В следующий момент сержант получил сильнейший удар в затылок и как подкошенный упал лицом в траву.
Жомби увидел, внезапно возникшую за спиной упавшего сержанта, молодую женщину. Он заметил, что она была сказочно красива, хоть её одежда была испачкана и кое-где порвана. В следующую секунду Жомби увидел, как Гобзи подбежал к женщине и радостно обнял её…
Это была Скуфи! Как она здесь оказалась? Но сначала нужно было уничтожить огнестрельное оружие и связать сержанта и двоих бойцов, которые всё ещё валялись без сознания… Скуфи сказала, что у вертолёта привязан пилот, и Маруи отправился за ним.
Гобзи обратился к Жомби и сказал, что эта девушка ? та самая постановщица балета «Возмездие воронов», со второго акта, которого им с Дукси пришлось уйти. Жомби выразил своё восхищение прекрасной музыкой и хореографией… Но ни Жомби, ни Маруи, ни Гобзи не могли понять, как это нежное изящное создание оказалась здесь в дремучем лесу, да к тому же спасла ситуацию в самый критический момент?
Когда Маруи вернулся со связанным пилотом, Гобзи сказал, что нужно идти в селение, и даже уже не в селение, а в горы, где укрылись Сибли и Дукси вместе с топсоками. Пленных нужно вести с собой. Очнувшись, сержант понял, что потерпел полное поражение, причём пал от удара изящной девушки. Он говорил, что не стерпит такого позора и умолял пристрелить его. Но Маруи сказал, что весь арсенал огнестрельного оружия уничтожен, патроны утоплены в ручье, а автоматы и пистолет разобраны на детали, которые разбросаны по всему лесу. Так что при всём желании застрелить сержанта уже оказалось не из чего. Сержант грыз до крови губы и сокрушался в том, как нелепо всё получилось. Маруи сказал, что получилось так, как и должно получиться!
По дороге Скуфи рассказала, как в субботу она позвонила Сибли, но её телефон был отключен. Такое раньше не случалось с Сибли, ведь она была очень пунктуальная и никогда не позволяла, чтобы у неё вдруг разрядился телефон. Скуфи позвонила в воскресенье, но Сибли также находилась вне зоны доступа. В понедельник у Скуфи был выходной, и она решила съездить к Сибли и узнать в чём дело. Но возле дома, где жили Сибли с Маруи, стоял военный джип. Едва Скуфи подъехала, как из подъезда вышел сержант, с двумя бойцами. Сержант громко ругался и Скуфи поняла, что они ищут Гобзи. Вероятно, у Гобзи дома они уже побывали, и теперь искали его у сестры. Сержант всё время повторял, что у него приказ всех уничтожить и, что он уже много времени потерял на поиски этого Гобзи. Затем он позвонил, вероятно в штаб, и сказал, что одного из экспедиции найти пока не удалось, что ему нужно торопиться. Он сейчас возьмёт ещё двух толковых бойцов и поедет в Грумустор, где на западном аэродроме его будет ожидать шестиместный вертолёт для переброски пехоты, и что этот вертолёт должен доставить его в зону дислокации дикарей, где они высадятся для выполнения карательной операции. Услышав это, Скуфи поняла, что Гобзи вместе с Маруи и Сибли уехали в те места, где недавно побывала экспедиция Гобзи. С какой целью они туда поехали Скуфи понять не могла, но догадывалась, что это как-то связано с дикарями, которых хотят уничтожить военные. Она также поняла, что если военные будут расстреливать дикарей, то вместе с ними расстреляют и Маруи, и Сибли, и Гобзи! Она также поняла, что без Гобзи она не сможет жить! Заправив полный бак Скуфи помчалась в Грумустор. Она должна была быть там раньше сержанта с бойцами. Военный аэродром охранялся солдатами и Скуфи пришлось соврать, что она жена полковника, чтобы её пропустили через контрольно-пропускной пункт. Затем она спросила у встречного офицера, где находиться вертолётная площадка и погнала машину туда. К её счастью, на вертолётной площадке стояло всего три шестиместных вертолёта, два из которых были пустыми, а возле третьего крутился пилот, по-видимому, проверяя технику перед предстоящим полётом. Скуфи заехала в рощу и оставив автомобиль за кустами так, чтобы его никто не смог заметить, бегом побежала к вертолёту. Нужно было приблизиться к вертолёту так, чтобы пилот не заметил её. Но пилот был занят осмотром механизмов и не смотрел по сторонам. Скуфи подбежала к вертолёту сзади и, повернув ручку, открыла дверцу багажного отсека. В отсеке находился огнетушитель, какой-то ящик, канистра с машинным маслом и какие-то тряпки, вероятно обрывки чехла. Скуфи юркнула внутрь отсека и захлопнула дверцу потянув её изнутри. В кабине вертолёта громко играла музыка и пилот не услышал хлопок дверцы. Скуфи проверила, что дверца плотно захлопнулась, чтобы не вывалиться в полёте и стала устраиваться в отсеке. Там было очень тесно и не будь она такой гибкой она не смогла бы разместиться там. Когда заревел мотор началась просто пытка, ведь в багажном отсеке нет шумоизоляции. Скуфи думала, что она не выдержит, лежа согнувшись в три погибели, в кромешной темноте, вдыхая запахи машинного масла и дыма, который каким-то образом проникал в отсек, оглушённая тарахтением мощного мотора и ударяясь о стенки отсека всякий раз, когда вертолёт заходил на вираж. В таком положении она провела несколько