Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Кощей бессмертный. Былина старого времени

Год написания книги
1833
<< 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64 >>
На страницу:
58 из 64
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

75

Кусок.

76

Моль, правильнее – тля. – А. Б.

77

Сторожем.

80

Жеребцов.

81

Род тюники; женская татарская одежда.

82

Отвес сзади и нагрудник, унизанные различными золотыми монетами.

83

Нарукавье.

84

Здесь: род халата. – А. Б.

85

Воины. – А. Б.

86

Прислужница Харэма.

87

Башня, Татарское слово. (Прим. Вельтмана.) От татарского «кала» – крепость. На Руси слово появилось в XVII в. – А. Б.

88

Здесь: кинжал. – А. Б.

89

Труба.

90

Хлеб.

91

Татарское сладкое питье, из хлеба или из овса сделанное.

92

Черные мяса, сострунить – охотничьи термины. – А. Б.

93

Пряжка. «Обязы (поясы) златые, чекан золот», с вставными драгоценными камнями, бирюзою и жемчугом. (Прим. Вельтмана.) В контексте приведенной цитаты чекан может быть и топориком с обухом-молоточком, на длинной рукояти. – А. Б.

94

Тесть.

95

Пол.

96

В выражении: ни в куплю, ни в гостьбу значит: ни в продажу, ни в займы. (См. Русскую Правду). (Прим. Вельтмана.) В Правде читаем: «Оже кто купец купцю даст в куплю куны или в гостьбу», – то есть на проезжий торг. – А. Б.

98

Сафьяна.

99

Вельтман приводит цитату из новгородской былины «Василий Буслаев молиться ездил», известной во «Сборнику Кирши Данилова». – А. Б.

100

Июля.

101

Августа.

104

Цыган.
<< 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 64 >>
На страницу:
58 из 64