_________
– А туда, туда… Рядом с Замковой горой… Ото там – де люди…
_________
Костер около Замковой горы…
_________
– И как же: второй день Шавуот…
_________
– В праздник…
_________
– Дрова привезли ото отi вон зi Сафьяник – i iх дрова, i подводи – та, бачите, оце ж вони.
_________
– Зажигают! Вон, вон дым пополз!
_________
– Такое зрелище, панянки, смотрите, когда еще такое будет, когда вы еще с Московщины вашей до нас приедете, да и такого уж там не увидеть теперь – только здесь, у Замковой горы…
– То вы осторожнее, панночка, щоб з вiкна не випасти… А ви, панно, теж, й ще е мiсце для вас.
_________
– Ой, дым пополз, пополз!..
_________
Панычи пристроились сзади. Костра им не было видно – они копошились с платьями московских панн; те, увлеченные казнью, им не мешали – не до того…
_________
В комнатке было жарко – за окном – холод… Ни холода, ни жары не замечали – ни панны, ни паны.
_________
Первый, весь в поту, оторвался от своей панночки… й задивився на другу пару:
– Ти диви! Куди?.. Чи як?.. Ти диви!..
_________
Панночки не повертали голови – дивилися на казнь.
_________
Огонь разгорался постепенно; разрастался… расползался…
_________
– Что он там бормочет?..
_________
– Что-то такое…
– Да не разберу…
– Бу-бу-бу…
_________
– Он горит с молитвой…
– Да… Микадэш эт Шмобэрабим…
– О-оо… Благословен ты, Г-подь, освящающий имя свое…
_________
– Умер Гер Цедек…
– Умер праведник.
_________
– Дивись, дивись, ота баба смiеться, мов дурна – як конь рже!
– А що це з нею?..
– Знiмiла дурепа.
– Слова мовити не може…
_________
– О, а це що горить?
– Вози, вози!
– Отих, зi Сафьяник…