часов. Когда вертолёт приземлился она находилась почти без сил. Скуфи, оказавшись в тишине, едва не отключилась. Она прикусила губу до боли, чтобы не заснуть. Однако, боли ей и так было предостаточно. Всё её тело онемело от длительного пребывания в неудобном положении и без движения. Услышав, как сержант, построив своих бойцов, дал команду прочёсывать лес в поисках дикарей и при их обнаружении стрелять на поражение, у Скуфи защемило сердце. Она понимала, что находится здесь для того, чтобы как-то спасти своих друзей, но вот как именно ей это сделать она пока не понимала. Подождав, когда сержант с бойцами отбежали на достаточное расстояние, а пилот вышел из кабины и отправился в лес по своим нуждам, Скуфи отщелкнула замок и буквально вывались из отсека. Сделав несколько упражнений, она привела своё тело к способности двигаться. Она решила немедленно бежать за группой военных и даже обогнать их, чтобы хотя бы успеть предупредить друзей об опасности, но тут услышала, как пилот возвращается к вертолёту. Она открыла ящик, там нашла увесистый гаечный ключ и парашютную сумку, и когда пилот подошёл к вертолёту она ударила его плашмя гаечным ключом. Пилот потерял сознание. Затем, Скуфи отволокла его к заднему колесу вертолёта и привязала его к кронштейну колеса парашютным стропами. Скуфи с улыбкой посмотрела на Гобзи и сказала, что если умеешь завязывать пуанты, то сумеешь завязать практически всё. Гобзи ласково взял её руку и нежно прижал к своей щеке. Затем, Скуфи продолжила, и сказала, что она укрыла пилота от палящих лучей обрывками чехла и побежала по следам солдат. Когда она услышала выстрел, она уже видела спину сержанта из-за дерева. Скуфи, словно пантера быстро забралась на дерево и прыгнув с ветви, ударила ногой сержанта.
Сержант, который слышал её рассказ, понял, что какая-то нежная девушка, не имея ни малейшего опыта военной подготовки, смогла проделать, то, что не каждому тренированному диверсанту было бы под силу, стал вопить говоря, что он зря прожил жизнь! Маруи сказал, что жизнь продолжается и есть ещё время всё исправить! Сержант сказал, что ему уже сорок лет и казарма была его единственным домом, а вонь пропитанных потом сапог единственным запахом, который он помнит в своей жизни. Маруи, сказал, что и в сорок лет можно начать новую жизнь и предложил ему не сокрушаться, а молча насладиться ароматами лесных цветов и пением птиц. Сержант согласился, добавив, что всего лишь несколько минут назад он презирал всю эту красоту и великолепие и уважал только разрушающую силу, которая оказалась такой хлипкой…
Когда они вышли на поляну, где располагалось селение топсоков, сержант с восхищением воскликнул, что, будучи курсантом, он проходил военную подготовку в полевых условиях и жил примерно в таком же палаточном лагере. Просыпались под звуки горна, умывались из ручья, пробежка по лесу, простой, но сытный завтрак… Это были лучшие годы для сержанта, и он выразил желание погостить у тех, кого ещё недавно хотел безжалостно уничтожить. Маруи ответил ему, что, приступая к любому делу, следует хорошенько подумать, чтобы не сожалеть потом о содеянном.
Гобзи заметил, что топсоки очень хорошо "замели" за собой следы. Сержант предложил свой опыт по преследованию "противника", но и ему не удалось определить куда подевались топсоки. Повсюду были следы, приводящие в селение, было множество следов перемещения между шатрами, но не было ни малейшего следа, указывающего на уход из селения. Неужели они попросту попрятались в шатрах? Это было бы крайне неразумно! Однако, шатры оказались пустыми. Топсоки, а вместе с ними Сибли и Дукси, словно сквозь землю провалились. Жомби напомнил, что обуты были только Сибли, Дукси и Маблуопи, остальные же топсоки ходили босиком. Гобзи похвалил Жомби за хорошую мысль и похлопал его по плечу. Сержант спросил, обращаясь к Маруи, не слишком ли фривольно обращается телохранитель с их высокоблагородием? Маруи рассмеялся, и пояснил, что этот телохранитель ? тот самый Гобзи, которого сержант так долго и безуспешно искал, а Жомби никакой не граф, а их с Гобзи друг. Сержант в очередной раз ощутил себя болваном и сказал, что его сознание сегодня просто перевернулось с ног на голову. Маруи поправил, что не с ног на голову, а с головы на ноги!
Гобзи установил, что следы обуви обрываются возле кострища. Угли на кострище были остывшими. Очевидно, что топсоки жгли костёр несколько часов назад, вероятно для приготовления завтрака. Гобзи стал разгребать золу вокруг кострища и обнаружил медную кромку. Он стал разгребать золу ещё и понял, что эта медная кромка является краем люка. Гобзи понял, каким образом спрятались топсоки с Сибли и Дукси. Он сообщил об этом Маруи и Жомби.
Маруи обратился к сержанту и бойцам, спросив их готовы ли те хранить в тайне то, что им доверено другими людьми. Сержант отрапортовал, что честь офицера для него превыше всего. Бойцы тоже подтвердили, что честь солдата, да и просто человека всегда считалась и будет считаться высшей доблестью! Тогда Маруи попросил их в дальнейшем не разглашать информацию, которая станет им известна о топсоках.
