расслабься.
Она подошла к девочке и, дав ей руку, сказала:
– Я Золла, будем знакомы, детка.
– Приятно познакомиться, – ответила та, пожимая широкую ладонь.
– Меня можешь называть госпожа Рарита, – представилась красавица, проведя рукой по своим шикарным волосам.
– Ой, не выступай, Раря, а-то губа треснет, – махнула рукой Золла. – Зови её просто Рита, – сказала она Анель.
– А я… меня зовут… – тихо начала божий одуванчик, – я… Акалия.
– Приятно познакомиться, – дружелюбно ответила Анель миниатюрной служаночке.
– Слушайте, я как узнала от мадам Мариам, что к нам новенькую заселили, весь день гадала, какая она будет, прям извелась вся! А она вон какая хорошенькая оказалась, – Золла стиснула девочку в крепких объятиях.
Девчонки ещё долго шумели в комнате, рассказывая новенькой про свою работу, сегодняшний день и даже некоторые сплетни. Во время их шумного разговора Анель смогла увидеть отношения, которые были между ними.
Рарита была простой швеей, но речи её были полны язвительности и высокомерного сарказма, которые действовали на всех, кроме Золлы, из-за чего та у неё получила прозвище «толстокожая». Но Золлу-повариху оно не напрягало. Она сама по себе была прямолинейной, открытой и смешливой, из всего могла шутку сделать, и очень часто этой участи подвергалась модница Рарита. Самая тихая при разговоре была Акалия, работавшая с Золлой на кухне. У неё получались вкуснейшие десерты. В разговоре она участвовала лишь изредка, когда тема касалась её лично. Она больше предпочитала брать на себя роль благодарного слушателя. И эта маленькая, хрупкая девочка ежеминутно умиляла габаритную Золлу.
И этой ночью Анель засыпала, готовая с радостью встреть завтрашний день. Она нашла место, где ей было по-настоящему хорошо.
Глава 3. В преддверии праздника
– Анель? Неля! Вставай! – слышалось девочке сквозь дымку приятного сна.
Она открыла глаза и тут же вспомнила всё, что с ней недавно произошло. Воодушевление и радость от наступившего утра наполнили новыми силами.
– Доброе утро, соня, – улыбнулась девушка.
– Доброе утро, Кера!
Все обитательницы комнаты уже проснулись и начали готовиться к новому рабочему дню. Золла заправляла кровать, Рарита причесывала волосы напротив небольшого зеркала, а Акалия уже справилась со всеми утренними делами и тихонько читала книгу, сидя на кровати. В этот момент они показались такими родными для Анель, что она не могла сдержать улыбки.
– Доброе утро всем!
– Утречка! – весело отвечали ей девушки.
После того, как Анель надела скромное, хорошенькое платье служанки, к ним в дверь постучали. Последовало приглашение войти, и на пороге показалась женщина. Она была высокой, одетой в строгое темно-синее платье, на её прямом носу сидели прямоугольные очки, придающие ещё больше строгости её серым глазам.
– Вижу, вы уже на ногах, – произнесла женщина сдержанным голосом, в котором отчетливо слышалась требовательность к исполнению всех установленных во дворце правил.
– И вам не хворать, мадам Мариам, – бросила Золла.
На это приветствие мадам лишь кольнула Золлу придирчивым взглядом, в котором сверкнули искорки сдержанного возмущения. Поправив очки, мадам продолжила свою речь:
– Дамы, постарайтесь сегодня послужить нашему Владыке со всей честностью и достоинством слуги. Помните, что все ваши невежественные проступки влекут за собой ответственность, а порой и заслуженное наказание. Золла, сколько раз я тебе говорила, что приготовленные блюда не нуждаются в твоей дегустации? – и снова строгий взгляд пронзил веселую повариху. – Рарита, пора бы тебе уже запомнить, что необходимо заплетать волосы перед тем, как садишься за работу. И во время работы думать только о работе, а не о своих бесчисленных ухажерах.
Красавица-швея демонстративно фыркнула на эти замечания, встряхнув шикарными локонами.
– Акалия…
Тут девушка стала похожей на маленькую мышку, когда она почувствовала на себе взгляд мадам.
– К тебе у меня претензий нет, как и к Керолле. Но это пока что. Я наблюдаю за всеми вами. А что касается нашей новенькой…
Теперь и Анель почувствовала неловкое смятение, вызванное острым блеском серых глаз.
– На сколько я помню, тебя зовут Анель. Для тебя же я мадам Мариам. Не «Маря», не «мамаша» и не «извините», а мадам Мариам. Я служу господину Виралду многие годы и по его милости заняла высокий пост главной горничной, стоящей над всеми вами. Ты должна слушаться меня безукоризненно и выполнять мои приказы без лишних вопросов, но ежели таковые будут ты задаешь их не мне, а Керолле, которой доверили заботу о тебе. Не беспокой меня по пустякам. Тебе понятно?
– Да, мадам Мариам, – ответила Анель, чуть склоняясь.
– Прекрасно, – удовлетворенно кивнула та. – Теперь перейдем к распределению сегодняшней работы. Золла, проконтролируй доставку продуктов в замок вместе с главным дворецким.
– Охо-хо-хо, госпожа, вы сегодня так добры, – проговорила та, прикрывая азартную улыбочку ладонью.
– Если увижу вас вдвоем, отлынивающих от работы, я лично проконтролирую, чтобы тебя перевели в прачки, – предупредила её Мариам, обидчиво вздернув нос. – Рарита, нужно починить дюжину платьев слуг. Ты найдешь их на своем рабочем месте.