Ты уверен, что хочешь это знать?
Александра Шервинская
Вы пробовали когда-нибудь жить параллельно две жизни? Нет? И не пробуйте – так себе удовольствие, поверьте! Особенно когда в обе твои жизни: и явную, и тайную – оказывается вовлечён один и тот же мужчина. Только в одной нужно выйти за него замуж, а в другой – обокрасть. И как бы это всё совместить? Нужно ли открывать все свои тайны? И что делать с чужими секретами и интригами, которых с каждым днём выявляется всё больше?Ох, сколько вопросов – и ни одного ответа! И вся надежда только на собственную удачливость, капризных призраков и неожиданных помощников. Ну да ничего: удача любит сумасшедших!
Александра Шервинская
Ты уверен, что хочешь это знать?
Глава 1
Роскошное платье цвета вечернего неба было страшно неудобным, а надетые ради какого-то пока не очень понятного «исключительного случая» шёлковые туфельки на каблучках – как у настоящей столичной леди – непривычно сдавливали пальцы. К тому же у них были подозрительно неудобные гладкие подошвы, и я всё время, каждую секунду, боялась, что сейчас поскользнусь и шлёпнусь на попу, как какая-нибудь сельская простушка. Хотя, если откровенно, с точки зрения обычного человека, привыкшего к столичной жизни, именно ею я и являлась. То, что вместо удобной повседневной одежды меня экстренно запихнули в шикарное платье, соорудили на голове настоящую башню из локонов и живых цветов (это уж совсем извращение какое-то) и заставили засунуть привычные к удобным мягким сапожкам ноги в бальные шёлковые туфельки, даже близко не превращало меня из дочери обедневшего графа в светскую львицу.
Но дядюшку Джереми это не останавливало: он с упорством, достойным лучшего применения, тащил меня по просторным коридорам фамильного замка в свой кабинет. Все мои попытки выяснить, какая муха его укусила, разбивались вдребезги о его молчание, лишь иногда он отмахивался и бурчал: «Позже!» Ну ладно: позже так позже, я не привередливая. Слуги, встречавшиеся нам по пути, отскакивали поближе к стенам, чтобы, не дай бог, не попасть дядюшке под горячую руку, и провожали нас недоуменными взглядами. Складывалось впечатление, что далеко не всем удавалось узнать меня в этой наряженной девице с причёской, похожей на цветущий стог сена.
Втолкнув меня в кабинет и захлопнув тяжёлую дверь, дядюшка выдохнул и вытер тыльной стороной ладони выступивший на лбу пот: странно, обычно лорд Джереми, человек сухопарый и не отягощённый лишними килограммами, в неприличной для благородного человека потливости замечен не был. Что же могло так взволновать любимого родственника, уровень эмоциональности которого обычно находился где-то между снулой рыбой и пыльным булыжником?
В ожидании ответа я аккуратно, чтобы не помять явно очень дорогое платье, опустилась в кресло и тихонько раздражённо зашипела. Тихонько – потому что злить дядюшку не входило в мои планы, а зашипела – потому что корсет безжалостно впился в бока. Демоны бы побрали изобретателя этого пыточного приспособления: чтоб ему самому в нём всю жизнь ходить!
– Сегодня ты будешь представлена очень важному человеку, – наконец-то разродился информацией дядюшка, – и я настоятельно тебя прошу, Клотильда, вести себя достойным образом.
Я удивлённо взглянула на него из-под растрепавшейся во время марафонского забега по замковым коридорам чёлки и возмущённо фыркнула: я, конечно, не при императорском дворе воспитывалась, но прекрасно знаю, как следует себя вести в приличном обществе. Особенно если меня об этом вот так вот вежливо и спокойно просят. И дядюшке это, между прочим, известно. Так что нечего напраслину возводить на такую воспитанную и дисциплинированную девицу, как я.
– Дядюшка, а нельзя ли получить немного более конкретные сведения, – опять же очень вежливо и даже ласково поинтересовалась я, отчаянно борясь с дурными предчувствиями, – что за важный человек, что он забыл в нашей глуши и почему вы знакомите с ним именно меня? Всего три вопроса, дорогой дядюшка, и мне хотелось бы получить на них всего три ответа. Элементарная математика, согласны?
Дядюшка, надо отдать ему должное, держался молодцом: он откашлялся, сел напротив меня в старинное и с виду крайне неудобное кресло и сосредоточился, отчаянно стараясь придать своей унылой физиономии грозный вид. Я честно сделала вид, что смутилась и даже слегка испугалась: ну а что – мне не сложно, а ему приятно. Переплела пальцы и всем видом изобразила полную готовность внимать.