Сержант заявил, что сейчас он просто счастлив, что ему не удалось пролить кровь невинных людей и искренне благодарит Гобзи, Маруи, Жомби и Скуфи, за то, что оградили его и бойцов от совершения такого тягчайшего и не имеющего никаких оправданий преступления. Потом он заявил, что если король посылает солдат, чтобы уничтожить тех, кто не является его врагами и ни коим образом не угрожает ни ему лично, ни его интересам, то такому королю постыдно служить, и сержант отрекается от присяги данной такому мерзавцу. Бойцы также подтвердили своё отречение от присяги, данной жестокому королю. Жомби сказал, что не услышал в их словах ни малейшего лукавства и уверен в их искренности. Тогда Гобзи сказал, что пора уже развязать пленных. Затем, Маруи и Гобзи приподняли медную крышку и Скуфи спустилась в открывшийся подземный ход. Почти полчаса никаких известий от Скуфи не было. Пилот и сержант сменили Маруи и Гобзи и продолжили держать люк открытым. Первыми выпорхнули на поверхность Дукси, Скуфи и Сибли. Потом вышли мужчины, за ними женщины и старики, и наконец высыпали дети, вместе с Маблуопи.
Дети первыми протягивали руки, чтобы познакомиться с новыми гостями. Гобзи все сразу же узнали и в знак почтения весело прыгали вокруг него. Гобзи сказал, что привёз много жевательных мармеладок, только они пока лежат в баулах. Дети спрашивали, почему Гобзи и ещё один гость одеты в блестящие одежды? Может быть они пришли за сокровищами? Гобзи с улыбкой попросил их не торопить события. Один мальчик, лет десяти, подошёл к сержанту и протянул руку, чтобы познакомиться. Сержант попросил Маруи перевести, что говорит пацан. Маруи сказал, мальчику очень нравится сержант, потому, что сержант напоминает ему его отца. Сержант попросил Маруи спросить мальчика , где сейчас его отец. Мальчик ответил и погрустнел, а Маруи сказал, что отец мальчика погиб год назад во время охоты. Сержант, которому жалость была до сих пор чужда, присел и обнял мальчика. Тот тоже охватил своими тонкими ручонками мощную шею сержанта. Сержант посмотрел на Маруи, наивно хлопая глазами. В его взгляде было что-то удивительно восторженное и Маруи понял, что сержант окончательно перестал быть озлобленным служанкой, а стал добропорядочным человеком, таким, каким он и пришёл в этот мир!
Сержант взял мальчика на руки, хотя тот был уже довольно большим спросил, где его мама? Маруи начал было переводить, но мальчик как-то и без перевода понял сержанта и позвал свою маму. К ним подошла женщина тридцати трёх лет, стройная и весьма симпатичная. Сержант смутился, ведь у него не было опыта общения с дамами. Он попытался заговорить по-французски, но женщина протянула руку и сказала, что её зовут Ангийари. Сержант поставил мальчика, выпрямился и отчеканил, что он ? сержант Танги. Ангийари улыбнулась и провела ладонью по волосам сержанта. Танги почувствовал, как по его телу пробежал приятный, ни с чем не сравнимый поток импульсов. Словно тысяча маленьких молний сверкнули в его теле и согрели его. Они довольно долго смотрели друг на друга не отрываясь. Потом Ангийари извинилась и сказала, что ей нужно помогать другим женщинам готовить обед. Сегодня мужчины не успели на охоте добыть дичи, поэтому обед планировали готовить из запасов.
Услышав слово «охота», сержант Танги вздрогнул и сообщил Маруи, что через час с небольшим он должен по спутниковой связи соединиться с майором и доложить ему о выполнении задания под кодовым названием «охота на диких вепрей». А если он не выйдет на связь вовремя, то майор будет обеспокоен пропажей шестерых военнослужащих и вышлет ещё солдат… Маруи сказал, что за час они вполне успеют добежать до вертолёта и сообщить, что задание выполнено. Танги замялся и сказал, что он не сможет врать, даже теперь, когда он отрёкся от присяги королю. Маруи сказал, что эта ложь будет вполне оправдана, ибо это спасёт жизни многих людей. Танги ответил, что он это прекрасно понимает, но у него не получиться сказать это так чётко, чтобы майор ничего не заподозрил. Слышавший их разговор, Жомби предложил сыграть роль сержанта и сказал голосом таким же как голос сержанта «Задание выполнено господин майор! Разрешите возвращение на базу господин майор?». Сержант от удивления приоткрыл рот, а Маруи спросил у него, возможен ли такой вариант? Танги энергично закивал головой и сказал, что им втроём нужно бежать к вертолёту. Если вдруг у майора появятся какие-нибудь уточняющие вопросы, он ответит на них, а Жомби скажет это по связи. Гобзи сказал, чтобы на обратном пути они захватили баулы, которые остались в лесу. И Маруи, Жомби и Танги не теряя времени побежали к вертолёту. Гобзи крикнул, что обед будет готов через два часа, но все будут ждать их возвращения.
Они добежали до вертолёта и Танги вышел на связь с майором, а Жомби сказал от имени сержанта, что задание выполнено. Майор поинтересовался полностью ли истреблены дикари, и делали ли контрольные выстрелы в голову? Жомби сказал, что в целях экономии патронов, а также для привлечения хищников и скорейшего уничтожения трупов врагов короля, всем дикарям перерезали глотки. Майор засмеялся и сказал, что и не знал о том, что сержант умеет думать. Сержант Танги, услышав эти слова, оскорблённо поджал губы и закатил глаза. А Жомби сказал, что он рад стараться во славу короля. Майор спросил, все ли бойцы сели в вертолёт? Жомби ответил, что все уже на местах и готовы вылететь на базу. Потом Жомби решил пофантазировать и добавил, что трое бойцов ранены, причём двое достаточно серьёзно. Майор равнодушно хихикнул и сказал, что это не имеет никакого значения. Жомби насторожился, ибо такой ответ майора ему не понравился. Затем майор, с каким-то нетерпением, спросил, через сколько времени они наберут высоту? Жомби посмотрел на сержанта. Тот показал три пальца. Но Жомби решил, что лучше будет сказать, что они будут на высоте через четыре минуты. Майор отдал приказ взлетать. Тонкий слух Жомби уловил на том конце связи еле слышное пиканье, которое соответствовало тоновому набору "ноль, четыре". Почти одновременно с этим звуком Жомби уловил лёгкий щелчок где-то сзади. Затем, Жомби нарочно крикнул, будто приказывая пилоту заводить мотор и сам отключил связь.
