Оценить:
 Рейтинг: 0

Курильско-Камчатский диалект айнского языка. Вводный курс

Год написания книги
2017
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
10 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

a – сидеть (ед. ч.) (неперх.), a-re [Арэ] – усаживать (перех.);

ipe – есть, ipe-re [ипэрЭ] – кормить (перех.);

kasuy [касУй] – помогать, kasuyre [касУйрэ] – заставлять помогать.

Суффикс -te употребляется, если основа оканчивается на k/m/n/p/s/t:

rok – сидеть (мн. ч.), rokte [рОктэ] – усаживать (мн. ч.) (перех.);

tom – сиять, светиться, tom-te [тОмтэ] – заставлять светиться (перех.);

wen – быть плохим, wen-te [уЭнтэ] – вредить, портить (перех.);

sap – спускаться (мн. ч.), sap-te [сАптэ] – спускать (мн. ч.);

cis – плакать, cis-te [цИстэ] – заставлять плакать,

Можно видеть, что в ряде случаев бывает достаточно непросто понять, какой именно из каузативных суффиксов должен использоваться, кроме того, в ряде случаев возможно употребление разных каузативных суффиксов с одной основой.

Поэтому в сомнительных случаях, пока еще не выработалась определенная интуиция языка, лучше всего обращаться к словарю, где показано при помощи каких суффиксов тот или иной глагол образует каузативное наклонение.

Различие между послелогами пространственной ориентации un и ta

Послелог un выражает движение в направлении чего-либо, упоминавшийся в первом уроке послелог ta выражает целевое движение в какую-то конкретно определенную точку.

Kotan un k=oman.

Я иду по направлению к поселку.

В данном случае говорящий неспешно прогуливается по направлению к поселку: возможно, зайдет в поселок, а возможно и нет, но попадание в поселок не является целью движения.

Kotan ta k=oman.

Я иду в поселок.

Здесь говорящий уже не прогуливается, а хочет именно попасть в поселок, то есть, движение имеет вполне четко определенную цель.

Следует отметить, что и фразы с послелогом un, и фразы с послелогом ta могут быть переведены на русский язык при помощи выражения «двигаться в…» / «идти к…», однако, фразы с послелогом ta обозначают более целеустремленное, более ответственное движение к какому-то пункту.

Места и не-места

В айнском языке все существительные используемые для обозначения положения в пространсве могут быть подразделены на две большие группы: места и «не-места».

К первой группе относятся географические названия и следующая группа существительных: kim – «горы» (собирательно), nupur [нуПур] – «гора» (отдельная), mosir – «местность», «страна», rep – «море», ya – «земля» (в противоположность морю), kotan – «поселок».

Ко второй группе относятся все остальные существительные за ислючением перечисленных.

(Следует отметить, что такие слова как pet «река», cise [цИсэ] «дом», хотя они также обозначают нахождение в пространстве, но в айнском языке не относятся к категории «места». )

Особенность категории существительных обозначающих места заключается в том, что они могут непосредственно присоединять пространственные послелоги ta и un. Существительные обозначающие не-места присоединяют послелоги пространственной ориентации только при посредничестве специальных существительных обозначающих положение в пространстве: or – «место», «в», «к»; sam – «бок», «сторона», ka – «на», «над».

Существительные, которе близки по значению к существительным, относящимся к категории «места», также относятся к этой же категории; а существительные семантически близкие «не-местам» относятся к категории «не-места», так, например: poro-kotan является производнм от слова kotan, которое относится к категории «места», поэтому может непосредственно присоединять послелоги пространственной ориентации:

poro-kotan ta k=oman – я иду/еду в город.

В то время как, например, слово kahe относится к категории «не-места», потому что семантически близко слову cise (kahe можно заменить на слово cise или производное от слова cise), и, таким образом, не может непосредственно присоедниять послелоги пространственной ориентации, а требует использования специального существительного пространственной ориентации:

kahe or ta k=oman – я иду в кафе.

Выражение желания

В Курильско-Камчатском диалекте имеется два способа выразить желание/намерение, в отличие от других диалектов, которые имеют только одну форму желательного наклонения.

Rusuy

Желательное наклонение, образуемое при помощи вспомогательного глагола rusuy, представлено во всех диалектах айнского языка и не является уникальной чертой какого-то диалекта.

Вспомогательный глагол rusuy ставится после смыслового глагола:

K=ipe rusuy.

Я хочу есть.

Rey-ke

Желательное наклонение, образуемое при помощи вспомогательного глагола rey-ke, является уникальной формой выражения желательного наклонения, представленной только в Курильско-Камчатском диалекте айнского языка.

Желательное наклонение, образуемое при помощи вспомогательного глагола rey-ke, является более мягкой формой выражения желания, чем желательное наклонение образуемое при помощи вспомогательного глагола rusuy. Rey-ke может быть переведено как «склоняться», «иметь поползновение», то есть, формы с глаголом rey-ke соответствуют русским формам: «хотел бы…», «сделал бы…», а не просто «хочу».

Также уникальным является тот факт, что в формах желательного наклонения с rey-ke личные показатели присоединяются к вспомогательному глаголу rey-ke, а не к смысловому глаголу:

Ipe k=rey-ke.

Я бы поел.

Взаимность и совместность

Префикс u-

Взаимность/совместность выражается префиксом u-. Префикс u- присоединяется к переходным глаголам и делает их непереходными:

nukar – «видеть» (требуется указание субъекта и объекта), но k=e=nukar «я вижу тебя», e=en=nukar «ты видишь меня» и т.д.;

при присоедении префикса u- глагол присоединяет только субъектные аффиксы:

u-nukar – они видят друг друга;

u-nukar=as – мы (экскл.) видим друг друга;
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
10 из 15