– Команда… То есть вся команда, я правильно понимаю?
– Да, сэр.
– А что еще говорит эта команда?
– Она боится, сэр. Туман держится уже около месяца, наши запасы заканчиваются, а что будет, когда они кончатся? Мы думаем, пора сниматься с якоря, сэр.
– Ты предлагаешь идти в тумане мимо рифов? Ты, который всего лишь год пробыл на каракке. Знаешь, сколько кораблей упокоилось на этом дне? Думаешь, нам повезет больше?
– Но это лучше, чем умереть голодной смертью, сэр.
– Кто из вас поддерживает слова мистера Терри? Боцман прошел мимо матросов и посмотрел каждому в лицо. – Ты? Может быть ты? Или может быть, ты? – Не осмелившись ответить боцману, команда продолжала молча стоять, опустив головы – Я спрошу еще раз, кто еще поддерживает слова мистера Терри? Вы что, задумали бунт? Вы решили, что кто-нибудь из вас имеет здесь право голоса? Да я скормлю вас акулам, хотя нет, это будет слишком легкая смерть для вас. Я буду медленно сдирать с вас кожу, наслаждаясь вашими криками, пока вы окончательно не окочуритесь, а ваши потроха, я скормлю бродячим собакам, пусть порадуются! Не приведи Господь, я еще раз услышу об этом, всем ясно?
– Да, сэр, – послышались со всех сторон недовольные ответы матросов.
– Вот так – то. Смотрите мне! Каракатицы. Пригрозив команде кулаком, боцман вышел за двери.
Выйдя из кубрика, он сразу же направился к капитану, чтобы рассказать о волнениях в команде.
– Капитан, обратился боцман, заходя в каюту.
– Проходите, мистер Грин. Выпьете со мной? У меня есть прекрасный ром. К сожалению, в нашей ситуации больше ни чего не остается, как пить, в ожидании, когда же этот проклятый туман рассеется.
– Спасибо за предложение, капитан, но я пришел по другому поводу.
– Что же вас тогда привело ко мне, мистер Грин?
– Сэр, вы знаете, что не в моих правилах лезть в ваши дела, но боюсь, на каракке может возникнуть бунт. Матросы взволнованы, сэр.
– И, что же их так тревожит? Не отрываясь от бокала, спросил Ричард.
– Мы уже около месяца стоим на якоре, сэр.
– Вы думаете мне это нравиться?! Вспылил капитан. – Разгоните туман, и я с удовольствием покину это чертово место! Черт знает что, это ж надо настолько задержаться. Возмутился Ричард.
– Я как раз и пришел поговорить об этом, сэр. Команде известно, что мы стали на якорь недалеко от «Головы Дьявола».
– И что?
– Матросов это беспокоит.
– А меня не беспокоит? Да и вообще, что может беспокоить этих бездельников, беспробудно хлещущих ром? Прислушайтесь, даже сейчас я слышу, как они орут на палубе.
– Да сэр, но, дело в том, что матросы верят в проклятье острова. Они считают, что сам Дьявол расставил свои сети для их гибели. Учитывая вечно пьяное состояние команды, я опасаюсь, что могут возникнуть нехорошие последствия.
– Мистер Грин, неужели вы не можете справиться с кучкой бездельников, или вы опять решили переложить все на мои плечи? Сделав из бокала большой глоток, Ричард отставил его в сторону, – Хорошо, что вы предлагаете?
– Думаю, нужно сниматься с якоря, сэр. Естественно, необходимо принять все меры предосторожности.
– Вы, что пьяны?! Вы сами понимаете, что предлагаете? Да в таком тумане мы и мили не пройдем, как окажемся в пасти у Кракена!
– Я понимаю, сэр, но матросы…
– Я не собираюсь идти на поводу у каких-то матросов. Мы не двинемся с места, пока не рассеется туман, и закончим на этом.
22 Ноября 1896, каравелла «Королева Анна». Средиземное море.
Ричард замолчал на некоторое время, задумчиво вглядываясь вдаль.
– Что же было дальше, капитан?
– Дальше? капитан постучал трубкой о борт каравеллы, выбивая из нее пепел, – понимая, что боцман возможно прав, через несколько дней я все же принял решение продолжить наш путь. Блуждая в тумане, словно слепые котята, мы медленно продвигались вперед, надеясь на скорое окончание наших несчастий. Но, к сожалению этому так и не пришлось случиться. Каракка налетела на риф, будь он трижды проклят. Получив пробоину, она стала быстро оседать, уходя на дно этого моря. Кто-то погиб сразу, кто-то еще пытался бороться, но в конечном итоге, я единственный кому посчастливилось выжить. С тех самых пор, проплывая мимо острова, я всегда пью за ушедших друзей, одновременно празднуя свой второй день рождения. Вот такая история, мисс.
– Очень грустная история.
– А, черт с ним, с эти островом. Махнул рукой в его сторону Ричард, – пойдемте ко мне в каюту.
– Смотрите капитан, не прогневите Дьявола. В шутку сказал я, заходя в каюту капитана.
Стол Ричарда ломился от изобилия морских продуктов. Среди различных видов рыбы, кальмаров и крабов, я заметил на столе жареные бараньи ребрышки, нелепо украшенные ананасом. Королевой этого изобилия была огромная глиняная бутыль вина, слегка позеленевшая от старости.
– А вы неплохо подготовились, капитан. Должен признать, я несколько удивлен.
– Прошу Вас, рассаживайтесь. Сказал он, указывая на стулья.
Взяв со стола бутыль, Ричард аккуратно вонзил в нее штопор и выдернул пробку. Потемневшая от времени, но все еще прозрачная багровая жидкость, медленно стала стекать в наши бокалы, наполняя их ровно до половины.
– Капитан, капитан, Вы должны это видеть! Вдруг закричали с палубы.
– Черт возьми, что там происходит? Выругался Ричард.
Выбежав на палубу, к нашему ужасу мы увидели прямо по курсу огромную грозовую тучу. Быстро разрастаясь, она подобно монстру пожирала перьевые облака, находящиеся на ее пути.
– Убрать паруса! Шевелитесь бездельники, черт вас дери! Закричал Ричард.
– Что это, капитан?
– Надвигается большой шторм, мисс! Я бы очень советовал вам переждать его в …. Кричал Ричард, но из-за внезапно возникшего сильного ветра, окончание его фразы уже было не разобрать.
Еще минута и черные волны, похожие на спины гигантских морских чудовищ, устрашающе двинулись в нашу сторону. Разбиваясь о борт, они бросали каравеллу из стороны в сторону, словно щепку, невзирая на ее размеры.
– Уолтер, держите штурвал!
– Но, капитан, я ни когда за ним не стоял!
– Держите его крепче и ни куда не сворачивайте, больше от Вас ни чего не требуется!
Я вцепился в штурвал, как только мог, еще пять минут назад мы уютно сидели в каюте капитана, а сейчас вокруг меня по палубе бегали матросы, выполняя грозные команды Ричарда. Высокие волны с грохотом обрушивались на палубу, пытаясь ее разломить на две части. С каждым новым ударом крен корабля сильно увеличивался. Очередная волна нахлынула с такой силой, что я не заметил, как очутился за бортом. Взбесившееся море, стало переворачивать меня в волнах, унося все дальше и дальше от корабля. Сквозь шум грозы, я едва слышал удаляющиеся крики команды. Захлебываясь окружающей меня со всех сторон водой, я стал медленно погружаться в пучину.