Он выпрыгнул из кабины и сказал, что надо немедленно уходить. Не видя причин для дальнейшей задержки у вертолёта, Маруи и Танги развернулись и пошли к лесу. Но Жомби сказал, что лучше поторопиться, потому что нужно прибыть к обеду вовремя! Они согласились и пошли быстрее. Жомби шёл немного позади их и всё время оглядывался. Когда он оглянулся в очередной раз он увидел яркую вспышку в кабине вертолёта. В следующее мгновение Жомби резко прыгнул, расставив руки в стороны. Он повалил Маруи и Танги в траву и сам упал между ними. Падая, они услышали громкий и резкий хлопок, затем разнёсшийся по всему лесу звук взрыва. Через пару секунд горящие обломки кабины упали на ветви деревьев. Некоторые деревья запылали. Друзья вскочили и бросились тушить возникший пожар. Они обламывали горящие ветки и бросив их на землю затаптывали пламя. Маруи вспомнил, что Скуфи говорила, что в багажном отсеке находился огнетушитель и побежал к вертолёту. Вертолёт разнесло взрывом на две части. Очевидно, взрывное устройство находилось под средним сидением. Сначала взорвалось само устройство, затем рванули топливные баки. Огнетушитель отлетел от вертолёта почти на четыре метра. С его помощью друзьям удалось быстро затушить все очаги возгорания. Однако, уходить было ещё преждевременно. Сначала нужно было убедиться, что нет никаких тлеющих угольков, которые могут вызвать повторное возгорание. Жомби взял тряпки, которые находились под колесом. Очевидно, ими Скуфи прикрывала пилота от солнца. Жомби сбегал к ручью и намочив эти тряпки, раздал Маруи и Танги. Втроём они хлестали тряпками по местам, где упали горящие обломки. Они быстро справились с этой задачей и побежали за баулами.
По дороге Танги всё время ворчал, что его, профессионального военного, у которого более двадцати лет стажа боевой подготовки, который умеет управлять практически всеми видами военной техники, который может стрелять из любого оружия, от лука до гранатомёта, который неоднократно был чемпионом полка по рукопашному бою, использовали словно одноразовую салфетку…
Маруи сказал, чтобы он радовался, что остался жив! Жомби тоже был возмущён поступком майора, и спросил Танги, как тот думает, что сейчас делает майор? Танги сказал, что он позвонил полковнику и доложил, что дикари и карательная группа уничтожены. Полковник, наверняка, дал майору пару выходных. И теперь майор мчит на своём лимузине на свою виллу, где устроит пышную вечеринку. Маруи заметил, что задание то пока выполнено не полностью, а именно до сих пор не найден и не уничтожен Гобзи, и майору рановато ещё расслабляться! Танги, сказал, что лично он бы продолжил поиски Гобзи, но для майора это всего лишь мелкая провинциальная букашка, о которой не стоит и думать. Жомби спросил, в каком районе расположена вилла майора. Танги сказал, что вилла находиться на побережье озера Кайбира, у подножья горы Тухмотхо. Жомби сказал, что несколько раз они с Дукси отдыхали на озере Кайбира, пока всё побережье не заняли столичные богатеи для постройки своих вилл. Потом Жомби сказал, что дорога туда проходит по склону Тухмотхо, причём там есть достаточно крутые повороты. Танги подтвердил, сказав, что пару раз он был на вилле майора с солдатами, налаживали систему фонтанов, да ещё устанавливали лазерную подсветку… Жомби продолжил и сказал, что вот сейчас майор на своём роскошном лимузине выехал из столицы и стал спускаться по извилистой дороге…
Жомби посмотрел на Танги и убедился, что он внимательно его слушает и представляет картину действия. Продержав паузу ещё несколько секунд, Жомби сказал, что майор давит на тормоз, но лимузин продолжает мчаться, майор давит сильнее, но никакой реакции от тормозной системы нет! Танги захлопал глазами пытаясь прочувствовать ситуацию, в которой оказался майор. Жомби продолжил, слегка усилив голос, и вот дорога поворачивает в лево, майор резко крутанул руль, лимузин развернуло, задние колёса провалились за край дороги, продолжая бешено вращаться. Лимузин стал качаться, опираясь днищем о кромку дороги. Майор открыл дверь. Жомби посмотрел на Танги. Тот сказал, что майору теперь лучше и не дёргаться, а навалиться на руль и терпеливо ждать проезжающий автомобиль, да помощнее! Но Жомби продолжил, сказав, что майор был в испуганном состоянии и поэтому плохо соображал, а звонить в службу спасения ему не позволяла гордыня. Едва он поставил ногу на дорогу, задняя часть автомобиля перевесила и лимузин сорвался в пропасть, увлекая за собой майора, который в ужасе громко вопил. Через три секунды автомобиль грохнулся на бок, пролетев сорок четыре метра. Майор шлёпнулся сверху, переломав ноги и позвоночник в нескольких местах. Он лежал, испытывая, жутчайшую боль, не в силах даже пошевелиться. От сильнейшего удара о каменистое дно ущелья лимузин загорелся. В считанные секунды пламя охватило весь автомобиль, в том числе и лежавшего на нём майора. Майор истошно кричал, корчась от боли, заживо сгорая. Секунды казались ему вечностью. Наконец, взорвался бензобак и обгоревшие клочки майора разметало по ущелью…
