Да причинит он вред тому (Деву), кто ослабляет человека, тому, кто ослабляет его больше всего!
Да поразит он (того, кто принимает) облик змеи, (того, кто чаще всего (часто) принимает облик змеи!
Пусть он ранит (того, кто принимает) форму змеи, (того, кто больше всего (часто) принимает форму змеи!
Пусть он поразит (того, кто принимает) форму волка, (того, кто принимает форму волка, (того, кто принимает форму змеи) особенно облик волка!
Пусть он причинит вред (тому, кто принимает) облик волка, (тому, кто принимает) особенно облик волка!
Пусть он ударит (того, кто принимает) облик (животного) двумя ногами, (тот, кто чаще всего принимает форму (животного) двумя ногами!
Пусть он ранит (того, кто принимает) форму (животного) двумя ногами, (тот, кто принимает) чаще всего форма (животного) с двумя ногами!
Пусть он поразит (хозяина) гордости!
Пусть он ранит (хозяина) гордыни! Пусть он поразит (Дева) самонадеянности! он ранит (Дэва) самонадеянности!
Пусть он поразит лихорадку, жестокую лихорадку!
Пусть он снимет лихорадку, жестокую лихорадку!
Пусть он поразит болезни, великие болезни!
Пусть он отвратит болезни, серьезные болезни!
Пусть он ударит врага мира, объявленного врагом мира!
Пусть он причинит вред врагу мира, объявленному врагом мира!
Пусть ударит сглаз, самый сглаз!
Пусть повредит дурной глаз, самый дурной глаз!
Да поразит он великого Даруджа, умножающего ложь!
Пусть он причинит вред великому Даруджу, умножающему ложь!
Да поразит он множество Волшебников, да ранит он множество Волшебников!
Пусть он ударит пожирающего волка! Как кровоточит волк-пожиратель!
Пусть ударит жестокий северный ветер!
Пусть он сломает буйный ветер с Севера, который разрушает!
Пусть он уничтожит Даруджа!
Пусть он удержит Даруджа подальше!
Пусть он полностью уничтожит Даруджа, пришедшего с Севера, чтобы уничтожить!
Пусть этот Дарудж не терзает душу; да не победит он твой чистый Мир!
Это сила света и славы – произнести изешне, произнести изешне в честь (Ардибехешта. Я знаю, что это изешне) Ардибехешта, чистого Амшаспанда; с Зуром (Zour), которого я знаю, Изешне Ардибехчшта, чистого Амфчафпанда. С Хомом, мясом, Барсомом и т. д.
Те, кто, таким образом, читает хасы изефчне и т.д.
Это вызов Ормузда и т.д. дважды.
Я знаю изешне и неаеш Ардибехешта и т. д.
Я поднимаю его, я благословляю его силой.
Изобилие и т.д.
Бехефхт и т.д. один раз.
Будь всегда и т.д.
Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья!
LXXXIII. Ишт Авердада (Хордада) (Escht D'Averdad (De Khordad)
(Ишт можно произносить все время. Уместнее сказать это в гах Офчен в день Хордада).
Во имя Бога.
Ормузд Великий Царь, пусть слава и великолепие Амшаспанда Хордада возрастают! Пусть он придет (к моим слугам)!
Я раскаиваюсь во всех своих грехах и т.д.
Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.
Изобилие, Бехешт и т. д. три раза
Я практикую превосходный Закон и т.д.
Я знаю, как понять и т.д.
(Мы называем) гах. Я посылаю ему свои наилучшие пожелания.
Что Хордад, молодец, кто помогает и т.д., я благосклонен!
Я знаю, что его изешне и т.д. неаш и т.д.
Я знаю Изешне Хордада Амшаспанда и т. д.
Ормузд сказал Сапетману Зороастру: Я отдал Хордада чистым людям, чтобы он доставлял им удовольствия, чтобы он мог благословлять их, чтобы он мог постоянно давать им блага и изобилие. Подойдите к этому Амшаспанду. Когда вы приближаетесь к Амшаспандсу, Бахману, Ардибчкшту, Шахриверу, Сапандомаду, Хордаду и Амердаду (Amschaspands, Bahman, d'Ardibchcscht, Schahriver, Sapandomad, Khordad, d'Amerdad); если Дивы, чьи произведения исчисляются тысячами, десятью тысячами (преимущественно), прославляют величие семи царей, (призывают) а именно Хордада, одного из этих семи царей Амшаспандов, и он ударит (Дева) Несоша, он поразит Эшема, он поразит того, кто ранит, он поразит того, кто бьет, он поразит виновника греха.