А две другие – извините…
Глостер: Вы потому так говорите, что нет своих детей у вас.
Я короля, наверно, больше понимаю.
Ведь у меня два взрослых сына!
И я о том же часто размышляю.
Масштаб другой, конечно, но проблема та же:
Как в руки верные отдать то, что трудами нажил?
Чтоб не досталось вертопрахам,
Кто по ветру развеет – пустит прахом…
Кент: Так иль иначе не могу судить.
Но с королём задумал я поговорить,
Открыть ему глаза!
Глостер: О! Не случилась бы гроза!
Король так щепетилен к теме дочерей…
Кент: Я много лет ему служу, я короля так уважаю,
Что совесть мне смолчать не позволяет!
Глостер: Вы честный человек и смелый.
Что ж, поступайте так, как совесть вам велела.
Кент: Король не так уж стар.
Да, он давно у власти. Да, подустал.
Но власть своей рукой отдать
В надежде обрести покой и благодарность —
Опасная иллюзия… Природы промысел, коварность!
СЦЕНА 1.2
Зал в замке Короля Лир. Входит Корделия.
Корделия: Добрый день, отец!
Лир: А, Корделия… Здравствуй, дорогая, проходи! Я пригласил тебя вот по какому поводу. Ты знаешь, я говорил об этом всем трём моим дочерям, что собираюсь оставить власть и разделить между вами королевство.
У меня нет сомнений по поводу старших дочерей. Они замужем, мужья их солидные люди, верные и надёжные. А вот ты…
Ты не замужем, и кто будет твоим мужем, я не знаю! А ведь он будет иметь непосредственное отношение к правлению королевством…
Корделия: Но отец… Ты же знаешь: король Франции сватается ко мне…
Лир: Вот об этом-то я и говорю. Ты мечтаешь выйти замуж за короля Франции, а ведь Франция – это наш постоянный соперник! Я опасаюсь, что король Франции, этот молодой хитрец, воспользуется браком с тобой и оттяпает кусок Британии, присоединит его к Франции!
Корделия: Отец, у нас с королём Франции романтические отношения. Он не преследует корыстных интересов!
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: