Пустяк
Алексей Петрович Бородкин
Рассказ-шутка о любви двух… хочется написать роботов, но это нарушает Закон о Равноправии, принятый через восемь лет вперёд. Научная фантастика плюс юмор, плюс хорошее настроение.
Руди Спидстюарт вошел в кабинет своего шефа и притворил за собой дверь.
– Сэр! Я должен с вами поговорить! – Вид при этом имел самый решительный.
Дабы шеф не успел возразить и отделаться привычным: "Позднее, дружище, у меня много дел. Если ты не возражаешь!" Руди добавил, что речь пойдёт о Лиз Кастлоу.
Так случилось, что Лиз Кастлоу была в магазине "Икар, Блейфер и Гравитация" единственной сотрудницей женского пола. (Опуская, естественно, работниц перешагнувших через хрупкую возрастную черту, отделяющую истинную леди от престарелого существа типа "унисекс").
– Хм… – неопределённо протянул шеф Блейфер и посмотрел через стеклянную перегородку в торговый зал.
Ему определённо нравилась Лиз: её румяное личико, округлости, тонкая талия… Иногда шеф задумывался, что неплохо бы заиметь Лиз в своё личное пользование, сделать из неё миссис Блейфер, встречать утром на кухне, а вечером обнаруживать в спальне.
– Н-да! – Шеф тряхнул головой, разгоняя фантазии. – Так что ты хотел мне сказать? Только покороче.
– Я моментально, сэр! В тезисах! – Руди приблизился, заслонил ладошкою рот и перешел на конспиративный шепот: – С ней что-то неладно!
– А именно?
– Для вас не секрет, что мы с Лиз уже несколько месяцев вместе.
– Да? – шеф обежал Руди взглядом: не врёт ли? – Это… новость. Неожиданно.
Неожиданно и неприятно. Спидстюарт был неплохим работником, но, как личность, не нравился Блейферу. Шустрый, щеголеватый, в костюме с иголочки, весь такой утончённый, однако – чего греха таить? – пустоватый малый.
– Так вот, – продолжал Руди, – все эти месяцы я наблюдаю за Лиз. Она – странная!
– Например? – шеф занервничал. – Она поливает жареный картофель майонезом?
Руди осклабился, давая понять, что оценил шутку. Сказал, что Лиз спит с открытыми глазами.
– Не всю конечно ночь, но некоторое время. Регулярно.
– Не думал, что у вас зашло так далеко.
– Бросьте, шеф! Вы же знаете, чем занимаются по ночам взрослые люди?
Блейфер мычанием обозначил, что догадывается о подобных мероприятиях, спросил: – Это всё?
– Ещё с ней случаются… как бы это сказать… зависания. Она вдруг замирает на несколько секунд и выпадает из действительности.
Шеф ещё раз посмотрел в зал. Лиз работала в отделе "Летающих мелочей" и в это самое время продавала господину в бирюзовом монгольском халате и широкополой ковбойской шляпе фланирующий пьезоцикл последней модели. Девушка щебетала и смеялась. Слов слышно не было, однако она не выглядела выпадающей из действительности.
– Спасибо, Руди, что поделился. Я присмотрю за ней, – пообещал шеф.
В голове пролетела шальная мыслишка, что это благородный повод для близкого знакомства: "Приглашу Лиз поужинать… или сходим в кино".
– Постойте, сэр! Это ещё не всё! Неделю назад я попросил её перемножить тринадцать и двадцать шесть!
– Зачем? – удивился шеф.
Руди отвёл глаза (он прикидывал, можно ли внести исправления в бухгалтерскую программу, так чтобы небольшие суммы "терялись" из учёта). Соврал, что решал арифметическую задачку:
– Тест на сообразительность… из Интернета. Так вот, Лиз, не задумываясь, ответила, что в итоге получится триста тридцать восемь!
– Порочное знание! – пробурчал Блейфер. Потянулся к пачке с сигаретами, но вспомнил, что уже два дня, как бросил. – Лиз закончила математические курсы. Она прекрасно считает.
– Да? – Руди воспринял это оправдание скептически. – А на высших математических курсах учат переливать жидкости?
"Господи! – заранее испугался шеф. – Чем они там занимаются?"
– Лиз переливала компот из кастрюльки в бутылку. Бутылка с ма-аленьким горлышком! – Руди соорудил между пальцами зазор, демонстрируя какое было горлышко.
– И?
– И не пролила ни одной капли.
– Не может быть! – шеф почувствовал, куда ветер дует и ему стало смешно.
– Я видел своими глазами! Клянусь!
– Что ты хочешь этим сказать?
Руди задумался, ответил, что всё это происходило прямо перед ним: – Она взяла кастрюльку и… – он показал, как происходило переливание.
– Да нет, это я спрашивал фигурально. Твои наблюдения, что ты хочешь ими сказать?
– С ней что-то не так. Она не совсем человек. Если говорить точнее, совсем не человек.
– А кто?
– Она – робот! Только так можно объяснить её сверхчеловеческие способности.
"Монгол" в стетсоне купил пьезоцикл и выпорхнул из магазина счастливый. Лиз помахала ему рукой. Руди спросил, следует ли им разорвать отношения?
Шеф Блейфер почесал в затылке и вымолвил (игнорируя вопрос): – Вот оно что!
На лице шефа возникло такое выражение, как будто ему предстояло сделать что-то неприятное, однако очень интересное, кроме того маленький пронырливый бес щекочет шефа за пятки, а Блейфер изо всех сил сопротивляется и старается не рассмеяться.
– Что с вами? – обиделся Руди.
Шеф поднялся и закрыл жалюзи.
– Я скажу тебе одну вещь, Руди. Надеюсь, ты воспримешь её, как мужчина. – Шеф не удержался и таки заржал в скомканный носовой платок, как молодой жеребец. – В вашем магазине, действительно, есть робот. Только это не Лиз, а ты. Ты – робот-продавец, второй модификации с расширенным набором функций.
Руди вышел из кабинета в расстроенных чувствах. Он стрельнул у кладовщика сигаретку и отправился в туалет, чтобы (нарушая запрет) перекурить неприятность.