« Какой же я дебил!» – подумал он – «Даже для меня это слишком! Она, наверно, подумала, что я полный имбецил.»
Она обвела взглядом кафешку и, хотя места были, спросила:
– Could I? – и жестом указала на стул за его столом.
– Йес, йес! – сказаал он и чуть не добавил: «ОБХСС».
«Так всё! Надо прекращать это. Разволновался, как пацан на дискотеке. Считаю до десяти! Нет, до двадцати, пока не начал молоть, что ни попадя.»
Ей принесли, как здесь заведено, не после еды, а до, стакан зелёного чая. Она начала смотреть на улицу. Веня уже досчитал до пятидесяти и решил прервать неловкую, по крайней мере для него, паузу.
– Ай рашин! – сказал он, приложив ладонь к своей груди. – Ю?
И он указал пальцем на неё.
– Инглиш. Ландан.
– О! Лондон из зе кэпитал оф грейт Британ! – скороговоркой сказал въевшуюся в мозг фразу троечник по английскому языку и даже не школы, а техникума. И она засмеялась, но вроде по-доброму. А он вдруг почувствовал, что сейчас покраснеет. Ужас!
Выручил официант, который принёс ему блюдо, что-то типа плова, с курицей и овощами. По приходу в кафе, Веня хотел заказать традиционные для Китая пельмени, но официант мягко посоветовал выбрать что-то из их меню, либо идти в ресторан традиционной китайской кухни. Веня, не особо раздумывая, ткнул пальцем в ламинированное меню с фотографиями блюд. Удобное кстати изобретение китайских официантов.
Официант поставил тарелку на стол и всунул в руки Вене палочки, а девушка начала, было, заказывать что-то, используя английский, но, поняв что это затруднительно для собеседника, перешла на китайский.
Она, не являясь носителем языка, говорила медленно, подбирая слова и тщательно соблюдая тональность, в отличии от местных жителей, строчащих как из пулемёта, сколько не проси их говорить медленно. В её речи, как иностранки, были в основном простые слова, и Веня вдруг осознал, что он понимает её «правильный» китайский намного лучше, чем то, что он слышал до сих пор от жителей этой провинции. Истинных носителей языка.
Ему не терпелось дождаться, когда официант уйдёт, чтобы поделиться своим наблюдением с таинственной незнакомкой. Таковой она стала, как только заговорила на "великом и могучем". Неизвестно даже, удивился ли бы он больше, если она вдруг заговорила на русском.
Когда она закончила с официантом, то практически без паузы и даже немного с вызовом, видимо заметив, что он не приступил к еде, а вместо этого смотрел на неё словно на заговорившую обезьянку, сказала по-китайски:
– Вы так смотрите, словно я говорящий каменный лев, откройте уже пасть и положите в неё еду!
– Я действительно окаменел, ведь мне и в голову не пришло спросить вас говорите ли вы по-китайски, хотя мы же находимся в Китае!
– Ой, простите, я думала вы просто веселились над звучанием китайской речи. Я тоже никак не могла подумать, что вы говорите по-китайски!
И они начали практиковать китайский. Местным казалось забавно, что два туриста, даже в разговоре между собой, используют их язык. При этом, эти двое ненормальных часто переходили к объяснениям терминов, знаками или же прибегая к английскому, хотя он, в их случае, помогал меньше языка жестов. Было похоже, что они играют в какую-то игру «угадайку». Конечно, многое каждый понимал по-своему, и они понимали друг друга не дословно, но, хотя бы, общий смысл.
Например, отвечая на вопрос, как она выучила язык, девушка рассказала, что её родители работали в Индии, причём Индию её пришло на ум показать на карте в путеводителе, так как она не знала, как китайцы называют своего южного соседа. И только когда он сказал, увидев на карте страну, Индия, она поняла, что это слово стопроцентно интернационально. Потом она немного задумалась, видимо не зная, как объяснить Вене, не уверенная в произношении на китайском слова "посол", что она жила с родителями в посольстве и в этот раз решила сказать по-английски слово ambassador. Может оно тоже звучит одинаково в их родных языках.
Веня вспомнил, как Макар, приехав из тайской Паттайя нахваливал отель с таким названием:
«Понятно, её родители видимо работали в отеле, и она там выучила языки. А, хотя, почему языки? Скорее язык. Английский-то она не учила. Она ж англичанка, а в Индии вроде английский это второй государственный язык. Наверное, китайский учила, как иностранный.»
Но, данное его ложное умозаключение, переселившее родителей англичанки из посольства в отель, порождало нестыковку, которую Венин пытливый ум не мог не отметить: «Почему в индийском отеле она учила китайский?»
