Во имя Бога.
Ормузд, превосходный царь, пусть слава, о сияние сияющей Луны, возрастет! Да придет Луна (мне на помощь)!
Я раскаиваюсь во всех своих грехах, я отрекаюсь от них и т. д.
Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.
Изобилие и Бехешт и т. д. трижды.
Я практикую превосходный Закон и т. д. Я делаю изешне и т. д.
(Мы называем) гах. Шлю ему добрые пожелания. Пусть Луна будет благосклонна ко мне и т.д., святая, чистая и великая. С Хомом, мясом, Барсомом и т.д.
Те, кто так читает хасс изешне и т.д.
Это желание Ормузда и т.д. дважды.
Я делаю изешне и неаеш Луне и т.д. Я благословляю ее силой.
Изобилие и Бехешт и т.д. один раз.
Будь всегда и т. д.
Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья!
Приди мне на помощь, о Ормузд. Сделай, Ормузд, мои добрые дела и т.д.
Изобилие и Бехешт и т. д. Один раз.
LXXXVII Иешт Таштера (J'еcris le Iescht de Taschter)
(Этот ишт читается в день Таштер и дни Хордад, Ардасреойеш и Бад, Хамкарс де Таштер).
Во имя Бога.
Ормузд, превосходный царь, пусть слава и блеск сияющего, блестящего Таштера (Taschter) возрастают! Пусть он придет (мне на помощь)! Я каюсь во всех своих грехах, отрекаюсь от них и т. д.
Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.
Изобилие и Бехешт и т.д. трижды.
Я практикую превосходный Закон и т. д.
Я делаю изешне и т.д. (Мы называем) гах. Я посылаю ему свои наилучшие пожелания. Пусть Таштер, звезда, разрывающаяся светом и славой, будет благосклонна ко мне, (с) Сатевисом (Satevis), что у воды, сильным, данным от Ормузда, (со) звёздами, семенами воды, семенами земли, ростками деревьев данное от Ормузда, (со) звездой Венант (Venant), данной Ормуздом, и звёздами, которые (составляют) Хафторанг (l'Haftorang), данный Ормуздом, сверкающий светом, источник здоровья; Я делаю изешне и неаеш этим (Звёздам) и т.д.
Ормузд сказал Сапетману Зороастру: сделай изещне с Миездом тому, кто тебя защищает, кто твой Вождь, как Луна: сделай изешне этой светящейся звезде, которая дарует моему человеку обильный свет, сияние; звезда Тафхтера (Tafchter), приносящая счастье городам: (молитесь) с Зуром, светящейся, блестящей звездой Таштер, которая дает разум, силу, свет, которая показывает (путь), которая видит, дает здоровье, которая учит сияющей чистоте; (Таштер) высокий, видящий издалека, умеющий обильно течь чистой водой ослепительной дочери, источника (Ардуизур); (Таштер), который своими ушами слышит далеко, чье имя происходит от Ормузда; Таштер сияние вершителя судьбы Кеана (Feroiier du fort Kеan), Сапетмана, святого Зороастра. Это источник света и славы, сделать изешне, произнести изешне в честь (Таштер. Я делаю изешне) звезде Таштер: с помощью Зура я делаю изешне звезде Таштер, разрывающейся (наполненной) светом и славой.
С Хомом, мясом, Барсом и т.д.
Те, кто так читает хас Изешне и т.д.
2 часть
Я делаю изешне звезде Таштер, пышущей светом и славой, зародышу воды, сильной, высокой, великой, чьи благословения простираются далеко, помещенной в (возвышенное место), и которая оттуда, чистым словом, знает, как течь (как) вода у женщины из пупка (Борджа). Это источник света и т. д.
3 часть
Я обращаюсь к звезде Таштер, сияющей светом и славой. Если произведения (природы) умирают, домашние животные, скот, люди; Таштер, наполненный светом и славой, дает им силу для жизни, заставляя благотворную воду течь непрерывно. Это источник света Это источник света и т. д.
