– Все впорядке, Эдди? – Джеймс придвинулся ближе.
– Пап, – голос Эдварда стал предательски срываться. Сын нервно заерзал на стуле.
– Мы не говорили о тебе с миссис Хизер, никогда.
С лица отца мгновенно исчезла улыбка, сразу проступили морщины под глазами, он будто постарел сразу на пятнадцать лет.
– Значит ты меня не простил? – Джеймс смотрел на Эдди так, словно увидел его впервые в жизни.
– Постой, я не говорил этого. – стал оправдываться сын.
– Но ты и не вспоминал про меня, наверное хотел забыть, будто этого всего не было, меня не было. – напирал Джеймс.
–Это какой-то бред, – Эдвард уткнулся лицом в ладони. -Ты опять начинаешь нести всякую чушь и обвинять меня в том, чего не было!
На крик Эдварда повернулось несколько человек, но большинство посетителей не обратило на него внимания.
– Да? Тогды бы поинтересовался у старой стервы, что со мной, как я тут. Старая прохвостка, даже на небесах облапошила меня. – Джеймс с ненавистью показал средний палец в потолок, – А что ты сказал своей жене? Наверное, что я умер, так?!
Эдвард осекся, ведь он так и сказал Линде, чтобы не звать отца на свадьбу.
– Да, ты прав, потому что я всегда считал что ты вонючий алкоголик и нытик. Может ты и перестал пить, но ты не изменился, ни капли.
Отец резко встал со своего стула, сын последовал его примеру. На лбу у Джеймса вздулись вены, он мгновенно покраснел, глаза были готовы вывалиться из орбит.
– Что, снова ударишь меня?– вспылил Эдди.
Тут к ним подлетела молодая официантка,
– Джеймс, все впорядке?– она обеспокоенно переводила взгляд с сына на отца.
– Да, Кимми, прости что побеспокоил, мне пора уходить. – Джеймс развернулся и направился к выходу.
Эдди хотел его остановить, найти в себе силы чтобы извиниться, ведь он считал что отец и вправду изменился, хотел порадоваться за него, но не смог.
– Это была ваша последняя встреча? – простой вопрос вырывает Эдди из старого воспоминания.
– Да, он звонил мне, за день до того как… – Эдвард сглатывает, – до того как совершить самоубийство, но я не ответил на звонок.
– Почему? – Генри подходит к Эдди вплотную , чуть наклонившись, их глаза на одном уровне. Генри смотрит прямо, не мигая, держит ситуацию под контролем, глаза Эдди бегают из стороны в сторону.
– Я испугался, – Эдвард опускает взгляд себе под ноги.
Края губ Генри, чуть дернувшись, выдают нервную улыбку.
– Вам доставили посылку, спустя время, помните? – с этими словами Генри достает из воздуха картонную коробку и ставит ее на стол прямо перед Эдвардом.
– Не хотите еще раз взглянуть, что внутри? – Генри с ехидством смотрит на человека перед собой.
Эдвард открывает коробку думая про себя.
– Кто знает что еще туда мог подсунуть этот маньяк?
Внутри оказывается старая игрушка Эдварда, деревянная лошадка, которую он разбил, прежде чем уехать в колледж. Отец починил ее, верно он так хотел починить отношения с сыном, и отправил ее Эдди, когда не смог дозвониться.
Эдвард взял игрушку в руки, она , к его удивлению была чуть теплая. Джеймс склеил детали, и чтобы закрыть неудачные стыки заново ее покрасил. Спустя столько лет до сына доносился запах краски, а не алкоголя, который преследовал отца всю жизнь.
Эдвард расплакался держа в руках игрушку.
– Это все я виноват. Я виноват в его смерти – сокрушается Эдди, – Если бы тогда, при встрече, я промолчал бы, или соврал, или хотя бы остановил его, то он бы не совершил этого!
– Да , Эдди, ты убийца. Для меня уж точно. – проронив это Генри садится за свой ноутбук.
– Мистер Мердок, – окликает Эдварда мистер Фокс, но тот продолжает рыдать.
– Эдди!
Мистер Фокс пододвигает свой стул к Эдварду, ставит его спинкой вперед, и садится облокотившись на нее локтями.
– Пойми, мы все прошли через подобное. Каждый в этом здании, когда-то был живым человеком. Мы все сожалеем о содеянном, иначе бы нас тут не было. Сейчас точно нет смысла зацикливаться на том, изменилась бы жизнь твоего отца или нет. Он мертв, этого не изменить. Ты когда-то принял это для себя, придется это повторить.
Слова доходят до Эдди не сразу, будто сквозь завесу тумана, но он осознает, что мистер Фокс прав. Чтобы прийти в себя и успокоиться Эдди требуется несколько минут, после этого он старается не смотреть больше на Генри, опасаясь что тот снова будет злорадствовать.
– Давайте поговорим об аварии, которая произошла с вами в две тысячи шестом году. – Генри предлагает новое воспоминание.
– Нет, не надо, только не его, – Эдвард посерел от страха.
– Господа, – мистер Фокс посмотрел на обоих своих собеседников, – Я вынужден вас покинуть ненадолго, неотложные дела. Генри, без жесткости. Вы, Эдвард, не бойтесь говорить правду.
С этими словами мистер Фокс встает, накидывает пальто и покидает комнату.
– Итак, мистер Мердок, – Генри отчеканивает фамилию Эдварда, – поведайте мне, как вы попали в аварию.
Трясущимися руками Эдвард повторяет уже привычные ему действия с фонариком. И перед ним с Эдвардом разворачивается картина, как Эдвард везёт свою беременную жену в больницу.
– Эдди, сбрось скорость, мне страшно! – ругалась Линда.
– Прости дорогая, но нам нужно поторопиться, ты сама говорила. – ответил ей Эдди, но все же перестал давить на педаль газа как сумасшедший.
Линда застонала от боли. Эдвард повернулся и хотел было спросить все ли впорядке, но Линда крикнула.
– Эдди, осторожнее, смотри на дорогу.
Они проскочили нужный поворот.
– Господи Эдди, почему мы не поехали на такси? – спросила Линда.
– Потому что ты сказала, что сама отлично водишь и первая прыгнула за руль. – ответил ей Эдвард.