– В вашем отеле, наверно, было много китайцев?
Теперь уже в её мозгу по нейронам, нёсшим тёплые воспоминания о детстве, прошлось цунами, сбивающее стройную, до этого момента, логику.
«Странные эти русские! Как-то грубовато он, на полуслове, завершил тему о моём детстве и начал разговор о моём отеле.» – подумала девушка.
Поэтому она, немного обиженно, сказала:
– Вообще-то, китайцев там поголовное большинство, и это естественно. А персонал так и вообще, на сто процентов китайцы. А в вашем разве не так?
«Наверно, я что-то не знаю об отелях в Индии, или она не хочет вспоминать о своём детстве» – подумал Веня, озадаченный некоторым раздражением в её интонации, а также тем, что отель её родителей в Индии даже в прислугу нанимал исключительно китайцев. Но ей же это казалось естественным! Так тому и быть.
– Я здесь остановился в «Семане». – решил он перевести разговор на дела насущные.
– И в нём, наверное, сплошь китайцы? – язвительно сказала она.
Веня посмотрел на собеседницу, но в ней не было ни капли иронии. Она даже, как будто немного со злостью ждала ответа.
«А ведь ей, наверно, не реже моего говорят, что она ку-ку! На всю голову!» – почти восхищённо подумал он. Вслух же он, в тон ей, совершенно серьёзно ответил:
– А ты знаешь, пожалуй, я сейчас пойду поспрашиваю. Может они все индусы?
«Что-то не так! Не может человек быть настолько ненормальным!» – подумала она. «Он выглядит сейчас настолько тупым, что хочется быть рядом, чтобы понять в чём прикол или дождаться, когда он скажет "Та-дам, ты что и правда купилась?"»
– Наверняка у нас возникли трудности перевода. – Сказала она вслух.
– Слушай, я в двенадцать освобождаю номер и переношу вещи в лобби, если ты не против, минут в пятнадцать можем встретиться и прогуляться в старый город, вместе. Если, конечно, ты один.
– Отлично, в пятнадцать минут первого! Я, кстати, Вениамин, Веня.
– Я Натали! Натали Домини.
Она точно сумасшедшая если после того, как я здесь тупил, она захотела встретить меня на своём пути ещё раз!
Они вдоволь находились по городу, посмотрев кое-какие достопримечательности. Рынок и старый город были с чисто среднеазиатским колоритом.
Ковры, повозки с осликами, мечети и минареты. Но самое важное дело – это была покупка газа для горелки, ведь в самолёт с газом не пускают…
Они дважды оценили местную кулинарию, в кафе Интизар (Intizar), о котором узнала из знаменитого путеводителя "Lonely Planet" Натали.
Как оказалось, она тоже ехала в Тибет, правда пока без особого плана и, поняв, что им по пути, по крайней мере какое-то время, в половине девятого, последним рейсом автобуса, они выдвинулись в Каргалык. Билет обошелся в двадцать восемь юаней.
***
Кашгар выше Дели, над уровнем моря, почти на километр. В не очень высокогорном, но всё же имеющем все признаки горного климата Кашгаре, в июне было жарко, но сухо. А вот в Дели, который совсем недавно упоминала Натали, было не только гораздо жарче, но и ужасно влажно. Настолько, что господин Бхат твёрдо решил – до вечера его из кабинета, с приятной прохладой кондиционера, сегодня не вытащит никакая сила.
Генеральские столы в разных странах могут быть сделаны из разных пород дерева или даже не из дерева вовсе. Они могут быть полукруглыми, прямоугольными, п- или г-образными, но на любом из них должно быть несколько телефонов. Особенно, если этому генералу приходится говорить о чём-либо, что не должна знать ни одна душа, кроме абонентов на двух концах линии из этого самого кабинета.
Смотря в абсолютно шумонепроницаемое окно, хозяин кабинета погрузился в свои мысли. В воспоминания о том, как он молоденьким солдатом получил боевое крещение в бою, на границе с Пакистаном. Как сложилась бы его судьба если бы не война? И хотя семья его была с богатым прошлым, он первый связал свою судьбу с армией. И с каким успехом! Как отговарила его мать, когда он решил продолжить учёбу по военной линии, да ещё и в холодной России, или СССР, как она тогда называлась.
Резкий звук вырвал его из воспоминаний. Такой звонок был редкостью, и поэтому хозяин сразу, безошибочно, определил источник.
– Господин Бхат, есть новости по операции «Чандра». Вы просили докладывать вам незамедлительно.