4 часть
Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой, которая постоянно изливает семя в Заре Ворокеше (Zarе Voorokeschе). Ниже (на Земле) этот небесный (Дух) еще является (источником) добра. Он сеет это семя, эти зародыши в большом количестве в чистых (существах) Ирана. От горы (Альбордж, l'Albordj) к (другой) блестящей горе Ормузд распространяет воду (которая течет) вокруг деревьев, которым Митра, делающий невозделанные земли плодородными, дает многочисленные тропы. Это источник света и т. д.
5 часть
Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой. Я привязан к звезде Таштер, наполненной светом и славой. Когда Пэри (Paris) разочаровывают (Мир), когда Пэри бегут (везде); когда пылкая Звезда проложила путь между Землей и Небом, (Таштер) заставил Заре Ворокеше, большую, чистую, течь в рот Оруапе (d'Orouapе), который стремился к (водам; он заставил ее течь), к чистому телу лошади, к воде, этой воде, ожившей благодаря действию ветра, дувшего над ним. Затем Сатэвис обильно разлил эту воду по семи Кешварам (Земли) тщательно следя за тем, чтобы она приносила радость чистым, к которым она приближалась, чтобы она помогала им в Мире, чтобы она помогала провинциям Ирана. Это источник света и т. д.
6 часть
Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой, Ормузд сказал: (Таштер) говорил так:
Ормузд, поглощенный совершенством, cправедливый Судья чистого Мира, который существует (по твоей силе), если бы Месхия сделал меня изещне, назвав меня, как делают изешнэ по отношению к Изедам, назвав их; когда пришло время человека, созданного чистым, душа, созданная чистой и бессмертной, достигла бы (немедленно) дня счастья. (На) одну ночь, две ночи, пятьдесят ночей (то есть всегда) совершайте изешне в Таштере; сделайте изещне товарищам Таштера. Сделайте изещне до первой (звёзды); сделайте изещне спутникам первой (звёзды). Сделай звёзды, составляющие Хафторанг, которые раздражают Волшебников, Париев, звезде Венант (l'Haftorang, Magiciens, Paris, Venant), данной Ормуздом. Сделай изешне великому, активному, победителю (Бехраму), данному на небесах Ормуздом, бдительному, который короче (все, что существует) и который сдерживает нечестивцев, кто ранит нечестивцев; Таштеру, у которого правый глаз и хороший.
Сначала, о Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом и славой, соединился на десять ночей с блестящим телом света, большим, с телом (юноши) c пятнадцати (лет), ослепительным, белым, имевшим возвышенный взгляд, (к) великому телу, (телу) доброжелательного человека; и первые его желания, его первые намерения, его первые вызовы были чисты. Оказавшись в собрании, он сказал: Пусть имена приятны мне плотью, Хом и Зур. Это Я дал разумные существа, разумных людей: чтобы люди, очистив свои души, сделали меня изещне и рожденным в существующем Мире; пусть они узнают поступки, достойные Бехешта.
О Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом и славой, соединился на десять ночей с телом, пышущим светом, большим, с телом быка, у которого были золотые рога и сияющие глаза. Затем, оказавшись среди собрания, он сказал: Пусть люди хорошо узнают меня по плоти, Хом и Зур. Это я дал скот, стада волов: люди и т.д., от Бехешта.
О Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом славы, соединился на десять ночей с телом, пышущим светом, большим, с телом могучего, чистого коня, у которого были золотые уши, золотой хвост высокий. Затем, оказавшись в собрании, он сказал: «Пусть люди хорошо едят мясо, Хом, Зура». Это я дал табуны лошадей: люди и т.д., от Бехешта.
Спасаясь бегством, о Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом и славой, побежал по Заре Ворокеше, в теле сильного, чистого коня, у которого были золотые уши, высокий золотой хвост.
Дев Эпеошо, (прикомандированный к, оплодотворенный) крепкому Самехе, также бежал (в этом Заре) в образе ужасного коня, у которого были жесткие уши, сильная, негибкая грудь, сильный, мощный хвост.
