К желанным и далёким берегам.
А, между тем, прохладный бриз с востока
Нас переносит к острову циклопов.
Здесь всё, как было. Видим: на луга
Циклопы гонят тучные стада…
Попутно древесину собирают,
А в жаркий полдень отдыхают.
***
И вот, в пещере наш герой:
Лежат сыры одной горой.
«Здесь был храбрейший Одиссей!»
Вдруг сзади слышен хруст костей…
– Ты кто? – взревел один циклоп, –
Немедля отвечай мне, клоп!!!
Герой стоит, к стене прижавшись телом,
Вдруг страх сковал, он ста белее мела.
Но мыслей хоровод ему принёс
Одну идею. Начал он всерьёз:
– Да ты ль ослеп?! Не ведаешь совсем…
Не ты ли славный Полифем?
С достоинством, кивнув в ответ:
– Да, я без глаза, но не слеп.
Надев улыбку на лицо:
«Я послан к вам твоим отцом.
Морской державец Посейдон
Меня назначил к вам царём!»
Ответ циклопа удивил слегка:
« И благо! Правит пусть пока…»
Хвалу богам вознёс Клеон.
И восседает он на трон.
Циклопов громкая молва,
Летела вдаль и, как стрела,
Несла известие, как встарь,
Что у циклопов есть свой царь.
Меж тем, царёк уже поел,
Корону на главу надел…
Циклопам Клеон показал на поля,
Где может родить у подножья земля.
Волов приручили, скрутили соху…
Сыры запасали, варили уху.
И поле засеяли рожью, пшеницей,
Построили мельницу (всё, как в столице).
Циклопы с тропинок убрать черепа
Спешили, старались. Вокруг чистота,
Тут новый порядок при новом царе.
Все кости собрали на дальней горе.
2
Клеон же, расправой за лень угрожая,
На родину первый корабль снаряжает.
Мукою и брынзой заполнился трюм.