И Амено произнёс:
– Видит Осирис Ани, я убивал, но не по злому умыслу и не с ненавистью.
Головы серых крокодилов приближались, и стук барабанов чужого мира уже почти достиг ушей жителей Та-Кемет, и тогда плодородные земли навсегда превратились бы в поля падали с витающим над ними невыносимым духом разложения.
– Я цапля Бену, – сказал Амено слова последней своей песни преображения.
– Я господин зверей, приносимых в жертву, и господин ножей, которые содержатся у их голов и их бород; те, кто обитает в их изумрудных полях, Древние боги и Духи-души, готовы теперь для Осириса Ани, чьё слово – истина в мире.
Он совершает резню на земле, и я совершаю резню на земле.
Я силён.
Я следую в небесные высоты.
Я сделал себя ритуально чистым.
Я иду длинными шагами к моему граду.
Я стал владетелем земли там.
Я приближаюсь к Сету в городе Обелисков.
Я расставил богов по их дорогам.
Я сделал роскошными дома и города тех, кто находится в их святилищах.
Мне ведом поток богини Нут.
Боги скажут, когда они услышат обо мне: Откройте ваши лица.
Его приход ко мне есть свет, которого вы не знаете.
Времена и сезоны – в моём теле.
Я не говорю лжи в месте истины.
Ночью я плыву вверх по реке, чтобы справить празднество мёртвого, обнять Древнего Бога и охранить землю.
Я, Осирис Ани, чьё слово – истина.
И легко стало на сердце его.
Речной крокодил толкнул лодку, Амено покачнулся и шагнул в воду. Крепкие зубы в длинной пасти перекусили его тело, оборвав земной путь навсегда, и Себек земли Та-Кемет принял жертву. Крокодил нырнул, загребая мощными лапами с когтями, будто ножи из чёрного стекла.
Бог закрыл Врата.
Вздрогнул голубой лотос, прекрасный, словно юная дева в расцвете своей красоты.
Скользнула вдоль берега речная змейка с жёлтой головкой и полоской вдоль тела, похожей на заплетённую косицу.
Задул холодный ветер, напоминая звуком своим погребальную флейту.
И заплакала над Рекой летящая цапля, чей клюв остёр, будто стило лучшего в мире писца.