Тарчетоеш (Tarchet?esch), о Саперман Зороастр, снова побежал, протянув руку, вместе с Таштером, сияющим светом и славой, против Дева Эпеосхо (Epe?sch?). Так провел он три дня и три ночи, о Сапетман Зороастр; преимущество было у Дева Эпеосхо. Он победил Таштера, пылающего светом и славой, который бежал из Заре Ворокеше на расстояние великого Хефара (Hefar).
Таштер, пылающий светом и славой, увидел, как с трудом течет суженная вода к югу; (он увидел меня) угнетённый, я Ормузд, являющийся высшей силой; (он видел, как его угнетают), этот превосходный Закон, который есть свет душ; (это), потому что человек, Месхия (Meschia), не сделал меня изещне, назвав меня, как Изеды изешнэ, назвав меня. Если бы Месхия сделал меня изещне, назвав меня, как Изеды делают меня изещне, назвав меня; Если бы Месхия сделал меня изешне, назвав меня, я бы немедленно произвел на свет десять великих лошадей, десять великих быков, десять великих гор, десять великих вод (рек в воду) в лодках, меня, бежавшего от Ормузда: если бы Месхия сделал изещне в Таштере, полный света и славы, назвав его; на поле я бы произвел десять больших лошадей, десять больших верблюдов, десять больших быков, десять больших гор, десять больших вод (чтобы пройти) в лодках.
Я, Ормузд, Таштер, полный света и славы, сделал меня изешне, назвав себя; и т. д. на поле я произвел десять больших лошадей, десять больших верблюдов, десять больших быков, десять больших гор, десять больших вод (чтобы пройти) на пароме. Тогда, о Сапетман Зороастр, Таштер, полный славы и света, вернулся в Заре Ворокефче.
Когда гах Рапитан был дан, о Зороастр, Таштер, пылающий светом и славой, имел преимущество одержать победу над Девом Эпеофчо, который бежал к великому Хефару из Заре Ворокеше. Таштер, полный света и славы, видел, как все шли исключительно на юг; он увидел меня чистым (с почитанием), меня Ормузда. Он увидел воду чистую; души (чистые); Когда гах Рапитан был дан, о Зороастр, Таштер, пылающий светом и славой, имел преимущество одержать победу над Девом Эпеофчо, который бежал к великому Хефару из Заре Ворокеше. Таштер, полный света и славы, видел, как все шли исключительно на юг; он увидел меня чистым (с почитанием), меня Ормузда. Он увидел воду чистую; души (чистые); Закон Маздейсенанцев, чистый: чистота распространялась на высокие провинции, куда достигала вода, доставленная из Дэва, где она несла в изобилии жизнь и пастбища в этом существующем Мире.
Тогда о Сапетман Зороасфтр Тафхтер, пышущий светом и славой, побежал с Заре Ворокеше, (в) образе сильного, чистого коня, у которого были золотые уши, золотой хвост и поднятый; о чистой Заре, дающей жизнь, о чистой Заре, дающей жизнь обильно, о чистой Заре, дающей пищу каждого дня, о чистой Заре, дающей в изобилии пищу каждого дня, о чистой Заре, которая создала все города, Заре Ворокеше, расположенный в центре города. Таштер, полный света и славы, поднялся, о Сапетман Зороастр, на Заре Ворокеше. Сатевис, полный света и славы, также поднялся на Заре Ворокеше. Тогда существовали облака, простиравшиеся от гор Индии до Заре-Ворокеше; облака бежали далеко, разносимые ветром в большом количестве на Кешварах (Земли), по пути, который проложил для них Хом, великий, данный Миру. Убегай развернутого ветра, данного от Ормузда, прогони дождь, тучи, шерсть (снег, пыль?), с места, из города, от кефшваров, которых (числом) семь. Развернутый ветер, данный на высоте, дарованный щедро существующему Миру – воды (вытянутые) из пупа Мира, светящаяся женственность (семя); (он даровал это) светом буковых орехов Феруайе. Это источник света и т. д.
7 часть
Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой, Я создаю другой Таштер, полный света и славы, который постоянно дает жизнь, который царит во времени, с разумом и как друг, как путь к двум судьбам, для зерен, данных в изобилии, для воды, для любви Ормузда, для любви Амшаспандов. Это источник света и т. д.
8 часть