Она думала совсем о другом.
– Но наконец, – продолжала г-жа Бонасьё, – мои мучения скоро кончатся завтра, может быть, даже сегодня вечером, я увижу его, и тогда все прошедшее будет забыто.
– Сегодня вечером? завтра? – сказала миледи, выведенная из задумчивости этими словами: – что вы хотите этим сказать? вы ожидаете каких-нибудь известий от него?
– Я ожидаю его самого.
– Его самого? д’Артаньян будет здесь?
– Да, он сам.
– Но это невозможно! он при осаде ла-Рошели с кардиналом; он может приехать не раньше, как после взятия города.
– Вы так думаете; но разве есть что-нибудь невозможное для моего д’Артаньяна, такого благородного и честного дворянина!
– О, я не могу поверить этому!
– Читайте же, – сказала Бонасьё, увлеченная гордостью и радостью своей, подавая миледи письмо.
– Почерк г-жи де Шеврез! – подумала миледи. – Я была уверена, что между ними есть отношения.
И она с жадностью прочла следующее:
«Любезное дитя мое, будьте готовы; друг наш скоро будет у вас; он приедет затем, чтобы освободить вас из тюрьмы, в которой вы должны были скрываться для безопасности; приготовьтесь же к отъезду и никогда не отчаивайтесь в нашей помощи.
Милый гасконец наш показал себя храбрым и верным, как обыкновенно; скажите ему, что одна особа очень благодарна ему за сообщенные известия».
Да, да, сказала миледи: – это очень ясно; не знаете ли вы, какая это известия?
– Кажется, он предупредил королеву о каких-то новых замыслах кардинала.
– Да; вероятно, это так, – сказала миледи, возвращая г-же Бонасьё письмо и задумчиво опустив голову.
В это время послышался топот лошади, скакавшей в галоп.
– Ах, – вскричала г-жа Бонасьё, бросившись к окну; – неужели это уже он?
Удивленная миледи осталась в постели; столько неожиданного случилось с ней в короткое время, что в первый раз еще она растерялась.
– Он! он! – бормотала она, – неужели это он? и она лежала, смотря бессмысленно.
– К несчастью, нет! – сказала г-жа Бонасье, – это кто-то незнакомый; но он, кажется, едет сюда; да, вот он едет тише, остановился у дверей, звонит.
Миледи вскочила с постели.
– Вы уверены, что это не он? – спросила она.
– Да, совершенно уверена.
– Может быть, вы не рассмотрели.
– Я узнала бы его по одному перу его шляпы, по одному концу плаща его.
Миледи продолжала одеваться.
– Все равно: вы говорите, что этот человек идет сюда?
– Да, он вошел.
– Это или к вам, или ко мне.
– Ах, Боже мой. как вы взволнованы!
– Да, признаюсь, я не так доверчива, как вы, и очень боюсь кардинала.
– Тише? – сказала Бонасьё: – идут!
В самом деле, дверь отворилась и вошла настоятельница.
– Вы приехали из Булони? – спросила она миледи.
– Да, – отвечала она, стараясь сохранить свое хладнокровие: – кто меня спрашивает?
– Какой-то господин, который не хочет сказать своего имени и говорит, что прислан от кардинала.
– Он хочет меня видеть? – спросила миледи.
– Он хочет видеть даму, приехавшую из Булони.
– В таком случае просите его, пожалуйста.
Настоятельница и Бонасьё вышли.
Миледи осталась одна, устремив взгляд на дверь: минуту спустя на лестнице послышался звук шпор, потом дверь отворилась и посланный вошел.
– Миледи вскрикнула от радости: это был граф Рошфор, низкое создание кардинала.
XIV. Два демона
– Это вы! – сказали в один голос Рошфор и миледи.
– Да, это я.
– Откуда вы? – спросила миледи.
– Из Ла-Рошели; а вы?
– Из Англии.