– Хорошо, ты имеешь право знать, – начал дядюшка, как обычно, издалека, – начну с того, что в нашу, как ты невежливо, но справедливо выразилась, глушь, он и не собирается: ты будешь общаться с ним через видящее зеркало. Почему ты – ну, как бы тебе сказать…в общем, прости, Клотильда, но тебя не жалко…
– Какая прелесть, – искренне восхитилась я дядюшкиной прагматичностью, – вы меня заинтриговали – дальше некуда. И куда же меня …не жалко?
– Лорд старший дознаватель нашего всемогущего королевского величества, да продлят боги его дни, ищет невесту, – сообщил дядюшка, глядя куда угодно, но не на меня, – и на сей раз эта…честь…выпала нам.
– Что – опять? – с непритворным изумлением воскликнула я. – Он же вроде как вот совсем недавно новую нашёл? Надоела что ли уже?
– Как тебе сказать, Клотильда, – дядюшка Джереми неодобрительно поджал и без того узкие бесцветные губы, – лорд старший дознаватель известен своим…более чем своеобразным характером, так что некоторые девушки, которые сначала охотно принимали приглашение лорда, потом предпочитали практически что угодно – даже монастырь, лишь бы освободиться от его общества. А про некоторых вообще ничего не известно: не то вернулись домой, не то пропали без вести. Сейчас лорд находится в поиске очередной невесты, которая будет согревать его сердце, а также станет ему достойной спутницей и помощницей. И ты понимаешь, Клотильда, что отказать ему мы не можем. Это высокая честь, ну а в случае чего немилость Его величества падёт на всех нас. В общем, я принял решение предложить ему тебя. Поверь, Тильда, это решение далось мне непросто, всё-таки ты дочь моего покойного кузена, не чужая…
– А Селену вы ему, естественно, предлагать не хотите, – это был не вопрос, а простая констатация факта, так как подсунуть самому неоднозначному холостяку империи похожую на больного жеребёнка Селену – это и её подвергнуть испытанию и позору, да и лорд дознаватель вряд ли бы оценил такой широкий жест: кузина была худа, сутула, бледна и безнадёжно некрасива. Поэтому где-то и в чём-то я дядюшку, конечно, понимала. Но всё же – какая восхитительная сволочь! Надеется, что лорд дознаватель, о котором каких только жутких слухов не ходит, уморит меня потихоньку (или не потихоньку – это уж как карта ляжет), и дядюшка наконец-то от меня избавится.
– Не могу, – согласно кивнул дядюшка Джереми, – а ты у нас девица видная, хорошей фамилии, да и характером тебя боги не обидели, чего уж тут.
И снова соглашусь с дядюшкой – характер у меня действительно так себе. От папеньки достался, да примут боги его душу. А там в предках кто только не потоптался: и демоны, и люди, и даже эльфы как-то затесались. Капля тёмной колдовской крови, доставшаяся от матушки, при упоминании о которой отец мгновенно впадал в состояние плохо контролируемой ярости, дополнила и без того гремучий коктейль и превратила меня в девицу умную, взбалмошную, порой нахальную, смелую до безрассудства и азартную до полной невменяемости.
К этому прилагалась достаточно привлекательная внешность: относительно невысокий рост, тонкая талия, плавная линия бёдер и (объект постоянной зависти Селены) вполне себе приличная грудь. Густые волосы, заплетённые, как правило, в две косы и уложенные короной, отливали всеми оттенками рыжего – от светлого медового до насыщенного медного. Белая, как у всех рыжих, кожа, к счастью, избежала наказания веснушками, а довершали картину серо-зелёные колдовские (маменькины) глаза и чуть великоватый рот с яркими пухлыми губами. Не знаю, как лорду дознавателю, а себе я нравилась – красотка, с какой стороны ни взгляни. Да и недвусмысленно раздевающие взгляды, которыми меня неизменно тайком провожали все мужчины в замке, от юных конюхов до пожилого начальника стражи, убеждали меня в том, что – да, хороша! Почему тайком? Да просто не люблю я этого, а рука у меня тяжёлая и характер решительный.
Так что дядюшкино решение сбагрить меня лорду дознавателю, в общем-то, выглядело совершенно логичным и правильным: из имеющихся в наличии в нашей достаточно большой – если считать все ветви – семье девиц подходящего возраста только у меня и был шанс уцелеть рядом с загадочным императорским любимцем.
