_________
Когда враги Йэудеи надеялись одолеть их, а обернулось оно так, что Исраэйль сам одолел врага, собралась Йэудея, чтобы наложить руку на тех, кто желал им зла, и никто не устоял против них, ибо страх охватил все народы. И все правители, и сатрапы поддержали Йэудею, так как охватил их страх перед Мордехаем, а тот был велик в доме царя.
_________
Выброшен пур – установил он судьбу.
_________
Выброшен жребий – установлен рок.
_________
Хгаман видел жребий.
_________
Мордехай узнал о пуре.
_________
Установилась судьба.
_________
Определился рок.
_________
День же был. День 13 адара.
_________
Создан вокруг человека огромный мир, в котором множества людей, у каждого из которых – множества мыслей – и всем в этом мире, в котором к каждому придут эти мысли, могут придти эти мысли. Праведник оправдывает же и себя, и весь этот мир; он притягивает высший свет для оправдания всех – он включает в себя все мысли этого мира – он и есть этот мир, и все люди – есть этот мир, включающий в себя и праведника. И это – каждый.
_________
Дали свыше власть Хгаману.
_________
Я поставил над вами Хгамана, чтобы властвовал над вами.
_________
Бросал Хгаман жребий, определяя судьбы.
_________
Думал Хгаман, что победит Исраэйль. Знал ли он?.. Разве знал он о своей смерти.
_________
Думал ли Хгаман о судьбе? Разве думал он? Разве знал он? Зачем бы ему тогда бросать пур?..
_________
Боялся Хгаман думать. И боялся Хгаман знания.
_________
Преодоление пура Хгамана – преодоление самого тяжелого состояния – и тогда достижение самого большого света – в этом тайна переплетения дорогих нитей – шеш машзар. Когда появляется бегущий пробор, разделяющий волосы…
_________
Судьба – это желание свыше, но судьба – это и желание снизу – переплетение…
_________
Пур – Пурим – Йом Кипур (ки – пурим – ки – подобный – подобный – Пурим) – переплетение…
_________
Название месяца Адар – адэрэт – плащ; адэрэт сэар (покрывало из волос).
_________
…разделяющий волосы, два раза по шесть (шеш шеш) – возникает переплетение (машзар) – тогда удаляется чужестранец (маш-зар) – уходит зло.
_________
Чужой… И царь чужестранец – чужой. Чужой царь. А чужой царь именно и может исполнить волю… Царь Ахгашвэйрош – разве он не чужой царь? И царь Ахгашвэйрош исполнял волю Хгамана. Чужой царь исполнял волю Хгамана. И, более того, переплетались и сплетались они.
_________
Можно ли отменить указ царя и даже не царя, но от его имени, пусть и скрепленный царской печатью?..
_________
Я так чувствую… Я так ощущаю… Я так понимаю…
_________
Как царь сменяет царя, так и новый царский указ сменяет предыдущий царский указ, если царь этого хочет… или неявно хочет… или совсем не хочет, но жребий брошен.
_________
Разве хотел чужой царь Асвир наградить Мордехая, когда награждал Хгамана? Где об этом сказано?.. И что мешало ему сразу наградить Мордехая, кроме личного нежелания?..