Танги выдохнул и сказал, что ему значительно полегчало. Потом спросил, откуда у Жомби такая проницательность? Тот ответил, что никакой проницательностью он, как и никто другой не обладает, а он просто умеет моделировать ситуацию. Маруи, тоже сказал, что Жомби рассказал про всё это так, будто реально наблюдал за всем этим. Жомби улыбнулся и сказал, что это у него профессиональное, актёрское…
Конечно же Жомби сказал правду, что никто не обладает даром проницательности, которые многие приписывают к своим необычным способностям. И на самом деле, всё было иначе…
Майор, действительно позвонил по телефону и доложил полковнику, что операция «охота на диких вепрей» успешно завершена. Полковник похвалил его за службу и попросил подняться к нему в кабинет. Когда майор вошёл, полковник встал, подошёл к майору, пожал руку и дружески похлопал по плечу. Затем подмигнул, и сказал, чтобы майор готовил место на груди для нового ордена, ну а от себя лично, полковник достал из ящика стола коробку дорогих заграничных сигар и вручил майору. Затем, полковник сказал, чтобы майор шёл отдыхать и добавил, что предоставляет ему два дня дополнительных выходных. Майор, выпрямился и отчеканил, что выражает свою благодарность командованию и рад стараться во славу короля. Когда майор покинул кабинет полковника, он буквально сиял от счастья. Вернувшись в свой кабинет, он позвонил своей даме и сказал, что желает сегодня устроить пышную вечеринку на вилле, и сказал, чтобы та позвонила в дорогой ресторан и заказала всяких деликатесов и много, очень много спиртного. Затем, он распаковал коробку, достал сигару, снял с неё оболочку и провёл сигарой под носом, с наслаждением вдыхая ароматный запах сушёных табачных листьев. Щипчиками он отстриг кончик сигары и чиркнул спичкой. Майор считал, что от зажигалки можно прикуривать только сигареты, а сигару, как и трубку нужно раскуривать только от длинной спички! Сделав первую затяжку, он расслаблено плюхнулся в кресло и закрыл от удовольствия глаза. Едкий дым сигары обжигал горло и бронхи, но для заядлых курильщиков, каким был майор, это были привычные ощущения. В кабинете повисло синее облако. Майор был очень доволен собой! Он сделал правильный выбор, выбрав карьеру военного. Король очень боялся народных восстаний и поэтому не жалел бюджетных средств на содержание силовых структур, военных, полиции, разведки и прочих органов государственной безопасности. Майору едва исполнилось тридцать шесть и у него было уже всё, о чём можно было мечтать. Огромная квартира в центре столицы, роскошный лимузин, шикарная вилла в престижном месте в самой вблизи мегаполиса. Он служил при штабе министерства вооружённых сил, и значит не опасался получить приказ о передислокации его войсковой части в район проведения активных боевых действий. Каждые две недели он заводил отношения с новой дамой из числа столичной элиты. В общем он мог завидовать самому себе. И, действительно, майор презирал всех, кто был ниже его и ненавидел тех, кто был выше. Он с нетерпением ожидал ухода полковника в отставку, потому что рассчитывал занять его должность. А это значит, что у него появится возможность приобрести более огромную квартиру, более роскошную машину и более шикарную виллу. Майор сделал ещё одну глубокую затяжку дымом, и признал, что и квартира у него пока ещё маловата, и лимузин не такой уж роскошный, да и вилла вовсе не столь уж и шикарная. Вдруг, майор почувствовал, что его раздражает звук работающего кондиционера, и что в кабинете уже и так достаточно прохладно. Он выключил кондиционер, и не вынимая сигары из рта, снова повалился в кресло. Ему стала ненавистна его вилла, его машина, его квартира. Ведь у полковника это всё было лучше! А когда он займёт должность полковника, то квартира, машина и вилла министра всё равно будут лучше, чем у него! Потом, он почувствовал, что его раздражает буквально всё. Окно, дверь, шкаф, стол и даже это кресло, в котором он так удобно сидел. Майор решил, что вероятно он всё-таки перенервничал, руководя карательной операцией. Хотя вроде бы он не помнит, чтобы испытывал, хоть малейшее волнение. Ему вдруг стало очень жалко дикарей, солдат, сержанта и почему-то самого себя. Он не понимал, что такое с ним происходит. Стало очень грустно и доже тоскливо. Он достал из сейфа бутыль со спиртным, поставил бокал, но раздумал наливать, а отхлебнул прямо через горлышко. Вместо закуски, он снова вставил в рот сигару и снова глубоко затянулся дымом. Ему всё более не нравилось всё то, что его окружало. И даже эта сигара. Майор с отвращением затушил сигару и бросил её в пепельницу. Ему стало тошно, захотелось убежать от всего этого прочь. Но куда? И как? Но здесь ему уже было невыносимо. Рука сама потянулась к кобуре. Вот оно, средство избавления от всех этих гадостей, которые повсюду вокруг него. Майор приставил дуло к правому виску, медленно нажал на спусковой крючок, и осколки левого виска, вперемежку с кровью и мозгами разлетелись и осели на стене.
Безусловно, что это сойдёт за чистое самоубийство. Никто даже и не заподозрит, что при помощи шприца в сигары были введены вещества, которые смешиваясь с табачным дымом вызывают чувство сильнейшего отвращения и отчаяния. Вот так! Курение неизбежно приводит к смерти! Причём, к очень страшной смерти! Это ? неопровержимый факт!