– А зачем он хочет со мной встретиться через видящее зеркало? – вдруг решила поинтересоваться я, – если ему в общем-то всё равно, кого брать, то мог бы сразу в замок пригласить. Или он ещё к кому-то с этим щедрым предложением обратился?
– Нет, – дядюшка поморщился, – только к нам, в этот раз наша очередь, в смысле – нашего графства, предоставлять невест выбранным императором лордам. Случилось так, что запрос поступил только от лорда старшего дознавателя. Поэтому требуется лишь одна девушка. И это ты, Тильда. А в зеркале увидеться он решил для того, чтобы познакомиться и выяснить, что ты хочешь видеть в своих покоях. Лорд дознаватель предпочёл бы, чтобы невеста ещё до свадьбы переехала в его замок, чтобы получить возможность лучше узнать друг друга.
– Отважный мужчина, – прокомментировала я оригинальную идею лорда дознавателя, – хотя, ежели что, её там и прикопать в палисаднике можно незаметно, так что всё логично.
– Не сгущай краски, – поморщился дядюшка и даже отважился посмотреть мне в глаза, – лорд очень привлекательный мужчина, и у тебя будет сегодня возможность в этом убедиться. Между прочим, он мог бы и не утруждаться личным знакомством: я уже дал своё согласие на твой брак.
– Хорошо, – пожала я плечами, в очередной раз помянув недобрым словом изобретателя корсетов, – зеркало так зеркало. И когда состоится судьбоносная встреча?
– Через десять минут, здесь, в моём кабинете, – огорошил меня дядюшка, – я покину тебя, Клотильда, дабы не мешать вашему знакомству. И помни, пожалуйста, что от тебя зависит благополучие нашей семьи. Лорд старший дознаватель – тот человек, который может обеспечить нашему графству как огромные льготы и поддержку, так и колоссальные неприятности. Как ты понимаешь, второе – очень бы не желательно. Поэтому будь умницей.
С этими словами дядюшка по-родственному чмокнул меня в лоб, поправил сбившиеся цветы в причёске, снял покрывало с видящего зеркала и торжественно удалился. Я же подошла к стене, в которую было вмуровано старинное зеркало в тяжёлой бронзовой оправе из стилизованных цветов и ветвей. Оно с готовностью отразило слегка побледневшую девушку с рыжеватыми волосами, уложенными в сложную высокую причёску. Затянутая в тёмно-синее шёлковое платье, оставлявшее открытыми плечи и верхнюю часть груди, фигурка впечатляла приятными формами. Убедившись, что оговоренные дядюшкой десять минут уже прошли, я приложила ладонь к нужному месту на раме, почувствовала неизбежный мгновенный укол магии и стала наблюдать, как в зеркале постепенно исчезает моё отражение, и его место занимает вид богато обставленной комнаты, в центре которой стоит кресло. Мужчина, сидевший в нём, спокойно смотрел на меня, слегка прищурив очень светлые глаза.
– Приветствую вас, лорд старший дознаватель, – вежливо поздоровалась я, присев в глубоком реверансе, открывавшем прекрасный вид на умеренно скромное декольте, – дядюшка сообщил мне, что вы хотели меня видеть.
– Я совершенно иначе вас представлял, леди Клотильда, – не сочтя необходимым ответить на приветствие, проговорил он, – почему-то мне казалось, что вы должны выглядеть…менее эффектно. Но будем считать это приятным сюрпризом.
– Будем, – не стала спорить я, прекрасно понимая, как много будет зависеть от того, как пройдёт наш первый разговор, – но не могу ответить вам тем же.
– Почему же? – голос мужчины остался равнодушным, но в светло-серых глазах мелькнула и тут же, правда, погасла искра интереса, – вы представляли меня как-то иначе, но я не оправдал ваших ожиданий? Или наоборот – оправдал?
– Я вас никак не представляла, – по-прежнему тщательно отмеривая степень почтительности, сказала я и скромно пожала обнажёнными плечиками, – и даже подумать не могла, что судьба и воля императора сведут нас в этой жизни. Так что вы не могли оправдать или не оправдать моих ожиданий – их просто не было. Но я не разочарована. Во всяком случае – пока.
– Вы смелы, – с легко различимой иронией проговорил лорд дознаватель и слегка наклонился вперёд, – что вы слышали обо мне, леди Клотильда?
– Вам правду или адаптированный вариант? – я набралась смелости и взглянула прямо в светлые глаза. Если я хочу выжить рядом с этим хищником, то нельзя выглядеть беспомощной добычей: нужно, чтобы он захотел меня поймать, но не сразу смог бы это сделать.
