СУДЬЯ (Никольсу, грубо). Подсудимый! Прошу без реплик. Вам будет предоставлено слово.
ПРОКУРОР (судье). Прошу огласить документы под номером два.
СУДЬЯ. При обыске были отобраны квитанционные книжки (показывает)… в которых имеются записи о взимании денег за повторные визиты.
ПРОКУРОР (торжествующе, Никольсу). Вы теперь, надеюсь, не будете обвинять свидетелей во лжи?
НИКОЛЬС. Буду.
АДВОКАТ. Эти записи в квитанционных книжках велись вами, госпожа Вуд?
ВУД. Да.
АДВОКАТ. Прошу занести это в протокол.
СУДЬЯ (другим судьям, прокурору, адвокату). Вопросов больше не имеете?
ПРОКУРОР. Еще один. Скажите, свидетельница, обвиняемый Никольс держал Джона Паркера взаперти?
ВУД (оживленно). О да! Господин Паркер хотел даже выпрыгнуть в окно. Но господин Никольс загипнотизировал Паркера, и тот остался.
АДВОКАТ. Почему вы думаете, что загипнотизировал?
ВУД. Потому что загипнотизировал. Я же знаю! Он делал вот так… (Вытягивает руки вперед, таращит глаза, говорит басом.) «Спите!»
СУДЬЯ. Вопросов не имеете? Садитесь, госпожа Вуд.
ВУД. Я еще хотела сказать… господин Никольс заставлял меня убирать квартиру, словно я прислуга… он…
СУДЬЯ. Садитесь! Свидетельница Буш.
К судебному столу подходит молодящаяся старуха. Жеманится, кокетничает.
СУДЬЯ. Что вы имеете сказать? Вы лечились у доктора Никольса от старости?
БУШ (обиженно). Я не так уж стара, чтобы лечиться от старости, но кто не хочет быть еще моложе? Господин Никольс обещал мне…
СУДЬЯ. И что же?
БУШ. Простите, но я смущаюсь… Дело интимное. У меня был жених… то есть я хотела бы, чтобы он стал моим женихом и мужем. Но дело расстроилось. Он женился на девчонке, которая только и умела, что закатывать глаза да вертеть хвостом. Мое счастье разбито. И в этом я обвиняю господина Никольса. Он обманул меня.
Смех в публике.
СУДЬЯ. Словом, вы остались такой же старой, как были?
БУШ. Я… я осталась такой, какой была. Еще не старой, но не первой молодости. А эти мужчины…
СУДЬЯ. Так. Вопросов не имеете? Садитесь. Свидетель Палей.
Выходит лысый старик.
СТАРИК (громко и сердито). Господа судьи! Я всегда говорил, что Никольс шарлатан и мошенник…
АДВОКАТ (судье). Прошу призвать свидетеля к порядку, он не должен оскорблять…
СУДЬЯ (старику). Говорите по существу. Никольс обещал омолодить вас и не омолодил?
СТАРИК (показывая кончик пальца). Ни на вот столечко. И вытянул из меня кругленькую сумму. Сейчас я чувствую себя хуже, чем раньше. Сухой плеврит. А недавно упал на улице. Повредил ногу.
АДВОКАТ. Но разве вы не были сбиты с ног убегавшим преступником?
СТАРИК. Да, но если бы меня омолодили, то я бы сам сбивал с ног, а не меня сбивали!
СУДЬЯ (сторонам). Вопросов не имеете? Садитесь. Свидетель Сантано.
САНТАНО. К моему показанию, данному у господина следователя, мне нечего прибавить. Я имитировал на сеансе у господина Никольса сомнамбулическое состояние и убедился, что он действительно внушал повторные визиты, чтобы извлечь доход из своих жертв. Господин Никольс сам должен был признать это в присутствии ассистентки госпожи Юнг. Что касается господина Паркера, то он сам об этом расскажет.
СУДЬЯ. Вопросов не имеете?
АДВОКАТ (к Сантано). Что заставило вас прибегнуть к симуляции?
САНТАНО. Желание разоблачить преступника и предохранить других людей.
АДВОКАТ. Господин Паркер находится теперь у вас?
СУДЬЯ. Это не относится к существу дела. Садитесь, Сантано. Свидетель Битл.
БИТЛ. Меня вызывал по телефону господин Никольс. Когда я пришел к нему, то он предлагал мне большие деньги за то, чтобы я написал о нем несколько рекламных статей. Попросту он хотел подкупить меня. Я с негодованием отказался от такой гнусной сделки.
НИКОЛЬС. Какая наглость!
СУДЬЯ (Никольсу, грубо). Подсудимый! Если вы будете мешать, я прикажу вывести вас! (Битлу, любезно.) Продолжайте, господин Битл!
БИТЛ. Я написал ряд статей, в которых показал истинное лицо господина Никольса.
СУДЬЯ. Можете садиться, господин Битл. Свидетель Джон Паркер!
В публике оживление. Входит Паркер.
СУДЬЯ. Господин Паркер! Расскажите все, что с вами произошло.
ПАРКЕР. Господин Никольс произвел надо мной опыт. После опыта я почувствовал необычайный прилив сил. Я не испытывал и не испытываю до сих пор ни малейшей усталости, ни малейшего желания спать.
ПРОКУРОР (Паркеру). Вы добровольно жили у господина Никольса?
ПАРКЕР. Совершенно добровольно.
Сантано недовольно кряхтит и делает Паркеру знаки.