Добежав до места, где были оставлены баулы, Маруи сказал, что палку с тяжёлыми баулами понесут он и Танги, а лёгкие баулы понесёт Жомби. Танги шёпотом спросил, обращаясь к Маруи, что выходит Жомби всё-таки граф? Маруи рассмеялся и пояснил, что Жомби просто хороший парень, а лёгкие баулы он понесёт только потому, что вчера его укусила змея, и он едва выжил. Танги восхищённо посмотрел на Жомби и сказал, что счастлив быть вместе с такими друзьями, как Жомби, Маруи и Гобзи.
Когда они пришли в селение топсоков, обед был уже готов, но все, и взрослые, и дети, ожидали их возвращения. Маруи, Жомби и Танги извинились за вынужденную задержку и попросили подождать ещё пять минут, которые потребуются им на умывание у ручья.
И вот, наконец, все уселись на плетёные сидения. Возле каждого сидения на большом листе были разложены куски распаренного мяса, натёртые коренья и различные плоды. Читать напутствие в этот день выпало десятилетней девочке. Танги удивлённо произнёс «неужели эти дика…», но осёкся, извинился и спросил, обратившись к Маруи, рядом с которым он сидел, разве эти люди умеют читать? Маруи улыбнулся и ответил, что ничуть не хуже, чем сержанты умеют думать. Танги смущённо кивнул.
Девочка очень старалась и чётко проговаривала каждое слово. Когда она прочитала про большой камень, Маруи напряг слух и сразу же понял свою ошибку. Дело было в том, что, когда Маруи слушал запись, он услышал в хрипловатом голосе старика, словосочетание «блузу акка», которое, действительно, означало «серебристая лягушка», но сейчас девочка определённо произнесла «блу зуака», что означало «лунное облако». Маруи чуть было не впал в глубокую задумчивость и едва успел встать, чтобы вместе со всеми произнести «унАга». Когда все сели и стали кушать, Танги попросил пояснить, о чём читала эта маленькая девочка, и что означает это слово «унАга». Маруи вкратце пояснил, это напутствие их предков, а слово «унАга» означает «Да пусть будет так». Танги с большим аппетитом стал улетать лежащие на листе яства, приговаривая, что ещё ни разу в своей жизни он не ел такой вкусной пищи! Но Маруи был поглощён мыслями о том, что же могло означать это странное лунное облако?
Как обычно, дети первыми покончили с трапезой и, высказав благодарность, разбежались играть, прихватив черешки для очистки зубов. Только стройная фигурка, облачённая в блестящий комбинезон, отделилась от детей и приблизилась к Родаби. Очевидно, Маблуопи не терпелось убедить возлюбленного покинуть селение, чтобы жить вместе.
Гобзи сказал, что пока не стемнело, нужно соорудить шалаши для ночлега. Все вместе принялись за работу. До заката солнца пять шалашей было построено. В трёх из них разместятся пары, в остальных двух тройки.
После того, как постройки были завершены, Маруи собрал всех взрослых на совет. Он рассказал, что для всех будет лучше, если они переселятся жить на необитаемый остров. Там они смогут жить свободно и независимо! Но для того, чтобы приобрести желаемый остров потребуются сокровища, которые хранят топсоки. Маруи указал, что за сокровищами должны прийти по крайней мере двое в блестящих одеждах. Маруи показал на себя и на Гобзи, затем, спросил, можно ли их считать двоими в блестящей одежде? Топсоки единогласно согласились. Затем Маруи попросил объяснить, что означает «лунное облако»? Топсоки ответили, что не имеют понятия об этом. Тогда Маруи спросил, как, в таком случае, они смогут определить, село ли на большой камень лунное облако или нет? Топсоки ответили, что как только на большой камень сядет что-то, что можно будет назвать лунным облаком, то они немедленно откроют вход в сокровищницу. Но пока большой камень ничем не осажен и им не следует пренебрегать указаниями, сказанными в напутствии.
Маруи сказал, что напутствие ? это всего лишь старая догма, которая заставляет их вести самый примитивный образ жизни, только ради того, чтобы хранить какие-то сокровища, ценность которых они и сами не могут осознать! Но топсоки были непреклонны. Маруи сказал, что сегодня они чудом избавились от большой стрекозы, но может прилететь большой ястреб, который будет бросать большие камни с большим огнём, и топсоки могут не успеть спрятаться в убежище. Сибли увидела, как в блеске растущей луны, которая уже высоко поднялась над горизонтом, сверкнула вершина Турсо. Эта гора была настолько высока, что не её вершине находился ледник. Сибли взяла мужа за руку, и попросила не нервничать, а затем, обратилась к брату, спросив, можно ли достичь вершины Турсо, не являясь альпинистом? Гобзи ответил, что это будет весьма нелегко, но он со Скуфи смог бы это сделать, если бы это имело хоть какой-то смысл. Сибли, сказала, что топсокам необходимо увидеть на большом камне, нечто, что можно было бы назвать лунным облаком. И она предложила наколоть от ледника на вершине Турсо пару баулов льдинок и посыпать ими поверхность большого камня. А так как топсоки никогда не видели льда и снега, то они вполне могут определить это как лунное облако. Маруи оживился и с восхищением посмотрел на жену, в очередной раз назвав её гениальным созданием. Гобзи сказал, что завтра с утра они со Скуфи займутся изучением склонов горы Турсо. Маруи поблагодарил всех топсоков за приятную беседу и пожелал всем хорошего вечера. Топсоки тоже стали желать гостям хорошего вечера и пригласили мужчин пойти завтра вместе на охоту.