– Даже так? – он насмешливо приподнял левую бровь и посмотрел на меня чуть менее равнодушно, – я не люблю половинчатые формы, так что попробуйте удивить меня откровенностью.
– Откровенностью? – я зеркально отразила его жест, слегка приподняв бровь, – я лишь передаю информацию, при чём здесь откровенность? До откровенных разговоров нам с вами, лорд дознаватель, как до провинции Инь пешком, то есть очень и очень далеко.
– Тем не менее, – продолжал настаивать лорд дознаватель, видимо, в силу профессиональной привычки стремясь получить чёткий ответ, – мне бы хотелось услышать, что такая очаровательная особа, как вы, моя дорогая леди Клотильда, слышали обо мне.
– Извольте, – не стала понапрасну упрямиться я и кивнула, – говорят, сейчас вы находитесь в поиске очередной невесты, поскольку предыдущая, как и несколько бывших до неё, по тем или иным причинам вас не устроила. Говорят также, что у вас более чем своеобразный характер, который с трудом выдерживают даже закалённые общением с преступниками подчинённые, не то что домочадцы.
– Вот даже как, – губы лорда дознавателя искривились в насмешливой улыбке, от которой стало как-то не по себе, и я подумала: а не перестаралась ли я с вольностью в обращении со вторым, по сути дела, лицом в государстве, – а вы, леди Клотильда, стало быть, меня не боитесь?
– Ну почему же, – я снова пожала плечами и почувствовала, как взгляд лорда дознавателя скользнул по ним, а потом опустился ниже, к пене кружев, прикрывавших грудь, – как любую девушку, меня чрезвычайно взволновало ваше предложение. Но бояться вас – занятие совершенно бессмысленное. Я ведь правильно понимаю, что мой дядя уже дал своё согласие, и мой страх или его отсутствие ничего не изменят?
Мужчина в зеркале кивнул, не сводя с меня пристального взгляда, который, признаться, начинал уже слегка нервировать. Ну вот как-то совершенно не хотелось мне привлекать его внимание к своей очень скромной и незаметной персоне. Тем временем дотошный лорд дознаватель продолжил и, надо признаться, изрядно удивил меня вопросом:
– Скажите, леди Клотильда, а как вы относитесь к тому, что ваш дядя практически откупился вами? Ведь вы не можете не понимать, что наши с вами отношения не будут простыми. Рано или поздно мне захочется разнообразия, и я начну искать отношений, так сказать, на стороне, такой уж я человек. Вам непросто будет с этим смириться, не так ли, – он смотрел мне в прямо в глаза, и казалось, что он заглядывает напрямую в глубину души, – вас это не беспокоит?
– Нет, – совершенно искренне ответила я и пояснила, заметив удивлённый взгляд лорда дознавателя, – брак с непроблемным мужчиной и без этого был маловероятен – дядя не планировал давать за мной приданое, а в наше время это серьёзная преграда на пути к счастливому замужеству. К тому же, став вашей невестой, а затем и супругой, я смогу познакомиться с другими мужчинами, ибо в столице их однозначно больше, чем в нашем графстве. И не исключаю, что, когда вас потянет налево, я смогу кого-нибудь найти и для себя, лорд дознаватель. Я ответила на ваш вопрос?
– Вполне, хотя такой вариант и кажется мне абсолютно неприемлемым, – кивнул мужчина, задумавшись о чём-то, а я, воспользовавшись случаем, рассматривала своего потенциального…жениха. Лорд старший дознаватель был высок, обладал телом не придворного, а, скорее, воина, тёмные пряди были достаточно коротко подстрижены, хотя столичные щёголи предпочитали длинные волосы, завитые в крупные локоны. Очень светлые глаза, слегка вытянутые к вискам, намекали на то, что когда-то очень давно среди предков лорда отметились эльфы. Тяжеловатая нижняя челюсть и тонкий нос с горбинкой придавали его породистому лицу хищное, даже, пожалуй, жестокое выражение.
– Нравлюсь? – спросил он внезапно, и я слегка покраснела, словно меня поймали за каким-то неприличным занятием, – вы так внимательно меня рассматривали. И каков же будет ваш вердикт, леди Клотильда? Я нравлюсь вам?
– Вы очень привлекательный мужчина, – не стала отпираться я, – хотя, мне кажется, нежность и доброта – не ваши сильные стороны…Уж простите…
– Это точно! – расхохотался вдруг лорд дознаватель и тут же жёстко произнёс, – я щедр и внимателен по отношению к тем, кто подчиняется моим правилам, и безжалостен к лжецам, трусам и ханжам.