– Что Бокингем?
– Или умер, или опасно ранен; так как я сама ничего не могла сделать, то один фанатик убил его.
– А, вот счастливый случай! – сказал, улыбаясь Рошфор: – кардинал будет очень доволен! Уведомили вы его об этом?
– Я писала ему из Булони. Но зачем вы здесь?
– Кардинал беспокоился и послал меня отыскать вас.
– Я только вчера приехала.
– Что же вы делали со вчерашнего дня?
– Я не теряла даром времени.
– О! я в этом не сомневаюсь.
– Знаете ли, кого я нашла здесь?
– Нет.
– Угадайте.
– Как же я могу угадать?
– Ту женщину, которую королева освободила из тюрьмы.
– Любовницу маленького д’Артаньяна?
– Да, госпожу Бонасьё, местопребывание которой неизвестно было кардиналу.
– Это хорошо! – сказал Рошфор, – вот и другой прекрасный случай; право, кардинал счастливый человек!
– Вообразите, как я удивилась, – сказала миледи, – когда очутилась вдруг лицом к лицу с этою женщиной.
– Она знает вас?
– Нет.
– В таком случае, вероятно, она приняла вас за иностранку?
Миледи улыбнулась.
– Мы с ней большие друзья.
– Только вы, любезная графиня, и можете делать подобные чудеса.
– И это очень кстати, – сказала миледи, – потому что знаете ли, что здесь делается?
– Нет.
– Завтра или послезавтра приедут за ней с приказом королевы.
– В самом деле? Кто же это?
– Д’Артаньян со своими друзьями.
– Право, они доведут себя до того, что мы принуждены будем посадить их в Бастилию.
– Отчего до сих пор этого не сделали!
– Что же делать! у кардинала какая-то непонятная слабость к этим людям.
– В самом деле?
– Да.
– Скажите ему вот что, Рошфор: скажите, что эти четыре человека подслушали разговор наш в гостинице Красной Голубятни; что после отъезда его один из них пришел ко мне и силой отнял у меня охранительную грамоту, которую он дал мне; что они предупредили лорда Винтера о моем приезде в Англию; что они едва не помешали мне в исполнении этого поручения точно так же, как испортили дело о наконечниках; скажите ему, что из этих четырех людей опасны только два: д’Артаньян и Атос; что третий Арамис, любовник г-жи де Шеврез: его надо оставить в живых; тайна его нам известна, и может быть полезна для нас; что касается четвертого, Портоса, то это глупец, который не стоит того, чтобы обращать на него внимание.
– Но эти четыре человека должны быть теперь при осаде Ла-Рошели.
– Я тоже так думала; но из письма, которое г-жа Бонасьё получила от жены коннстабля и имела глупость показать мне, я узнала, что, напротив, эти четыре человека едут сюда, чтобы увезти ее из монастыря.
– Черт возьми! что же нам делать?
– Что кардинал говорил вам обо мне?
– Он велел мне, получив от вас донесение, письменное или изустное, возвратиться к нему немедленно и сказал, – что когда он узнает все что, вы сделали, то уведомит, что вам делать.
– Следовательно, я должна остаться здесь?
– Здесь, или в окрестностях.
– Вы не можете взять меня с собой?
– Нет; на этот счет я получил приказание очень определенное: вблизи лагеря вас могут узнать, а вы понимаете, что ваше присутствие могло бы компрометировать кардинала:
– Так я должна остаться здесь, или в окрестностях.
– Только скажите мне, где вы будете ожидать приказаний кардинала, чтобы я знал, где вас найти.
– Вероятно, здесь мне нельзя будет оставаться.
– Отчего?
– Вы забываете, что каждую минуту можно ожидать приезда моих врагов.
– Правда; но в таком случае эта женщина уйдет из рук кардинала.