Внезапно, с лужайки, где обычно резвились дети, донеслись крики «блу зуака». Все повернулись в сторону лужайки и увидели нечто, имеющее почти шарообразную форму. Точнее, это напоминало огромную, величиной с большого слона, желеобразную каплю, которая, словно в невесомости, зависла над лужайкой. Капля была тёмной, но отблески лунного света мерцали на её поверхности. Это зрелище вызывало одновременно и любопытство, и ужас. Но дети, немного отбежав, не убегали в страхе, а указывая на каплю руками, наперебой обсуждали её появление. Взрослые решили, тоже подойти поближе и рассмотреть эту диковину. Вблизи было заметно, что поверхность капли мелко переливается, словно рябь на озере в ветренную погоду.
Когда все топсоки столпились, разглядывая огромную каплю, эта капля разделилась на три шара, которые стали излучать мягкий лиловый свет. Это выглядело завораживающе. Цвет шаров менялся от фиолетового до синего, от синего до зелёного, от зелёного до жёлтого, от жёлтого до оранжевого, от оранжевого до красного, от красного до фиолетового… Затем, каждый шар разделился на две вертикально вытянутых, подобно дыням, сферы, и через секунду все шесть «дынь» плавно опустились на землю и приняли образ людей, облачённых в какую-то полувоздушную дымку.
Они были очень стройные и красивые. Приветливо улыбаясь, они протянули руки и назвали свои имена. Их звали Ахи, Эйи, Оли, Поки, Тэфи и Рули. Маруи спросил, не являются ли они какими-нибудь роботами или киборгами? Поки засмеялся и, на обоих языках, чтобы его поняли и топсоки, и их гости, объяснил, что они такие же люди, как и они. Дукси высказала предположение, что их появление ? это какая сценическая постановка. Эйи сказала, что их появление здесь вовсе не постановка. Оли добавила, что они могли бы приземлиться в горах или в лесу, и уже затем прийти в селение пешком, но решили не скрывать своё появление и поэтому приземлились так, как обычно.
Гобзи всё-таки был подозрителен. Он попросил их рассказать, кто же они такие и с какой целью они прибыли в эту местность, которая по официальным данным является необитаемой людьми территорией?
Поки ответил, что они просто путешественники, и целью их визита является желание познакомиться и пообщаться с людьми. Танги не выдержал и спросил, куда же всё-таки подевалось их транспортное средство? Поки показал на свою одежду и улыбнулся. Танги недоумённо спросил, является это каким-то трансформером или что-то в этом роде? Поки, продолжая улыбаться, кивнул, и добавил, что ночью их одежда переформируется в палатки и кровати, на которых они будут спать. Танги воскликнул, что о таких чудесах техники он ещё не слышал!
Тэфи сказал, что подробнее о себе они расскажут завтра, а пока он пояснил, что они путешествуют обычно вшестером. Так уж удачно получилось, что Поки и Тэфи ? братья, Ахи и Эйи ? сёстры, Рули и Оли ? брат и сестра. При этом Поки с Эйи, Тэфи с Оли, а Рули с Ахи ? супруги.
Гобзи улыбнулся и сказал, что у них тоже три пары, хотя по родственным связям только он и Сибли являются братом и сестрой. И добавил, что они теперь всегда будут вместе и нежно обнял свою любимую Скуфи!
Поки вынул из каких-то скрытых карманов позади своей странной одежды несколько палочек длиной в один метр, толщиной в палец и стал раздавать стоящим рядом мужчинам и мальчикам. Тоже самое сделали Тэфи и Рули. Получив палочки, топсоки поклонились в знак благодарности. И стали любоваться подарками. Палочки были очень гладкие, при этом не скользили в руке. Топсоки поняли, что эти палочки можно использовать на охоте, ведь они были лёгкими, но прочными и упругими. Рули вынул ещё одну, точно такую же палочку, и, держа её на вытянутой руке так, чтобы всем было хорошо видно, хлопнул ладонью другой руки по палочке два раза. В следующую секунду палочка вытянулась в длинную, около четырёх метров верёвку. Возглас изумления пронёсся среди топсоков, да и у Танги от удивления раскрылся рот. Видя, что Танги очень захотелось иметь такую палочку-верёвку, но он очень смущался попросить, Рули с улыбкой передал ему верёвку. Танги склонил голову в знак благодарности, но в следующую секунду его внимание переключилось на верёвку. Он хлопнул по ней два раза, и верёвка снова превратилась в палочку. Ещё один возглас изумления пронёсся среди топсоков. Все, кто получил палочки-верёвки были заняты чудесным превращением палочки в верёвку и обратно.
Маруи с умилением смотрел, как сорокалетний мужик, который был ещё недавно суровым и безжалостным воякой, впал в детство и радостно играл со своей новой игрушкой. Дукси скептически ухмыльнулась и сказала, что уже видела подобные глупые игрушки в каком-то столичном торговом центре. Сибли кивнула, и добавила, что почти уверена, что эти шестеро ? торгаши и желают продвинуть свой товар, чтобы получить шкурки или драгоценные металлы от этих легковерных дикарей. Дукси шепнула, что наверняка они как-то пронюхали про сокровища. Ахи подошла к подругам, и, улыбаясь спросила, чем они смогли бы порадовать дам. Сибли даже фыркнула и сказала, что всё это довольно-таки странно, если вдруг из какого-то большого куска желе выходят люди и начинают доставать из своих одежд какие-то палочки-оборотни и раздавать их этим наивным аборигенам! Для чего весь этот аттракцион? И в заключении Сибли высказала, что не верит ни в добрых волшебников, ни в злых колдунов, и вообще не верит в магию!
Вместо ответа Ахи, с улыбкой, вынула из своей одежды три перламутровые ленточки и раздала их подругам. Дукси скептически подняла бровь и даже хотела было отказаться принять подарок, но, толи ленточка будто бы сама скользнула в её руку, толи её рука будто бы сама приняла ленточку, которая сразу же стала переливаться радужным светом. Скуфи поблагодарила Ахи и спросила, можно ли похлопать по ленточке. Ахи, продолжая улыбаться, кивнула, и сказала, что можно даже просто погладить. После пары лёгких поглаживаний, концы ленточки удлинились, на концах ленточки раздулись шары, затем шары соединились в один, который раскрылся в верхней части и сжался по бокам. Таким образом получилась лёгкая и достаточно удобная сумочка. Увидев это, и Сибли, и Дукси проверили свои ленточки. Подруги были в восторге! Громче всех заливалась смехом Дукси. А Сибли смущённо положила свою руку на руку Ахи, как бы извиняясь за резкие высказывания и подозрения. А в это время Эйи и Оли раздавали такие же ленточки женщинам и девочкам топсоков, многие из которых даже плясали от радости.
Гобзи, наблюдая за превращениями палочки в верёвку и обратно, думал, что это устроено из множества отдельных деталей, которые после получения импульсов от пары хлопков, меняют свою ориентацию относительно друг друга, и, в результате, то сближаются, то отдаляются. Тэфи обратился к Гобзи и сказал, что примерно так это и работает. Гобзи вышел из состояния глубокой задумчивости и удивлённо посмотрел на Тэфи. Затем спросил, неужели они и мысли читать умеют? Тэфи рассмеялся и пояснил, что вовсе не трудно догадаться о чём думает человек, если он пристально смотрит на предмет, который то удлиняется, то сжимается, и при этом его пальцы машинально то растопыриваются, то соединяются. Гобзи взглянул на свою руку с растопыренными пальцами и рассмеялся. Тэфи вынул из своей одежды верёвку и передал Гобзи. Тот поблагодарил Тэфи и тут же дважды похлопал по верёвке. Но с верёвкой ничего не произошло. Гобзи повторил похлопывания, но опять без результата. Он хотел уже похлопать ещё раз, но тут поймал себя на мысли, что будет выглядеть комично. Он исподлобья взглянул на Тэфи и стал изучать подаренную верёвку. Это был шнур из какого-то очень пластичного однородного материала цвета тёмной древесины. Гобзи попробовал верёвку на прочность. Верёвка оказалась весьма прочной и даже не растягивалась. Гобзи попробовал завязать верёвку бантиком. Это легко получилось. Легко получилось и развязать узел. Что ещё можно было сделать с верёвкой? Гобзи стал сворачивать её кольцами, чтобы уложить в сумку. Но Тэфи сказал, что топсоки будут использовать эту верёвку-палку на охоте, где лишний звук может спугнуть дичь, поэтому превращения происходят при похлопывании, а Гобзи может просто произнести слово «палка» на своём родном языке. Гобзи негромко произнёс слово «палка» и верёвка тут же сжалось в палку. Гобзи широко улыбнулся и вздохнул с облегчением. Он подумал, что вот такие простые вещи как палка и верёвка могут быть двумя разными предметами и при этом не будут вызывать никакого особого интереса, но при объединении их в один предмет, с возможностью последовательного превращения один в другой по определённому сигналу, уже занимают внимание и детей и взрослых, причём с разными уровнями развития и образования.
Пора было приступать к приготовлению ужина и женщины топсоки, повязав ленточки на поясе, поблагодарили гостей и пошли в хранилище за продуктами. Скуфи, Сибли и Дукси пошли с ними. Ахи спросила, можно ли им тоже принять участие в приготовлении пищи? Все женщины охотно закивали.
Сибли, которая единственная из подруг понимала язык топсоков, поясняла подругам, что с чем нужно делать. Запасов у топсоков было великое множество и женщинам хотелось приготовить что-нибудь особенно вкусное, чтобы приятно удивить гостей.
Эйи достала из своей одежды какой-то блестящий шар и стала его раскатывать словно лаваш из куска теста. Ахи приносила кусочки земли и какие-то камешки, а Оли принесла в сумке воду из ручья. Эйи раскатала из шара какую-то большую миску, Ахи скинула в неё принесённые камешки и землю, а Оли залила всё это водой. Затем, все три женщины достали какие-то маленькие фонарики и стали освещать каким-то переменчивым светом образовавшуюся в миске грязь. Вскоре грязь посветлела и загустела, превратившись в розоватую пасту.
Через полчаса ужин был готов. Детишки принялись расставлять вокруг кострища плетёные сидения, а женщины сервировать большие листы, на которых будут подаваться кушанья. Ахи достала из одежды палочку, на одном конце которой было что-то похожее на три лепестка. Этой палочкой, словно тройной ложечкой, Ахи зачерпывала порцию пасты и выкладывала её на свободное место на листе.
Когда все расселись вокруг кострища и девочка стала читать напутствие, Маруи внимательно смотрел на Поки, который слушал голос девочки и мечтательно улыбался.
И вот, все хором произнесли «унАга» и принялись за еду, Танги вслух нахваливал еду, приговаривая, что это просто какая сказочная пища. Каждый кусочек он обмакивал в пасту и отправляя кусок в рот, закрывал от удовольствия глаза и урчал словно кот.
После ужина, умывшись и почистив зубы, все разошлись по шатрам и шалашам. Поки и Эйи встали около шалашей, протянули друг к другу руки и над ними возникла правильная полусфера, изнутри излучающая мягкий свет. Тоже самое сделали Рули с Ахи и Тэфи с Оли.